69. Hakka Suresi / 20.ayet

Evet ben bir gün yaptıklarımın hesabıyla karşılaşacağımı biliyordum.

Bknz: (37/40)»(37/61)(39/74)

Mustafa Çavdar Meali

Hakka 20 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Zaten ben biliyordum ki kıyamet günü kavuşacağım hesabıma.

(Hakka 20)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

"Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağıma (zaten inanmış ve) kesin kanaatle hazırlanmıştım."

(Hakka 20)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ben zaten hesabımın bir gün önüme konulacağını bilip inanıyordum.”

(Hakka 20)

Adem Uğur Meali:

Doğrusu ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum.

(Hakka 20)

Ahmet Hulusi Meali:

"Gerçekten ben, yaptıklarımın sonucuna kavuşacağımı düşünüyordum!"

(Hakka 20)

Ahmet Tekin Meali:

“Ben kesinlikle hesabımla karşılaşacağımı, sorguya çekileceğimi anlamış ve hazırlanmıştım.”

(Hakka 20)

Ahmet Varol Meali

Çünkü ben hesabımla karşılaşacağımı sanmıştım (anlamıştım)."

(Hakka 20)

Ali Bulaç Meali:

"Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım."

(Hakka 20)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Çünkü ben, hesabıma kavuşacağımı sezmiştim.”

(Hakka 20)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Aslında, hesabımla karşılaşacağımı biliyordum!"

(Hakka 20)

Ali Ünal Meali:

Zaten ben, bir gün hesabımla baş başa kalacağıma kesin inanmıştım!”

(Hakka 20)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ben hesabımla karşılaşacağımı sanıyordum.” diyecek.

(Hakka 20)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Kitabı sağ tarafından verilenler, "Alın kitabımı okuyun, doğrusu ben hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum" diyecek.

(Hakka 20)

Bekir Sadak Meali:

(19-20) Kitabi sagindan verilen «Alin, kitabimi okuyun, dogrusu bir hesaplasma ile karsilasacagimi umuyordum» der.

(Hakka 20)

Besim Atalay Meali:

Hesabıma kavuşacağımı ben biliyordum!»

(Hakka 20)

Celal Yıldırım Meali:

Çünkü gerçekten ben, hesabımla karşılaşacağımı kesinlikle biliyordum» der.

(Hakka 20)

Cemal Külünkoğlu Meali:

19,20. Sicili (amel defteri) sağ eline tutuşturulan, (iftiharla) haykıracak: “İşte defterim, okuyun! Çünkü ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum” diyecek.

(Hakka 20)

Diyanet İşleri Eski Meali:

19,20. Kitabı sağından verilen; "Alın, kitabımı okuyun, doğrusu bir hesaplaşma ile karşılaşacağımı umuyordum" der.

(Hakka 20)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"Çünkü ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum."

(Hakka 20)

Diyanet Vakfı Meali:

19, 20. Kitabı sağ tarafından verilen: Alın, kitabımı okuyun; doğrusu ben, hesabımla karşılaşacağımı zaten biliyordum, der.

(Hakka 20)

Edip Yüksel Meali:

'Hesabımla karşılaşacağıma inanıyordum.'

(Hakka 20)

Elmalılı Orjinal Meali:

Çünkü ben sezmiştim ki ben kavuşacağım hisabıma

(Hakka 20)

Elmalılı Yeni Meali:

Çünkü ben hesabıma kavuşacağımı sezmiştim."

(Hakka 20)

Erhan Aktaş Meali:

Doğrusu ben, hesabımla karşılaşacağımı biliyordum.

(Hakka 20)

Gültekin Onan Meali:

"Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım."

(Hakka 20)

Hakkı Yılmaz Meali:

(19-24) İşte kitabı sağından verilen kişiye gelince; işte o, “Alın, okuyun kitabımı. Şüphesiz ben, hesabıma kavuşacağıma inanıyordum/ kesinlikle biliyordum” der. Artık o, meyveleri sarkmış yüksek bir cennette hoşnut bir yaşamdadır. –Geçmiş günlerde yaptığınız işlerden ötürü afiyetle yiyin, için!–

(Hakka 20)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Şüphesiz ki ben, hesabıma kavuşacağımı yakinen biliyordum.”

(Hakka 20)

Harun Yıldırım Meali:

“Çünkü ben, hesabıma kavuşacağımı kesin olarak biliyordum.”

(Hakka 20)

Hasan Basri Çantay:

"Çünkü ben hakıykaten hisabıma kavuşacağımı (kuvvetle) zannetmişdim".

(Hakka 20)

Hayrat Neşriyat Meali:

19,20. İşte kitâbı sağ eline verilen kimseye gelince, (sevinerek) der ki: “Alın, kitâbımı okuyun; doğrusu ben, hesâbımla karşılaşacak kimse olduğumu gerçekten sezmiştim(bilmiştim)!” der.

(Hakka 20)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(19-20) Artık, kitabı yemininden/sağından verilmiş kimseye gelince: O "Alın okuyun kitabımı. Gerçekten ben, kendi hesabım [ile] karşılaşıcı olduğumu düşünmüştüm." der.

(Hakka 20)

Hüseyin Atay Meali:

19-20 Kitabı sağından verilen kimse, "Alın kitabımı okuyun, doğrusu, bir hesaplaşma ile karşılaşacağımı umuyordum" der.

(Hakka 20)

İbni Kesir Meali:

Doğrusu ben, bir hesablaşma ile karşılaşacağımı sanıyordum.

(Hakka 20)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Zaten ben yaptıklarımın hesabıyla karşılaşacağımı (dünyada iken) biliyordum” der.

(Hakka 20)

İskender Ali Mihr Meali:

Muhakkak ki ben, hesabıma mülâki olacağımı (hesabımla karşılaşacağımı) biliyordum.

(Hakka 20)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

çünkü ne de olsa hesabımla karşılaşacağımı çok iyi biliyordum.»

(Hakka 20)

Kadri Çelik Meali:

“Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı biliyordum.”

(Hakka 20)

Mahmut Kısa Meali:

“Ben zaten, böyle güzel bir hesapla karşılaşacağımı anlamıştım!”

(Hakka 20)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

"Karşılaşacağım hesabı kesinlikle anlamış, hazırlıklarımı yapmıştım " der.

(Hakka 20)

Mehmet Türk Meali:

19,2. (O gün) kitabı1 sağ eline verilen kişi: “Gelin, şu kitabımı bir okuyun. Doğrusu ben, bu hesaplaşma ile karsılaşacağıma (ta dünyadayken) kesinlikle inanıyordum.” der.2*

(Hakka 20)

Muhammed Celal Şems Meali:

“Şüphesiz ben, hesabımla karşılaşacağımı umuyordum.”

(Hakka 20)

Muhammed Esed Meali:

Zaten (bir gün) hesabımın önüme konulacağını bilmiştim!"

(Hakka 20)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"Zaten ben sorguya çekileceğimi biliyordum."

(Hakka 20)

Mustafa Çavdar Meali:

Evet ben bir gün yaptıklarımın hesabıyla karşılaşacağımı biliyordum.

Bknz: (37/40)»(37/61) - (39/74)

(Hakka 20)

Mustafa Çevik Meali:

19-24 Hesap Günü Allah’ın davetine iman edip, dünya hayatını buna göre yaşamış olanların hesap defterleri sağ taraflarından verilecek. Bu müjdeye nail olan kimse sevinçle, “Ben bir gün hesabımla karşılaşacağıma inanmış, hayatımı da buna göre yaşamaya çalışmıştım. Şimdi bu yüzden Rabbim bana âhiret yurdu olan cennette meyveleri dallarından sarkmakta olan muhteşem güzellikler içinde yepyeni, mutlu bir hayat bahşetti.” diyecek. Onlara, iman ve salih amellerle yaşadığınız hayatınızın karşılığı olarak, “Cennet nimetlerinden huzur içinde yiyip için.” denilecek.

(Hakka 20)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Kesinlikle ben, hesabımla yüzleşeceğime gönülden inanmıştım!"

(Hakka 20)

Osman Okur Meali:

(19-20) Kitabı sağından verilen "Alın, kitabımı okuyun (herkes kitabımı görsün), doğrusu bir hesaplaşma ile karşılaşacağımı kesinlikle biliyordum" der.

(Hakka 20)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

«Şüphe yok, ben zannetmiştim ki, ben muhakkak hesabıma uğrayacağım.»

(Hakka 20)

Ömer Öngüt Meali:

"Ben zaten hesabıma kavuşacağımı sezmiştim. "

(Hakka 20)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Ben, hesabımın karşıma çıkacağını biliyordum.”

(Hakka 20)

Sadık Türkmen Meali:

Çünkü ben, hesabıma kavuşacağımı biliyordum.”

(Hakka 20)

Seyyid Kutub Meali:

Ben hesabımın inceleneceğini sezmiştim» der.

(Hakka 20)

Suat Yıldırım Meali:

"Zaten ben hesabımla karşılaşacağımı biliyordum!" der.

(Hakka 20)

Süleyman Ateş Meali:

"Ben hesabımla karşılaşacağımı sezmiştim zaten."

(Hakka 20)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ben hesabımla yüzleşeceğimi biliyordum."

(Hakka 20)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(19-20) Yaptıklarının yazılı olduğu belge sağ eline verilen kimse: "Gelin, belgemi okuyun. Ben zaten hesaba çekileceğimi biliyordum" der.

(Hakka 20)

Şaban Piriş Meali:

(19-20) Kimin kitabı sağından verilirse, -Alın, kitabımı okuyun, ben zaten bu hesabıma ulaşacağımı tahmin etmiştim, der.

(Hakka 20)

Talat Koçyiğit Meali:

19-20 Kitabı sağından verilen "alın, kitabımı okuyun. Ben, zaten hesabıma kavuşacağımı anlamıştım" der.

(Hakka 20)

Tefhimul Kuran Meali:

«Çünkü ben, gerçekten hesabıma kavuşacağımı sanmış (anlamış)tım.»

(Hakka 20)

Ümit Şimşek Meali:

“Ben zaten hesaba çekileceğimi biliyordum.”

(Hakka 20)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Kendi hesabıma kavuşacağımı sezmiştim zaten."

(Hakka 20)