69. Hakka Suresi / 46.ayet

Sonra da onun can damarını koparıverirdik de.

Bknz: (17/73)»(17/75)

Mustafa Çavdar Meali

Hakka 46 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Sonra da elbette şah damarını çeker koparırdık.

(Hakka 46)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Sonra Onun can damarını elbette keserdik (ve işini bitirirdik).

(Hakka 46)

Abdullah Parlıyan Meali:

Sonra O'nun can damarını keser koparırdık da ölür giderdi.

(Hakka 46)

Adem Uğur Meali:

Sonra onun can damarını koparırdık (onu yaşatmazdık).

(Hakka 46)

Ahmet Hulusi Meali:

Sonra, elbette O'nun şah damarını (aort) keserdik!

(Hakka 46)

Ahmet Tekin Meali:

Sonra onun, kesinlikle şah damarını, iliğini keser atardık.

(Hakka 46)

Ahmet Varol Meali

Sonra da hiç şüphesiz onun can damarını keserdik.

(Hakka 46)

Ali Bulaç Meali:

Sonra onun can damarını elbette keserdik.

(Hakka 46)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Sonra da muhakkak O'nun kalb damarlarını keserdik, (boynunu vururduk).

(Hakka 46)

Ali Rıza Sefa Meali:

Sonra, şah damarını kesinlikle keserdik.

(Hakka 46)

Ali Ünal Meali:

Sonra da, muhakkak ki can damarını koparırdık.

(Hakka 46)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Sonra onun can damarını keserdik.

(Hakka 46)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Eğer Peygamber bize atfen bazı sözler uydurmaya kalkışsaydı, elbette onu bundan dolayı kıskıvrak yakalardık; sonra da onun şah damarını keser atardık. Hiçbiriniz buna engel de olamazdınız.

(Hakka 46)

Bekir Sadak Meali:

(44-46) Eger o (Muhammed), Bize karsi, ona bazi sozler katmis olsaydi, Biz onu kuvvetle yakalardik, sonra onun sah damarini koparirdik.

(Hakka 46)

Besim Atalay Meali:

Yüreğini koparırdık!

(Hakka 46)

Celal Yıldırım Meali:

Sonra da elbette onun kalb damarını koparırdık.

(Hakka 46)

Cemal Külünkoğlu Meali:

46,47. Sonra onun can damarını keserdik (onu yaşatmazdık). Sizden hiç kimse araya girerek bunu kendisinden engelleyip uzaklaştıramazdı.

(Hakka 46)

Diyanet İşleri Eski Meali:

44,45,46. Eğer o (Muhammed), Bize karşı, ona bazı sözler katmış olsaydı, Biz onu kuvvetle yakalardık, sonra onun şah damarını koparırdık.

(Hakka 46)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Sonra da onun şah damarını mutlaka keserdik.

(Hakka 46)

Diyanet Vakfı Meali:

Sonra onun can damarını koparırdık (onu yaşatmazdık).

(Hakka 46)

Edip Yüksel Meali:

Sonra, ondan vahyi keserdik.

(Hakka 46)

Elmalılı Orjinal Meali:

Sonra da ondan vetinini (iliğini) keser atardık

(Hakka 46)

Elmalılı Yeni Meali:

Sonra da onun iliğini keser atardık.

(Hakka 46)

Erhan Aktaş Meali:

Sonra kesinlikle can damarını koparırdık.

(Hakka 46)

Gültekin Onan Meali:

Sonra onun can damarını elbette keserdik.

(Hakka 46)

Hakkı Yılmaz Meali:

(44-47) Eğer Elçi/Muhammed, bazı sözleri Bizim sözlerimiz olarak ortaya sürseydi, kesinlikle O'ndan tüm gücünü alırdık. Sonra O'ndan can damarını kesinlikle keserdik. Artık sizden hiç biriniz O'na siper de olamazdınız.

(Hakka 46)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Sonra da, (kalbindeki) can damarını koparırdık.

(Hakka 46)

Harun Yıldırım Meali:

Sonra can damarını elbette koparırdık.

(Hakka 46)

Hasan Basri Çantay:

sonra da, hiç şübhesiz, onun kalb damarını koparırdık.

(Hakka 46)

Hayrat Neşriyat Meali:

Sonra elbette onun can damarını keserdik!

(Hakka 46)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(44-47) Şayet, bazı sözleri bizim üzerimizden söylemeye [uydurmaya] başlamış olsaydı, mutlaka ondan yemini [kuvveti] yakalardık. Sonra, ondan can damarını mutlaka keserdik de sizden hiç biri, bu konuda onu engelleyenler (koruyanlar) olmazdınız.

(Hakka 46)

Hüseyin Atay Meali:

44-49 Eğer, Bizim adımıza, ona bazı sözler katmış olsaydı, andolsun Biz onu kuvvetle yakalardık, sonra, andolsun onun şah damarını keserdik. Hiçbiriniz de onu savunamazdınız. Ve doğrusu o saygılı olanlara bir hatırlatmadır. Ve doğrusu içinizde onu yalanlayanlar bulunduğunu şüphesiz biliriz.

(Hakka 46)

İbni Kesir Meali:

Sonra da, hiç şüphesiz onun şah damarını koparırdık.

(Hakka 46)

İlyas Yorulmaz Meali:

Sonra onun, şah damarını koparırdık.

(Hakka 46)

İskender Ali Mihr Meali:

Sonra mutlaka onun can damarını keserdik.

(Hakka 46)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

sonra da ne olursa olsun onun şah damarını koparıp atardık da,

(Hakka 46)

Kadri Çelik Meali:

Sonra onun can damarını elbette keserdik.

(Hakka 46)

Mahmut Kısa Meali:

Sonra da herkese ibret olması için onun can damarını koparıp oracıkta canını alırdık!

(Hakka 46)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(45-46) Kıskıvrak onu yakalar alır, engellerdik. Sonra keserdik can damarından bir bir.

(Hakka 46)

Mehmet Türk Meali:

45,46. Biz onun bütün güç ve kudretini1 alıverir sonra da şah damarını koparırdık.*

(Hakka 46)

Muhammed Celal Şems Meali:

(44-47) Eğer o, kimi sözleri yalan olarak Bize isnat etseydi, Biz (de) onu mutlaka sağ elinden yakalardık (ve) sonra (da) mutlaka şah damarını keserdik. Ardından (da) aranızdan kimse, (Bizi) ondan uzak tutamazdı.

(Hakka 46)

Muhammed Esed Meali:

ve şah damarını keserdik;

(Hakka 46)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Sonra da onun can damarını koparırdık.

(Hakka 46)

Mustafa Çavdar Meali:

Sonra da onun can damarını koparıverirdik de.

Bknz: (17/73)»(17/75)

(Hakka 46)

Mustafa Çevik Meali:

38-47 Gördüklerinize ve göremediklerinize andolsun ki: Bu Kur’an çok şerefli bir elçinin Allah adına size ilettiği ilahi bir davet kitabıdır. O, ne bir şairin ne de bir kâhinin sözüdür. O, âlemlerin Rabbi ve ilahı olan Allah tarafından gönderilmiştir. Şayet Peygamber Bizim adımıza birtakım sözler uydurup da söylemiş olsaydı, onu kıskıvrak yakalar, sonra da şahdamarını koparırdık ve hiç kimse de buna engel olamazdı.

(Hakka 46)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve şah damarını kesip (başını) koparırdık

(Hakka 46)

Osman Okur Meali:

(44-46) Eğer o (Muhammed), Bize atfen, bazı sözler katmış olsaydı, Biz onun (hakimiyet) gücünü alırdık, sonra onun şah damarını koparırdık.

(Hakka 46)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Sonra O'ndan yürek damarını kesiverirdik.

(Hakka 46)

Ömer Öngüt Meali:

Sonra da kalp damarını koparırdık.

(Hakka 46)

Ömer Sevinçgül Meali:

Sonra da şah damarını keserdik!

(Hakka 46)

Sadık Türkmen Meali:

Sonra onun şah damarını elbette keserdik!

(Hakka 46)

Seyyid Kutub Meali:

Sonra onun şah damarını koparırdık.

(Hakka 46)

Suat Yıldırım Meali:

(44-46) Eğer o Resul bizim adımıza birtakım sözler uydursaydı, onu elimizle yakalar, sonra da onun şah damarını keserdik.

(Hakka 46)

Süleyman Ateş Meali:

Sonra onun can damarını keserdik.

(Hakka 46)

Süleymaniye Vakfı Meali:

şah damarını koparırdık.

(Hakka 46)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(44-47) Eğer o kendi söylediklerinin bir kısmını Bize isnat etmiş olsaydı, onu kıskıvrak yakalar ve şah damarını koparırdık. Onu kimse elimizden alamazdı.

(Hakka 46)

Şaban Piriş Meali:

Sonra onun şah damarını elbette keserdik.

(Hakka 46)

Talat Koçyiğit Meali:

44-47 Eğer Muhammed, bize karşı bazı sözler iftira etmiş olsaydı, elbette ondan gücünü kuvvetini alır, sonra onun şah damarını elbette keserdik. İçinizden hiçbiri de buna engel olamazdı.

(Hakka 46)

Tefhimul Kuran Meali:

Sonra onun can damarını elbette keserdik.

(Hakka 46)

Ümit Şimşek Meali:

Sonra da can damarını keserdik.

(Hakka 46)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Sonra ondan can damarını mutlaka keserdik.

(Hakka 46)