15. Hicr Suresi / 64.ayet

“Ve biz sana gerçekleşecek olan haberi getirdik, şüphesiz biz doğruyu söylüyoruz.”

Bknz: (29/34)

Mustafa Çavdar Meali

Hicr 64 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

O gerçek haberle geldik sana ve biz doğru sözlüyüz.

(Hicr 64)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

"Sana (va’ad olunan acı) gerçeği getirdik, biz şüphesiz doğru söyleyenleriz."

(Hicr 64)

Abdullah Parlıyan Meali:

“Ve sana gerçekleşmesi kaçınılmaz olan gerçek haberi getirdik. Çünkü şüphesiz biz doğru söylüyoruz.

(Hicr 64)

Adem Uğur Meali:

Sana gerçeği getirdik; biz, hakikaten doğru söyleyenleriz.

(Hicr 64)

Ahmet Hulusi Meali:

"Biz sana Hak olarak geldik ve biz sözümüze sadığız. "

(Hicr 64)

Ahmet Tekin Meali:

“Sana, haklı bir gerekçe ile, hikmete dayalı, kesinlik kazanan bir cezayı uygulamak için geldik. Biz kesinlikle doğru söylüyoruz.” dediler.

(Hicr 64)

Ahmet Varol Meali

Biz sana hakla geldik ve biz kesinlikle doğru söyleyenleriz.

(Hicr 64)

Ali Bulaç Meali:

"Sana gerçeği getirdik, biz şüphesiz doğru söyleyenleriz."

(Hicr 64)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Sana, onların azabına dair gerçekle geldik, ve biz muhakkak doğru söyleyicileriz.

(Hicr 64)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Sana, gerçeği getirdik. Kuşkusuz, doğruyu söylüyoruz!"

(Hicr 64)

Ali Ünal Meali:

“Sana, haklarında verilmiş ve gerçekleşmesi kesin bir hükümle geldik; emin ol, biz özüsözü doğru kimseleriz.

(Hicr 64)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Sana da hakkı getirdik. Ve biz doğru söyleyenleriz.

(Hicr 64)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"Sana gerçeği getirdik; biz, hakikaten doğru söyleyenleriz."

(Hicr 64)

Bekir Sadak Meali:

(63-65) «Biz sana sadece suphe edip durduklari azabi getirdik. Sana gercekle geldik. suphesiz biz dogru soyleyenleriz. Artik, geceleyin bir ara, aileni yola cikar, sen de arkalarindan git; hic biriniz arkaya bakmasin; emrolundugunuz yere dogru yuruyun» dediler.

(Hicr 64)

Besim Atalay Meali:

Sana hakkı getirdik, biz gerçekleriz

(Hicr 64)

Celal Yıldırım Meali:

Sana Hakk'ın (buyruğuyla) geldik; şüphen olmasın ki biz doğrularız.

(Hicr 64)

Cemal Külünkoğlu Meali:

63,64,65. (Onlar da) dediler ki: “Evet, biz sana (kavminin) şüphe etmekte olduğu azabı getirdik. Ve sana (gerçekleşmesi kaçınılmaz olan) hakkı getirdik. Kuşku yok ki, biz doğruyu söylüyoruz. Gecenin bir bölümünde aile fertlerini yola çıkar, sen de arkalarından git. Sizden hiç kimse arkasına bakmasın. Emrolunduğunuz yere (doğru) gidin.” *

(Hicr 64)

Diyanet İşleri Eski Meali:

63,64,65. "Biz sana sadece şüphe edip durdukları azabı getirdik. Sana gerçekle geldik. Şüphesiz biz doğru söyleyenleriz. Artık, geceleyin bir ara, aileni yola çıkar, sen de arkalarından git; hiçbiriniz arkaya bakmasın; emrolunduğunuz yere doğru yürüyün" dediler.

(Hicr 64)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"Biz, sana gerçeği getirdik. Şüphesiz biz doğru söyleyenleriz."

(Hicr 64)

Diyanet Vakfı Meali:

Sana gerçeği getirdik; biz, hakikaten doğru söyleyenleriz.

(Hicr 64)

Edip Yüksel Meali:

'Sana gerçeği getirdik, biz elbette doğru konuşuyoruz.'

(Hicr 64)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve sana emri hakkile geldik, emin ol biz sadıklarız

(Hicr 64)

Elmalılı Yeni Meali:

Sana gerçekle geldik, emin ol biz doğru söyleyenleriz.

(Hicr 64)

Erhan Aktaş Meali:

"Doğru söyleyenleriz! Biz sana Hakk'ı[1] getirdik."

1)Allah'tan aldığımız bilgiyi.

(Hicr 64)

Gültekin Onan Meali:

"Sana gerçeği getirdik, Biz şüphesiz doğru söyleyenleriz."

(Hicr 64)

Hakkı Yılmaz Meali:

(63-65) Elçiler dediler ki: “Tam tersine biz sana onların kuşku duyup durduğu şeyi getirdik. Ve sana gerçeği getirdik ve biz elbette doğru olanlarız. Hemen gecenin bir bölümünde aileni yola çıkar, sen de arkalarından izle. Ve sizden hiç kimse oyalanmasın/ geride bırakılanları düşünmesin, emrolunduğunuz yere doğru geçin gidin.”

(Hicr 64)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Sana hakkı getirdik. Ve biz, elbette doğru söyleyenleriz.”

(Hicr 64)

Harun Yıldırım Meali:

Sana gerçeği getirdik; biz, hakikaten doğru söyleyenleriz.

(Hicr 64)

Hasan Basri Çantay:

"Sana Hak (kın emri) ile geldik. Biz şübhesiz doğru söyleyenleriz".

(Hicr 64)

Hayrat Neşriyat Meali:

“Ve sana hak ile (kavminin hak ettiği bir azâb ile) geldik; muhakkak ki biz, elbette doğru (söyleyen) kimseleriz.”

(Hicr 64)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(63-65) "Hayır! Onların kendisi hakkında şüpheli tartışmaya girmekte oldukları konu sebebiyle sana geldik. Sana Hakkı [gerçeği] getirdik. Kesinlikle biz dürüstüz. Artık, geceden bir bölümde aileni gece yolculuğuna çıkar, onların arkalarını takip et, sizden hiçbir kimse ardına bakmasın ve emir olunduğunuz yere ilerleyin." dediler.

(Hicr 64)

Hüseyin Atay Meali:

63-65 "Hayır! Biz, sana sadece şüphe edip durduklarını getirdik ve sana gerçeği getirdik ve doğrusu doğru söylüyoruz. Artık gecenin bir kısmında ailenle yola çık, sen de arkalarından git, hiçbiriniz arkasına bakmasın, size emrolunan yere yürüyün" dediler.

(Hicr 64)

İbni Kesir Meali:

Gerçekle geldik sana. Biz, şüphesiz doğru söyleyenleriz, dediler.

(Hicr 64)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Sana gerçek doğru olanı getirdik ve bu hususta doğruyu söylüyoruz”

(Hicr 64)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve biz sana hakkı getirdik. Ve muhakkak ki; biz sadıklarız (doğru söyleyenleriz).

(Hicr 64)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Biz sana doğruyu getirdik. İşte bizler de dosdoğru kimseleriz.

(Hicr 64)

Kadri Çelik Meali:

“Sana gerçeği getirdik, biz şüphesiz doğru söyleyenleriz.”

(Hicr 64)

Mahmut Kısa Meali:

“Çünkü kör bir tesadüf bizi getirmedi buralara. Aksine, belli bir hikmet doğrultusunda, Allah’ın hükmünü gerçekleştirmek için, hak ile geldik sana; elbette biz, doğru söylüyoruz.”

(Hicr 64)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

"İşte biz sana gerçeği getirdik. Muhakkak ki doğru söyleyeniz bizler"

(Hicr 64)

Mehmet Türk Meali:

“...Biz sana Hakk(ın emrin)i getirdik ve şüphesiz biz doğru söylüyoruz...”

(Hicr 64)

Muhammed Celal Şems Meali:

“Sana hak ile geldik ve biz muhakkak doğruyuz.”

(Hicr 64)

Muhammed Esed Meali:

"ve sana (gerçekleşmesi kaçınılmaz olan) hakkı getirdik; çünkü, kuşku yok ki, biz doğruyu söylüyoruz".

(Hicr 64)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"Sana gerçeği getirdik, biz elbette doğru söyleyenleriz."

(Hicr 64)

Mustafa Çavdar Meali:

“Ve biz sana gerçekleşecek olan haberi getirdik, şüphesiz biz doğruyu söylüyoruz.”

Bknz: (29/34)

(Hicr 64)

Mustafa Çevik Meali:

61-65 Elçi melekler oradan ayrılıp Lût’un kavminin yaşadığı yere gelip onun evine yöneldiler. Evine geldiklerinde Lût onlara: “Sizler tanıdık bildik kimseler değilsiniz.” deyince onlar da: “Evet doğru, Biz sana bu müşrik, kâfir ve günaha batmış toplumun geleceğinden şüphe edip, inanmadıkları o azabın haberini vermekle görevli melekleriz ve iyi bilesin ki bizler kesinlikle doğruları söyleriz.” dediler. “Ey Lût! İşte bu yüzden aileni geceleyin buradan çıkar, sen de arkalarından yola çık ve hiçbirinizin gözünüz arkada kalmasın, gitmenizi bildirdiğimiz yöne doğru gidin.”

(Hicr 64)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve biz sana tartışılmaz bir gerçekle geldik; zira unutma ki biz sadece doğruyu söyleriz.

(Hicr 64)

Osman Okur Meali:

Sana gerçeği getirdik; biz, hakikaten doğru söyleyenleriz.

(Hicr 64)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve sana hak ile geldik ve şüphe yok ki, biz elbette sâdıklardanız.»

(Hicr 64)

Ömer Öngüt Meali:

“Sana gerçekle geldik. Biz şüphesiz ki doğru söyleyenleriz. ”

(Hicr 64)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Hakla ‘değişmez gerçekle, ilahi buyrukla’ geldik. Biz hakikaten doğru söyleyen kimseleriz” dediler.

(Hicr 64)

Sadık Türkmen Meali:

Sana gerçeği getirdik. Elbette biz doğru söyleyenleriz.

(Hicr 64)

Seyyid Kutub Meali:

Sana gerçeği getirdik, kesinlikle doğru söylüyoruz.

(Hicr 64)

Suat Yıldırım Meali:

(63-65) "Yok" dediler, "Biz sana, onların şüphe ettikleri cezayı getirdik ve sana emr-i Hak ile geldik, emin ol biz sadık kimseleriz. Hemen gecenin sonunda aileni yola çıkar, sen de arkalarından git, içinizden hiç kimse dönüp ardına bakmasın, size emredilen yere geçin gidin."

(Hicr 64)

Süleyman Ateş Meali:

"Sana gerçeği getirdik, biz elbette doğru söyleyenleriz!"

(Hicr 64)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Sana bunların hak ettiği şeyi getirdik. Bizler dosdoğru kimseleriz.

(Hicr 64)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

"Sana gerçeği getirdik; çünkü biz, doğru söylüyoruz."

(Hicr 64)

Şaban Piriş Meali:

Sana hak olanı getirdik, şüphesiz biz doğru söyleyenleriz.

(Hicr 64)

Talat Koçyiğit Meali:

"Sana hak olanı getirdik. Hiç şüphesiz biz doğru söyleyen kimseleriz".

(Hicr 64)

Tefhimul Kuran Meali:

«Sana gerçeği getirdik, biz şüphesiz doğru söyleyenleriz.»

(Hicr 64)

Ümit Şimşek Meali:

“Biz sana hak ile gelmiş bulunuyoruz; ve biz sözünde sadık olan kimseleriz.

(Hicr 64)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Sana gerçeği getirdik. Biz, özü, sözü doğru olanlarız."

(Hicr 64)