17. İsra Suresi / 32.ayet

Ve sakın zinaya yaklaşmayın. Çünkü o, çok çirkin bir iştir ve çok kötü bir yoldur.

Bknz: (4/16)(4/25)(24/2)»(24/5)(25/68)

Mustafa Çavdar Meali

İsra 32 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Zinaya yaklaşmayın, şüphe yok ki zina, kötülüktür ve zinada bulunmak, kötü bir yol tutmaktır.

(İsra 32)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Ve sakın) Zinaya yaklaşmayın (sizi fuhşa sürükleyecek yayın ve yasaklardan sakının) . Gerçekten o çirkin bir hayâsızlık ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ve sakın zinaya da yaklaşmayın; çünkü bu son derece yüz kızartıcı, azgınca bir davranış ve çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Adem Uğur Meali:

Zinaya yaklaşmayın. Zira o, bir hayâsızlıktır ve çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Ahmet Hulusi Meali:

Zinaya (evlilik dışı ilişkiye) yaklaşmayın! Şüphesiz o bedenselliğin azgınlığıdır! Sonu kötü yoldur!

(İsra 32)

Ahmet Tekin Meali:

Zinaya yaklaşmayın, zina ile sonuçlanacak ilişkilerden uzak durun. Zira zina büyük günah, yüz kızartıcı, gayri meşrû bir ilişkidir. Soysuzluğa, tehlikeli hastalıklara, korunması gereken değerlere tecavüze, cehenneme götüren kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Ahmet Varol Meali

Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o, açık bir kötülüktür. Yol olarak da çok kötüdür.

(İsra 32)

Ali Bulaç Meali:

Zinaya yaklaşmayın, gerçekten o, 'çirkin bir hayasızlık' ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Zinaya da yaklaşmayın, çünkü o , pek çirkindir ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Ali Rıza Sefa Meali:

Zinaya da yaklaşmayın. Çünkü yüz kızartıcı ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Ali Ünal Meali:

Zinaya yaklaşmayın, çünkü o, çirkinliği apaçık ortada bir hayasızlıktır, hem ne kötü bir yoldur!

(İsra 32)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve sakın zinaya da yaklaşmayın! Çünkü o, çok fahiş bir şeydir ve çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Zinaya yaklaşmayınız! Zira o, bir hayasızlıktır ve çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Bekir Sadak Meali:

Sakin zinaya yaklasmayin; dogrusu bu cirkindir, kotu bir yoldur.

(İsra 32)

Besim Atalay Meali:

Fuhşa yaklaşmayın, utançtır o, ne de kötü bir yoldur

(İsra 32)

Celal Yıldırım Meali:

Zinaya yaklaşmayın; çünkü o elbette hayâsızlıktır ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Zinaya yaklaşmayın (ona zemin oluşturacak davranışlardan uzak durun)! Çünkü o, son derece çirkin bir iştir ve çok kötü bir yoldur.*

(İsra 32)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Sakın zinaya yaklaşmayın; doğrusu bu çirkindir, kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o, son derece çirkin bir iştir ve çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Diyanet Vakfı Meali:

Zinaya yaklaşmayın. Zira o, bir hayâsızlıktır ve çok kötü bir yoldur.  *

(İsra 32)

Edip Yüksel Meali:

Zinaya yaklaşmayın; çünkü o büyük bir günah ve kötü bir davranıştır

(İsra 32)

Elmalılı Orjinal Meali:

Zinaya da yaklaşmayın, çünkü o pek çirkin, yolca da pek fena bulunuyor

(İsra 32)

Elmalılı Yeni Meali:

Zinaya da yaklaşmayın; çünkü o pek çirkindir ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Erhan Aktaş Meali:

Zinaya yaklaşmayın[1]. O, fuhuştur[2] ve kötü bir yoldur.

1)Zinaya neden olacak şeylerden uzak durun.
2)Aşırılık, hayasızlık, çok çirkin ve kötü.

(İsra 32)

Gültekin Onan Meali:

Zinaya yaklaşmayın, gerçekten o, 'çirkin bir hayasızlık' ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Hakkı Yılmaz Meali:

Zinaya da yaklaşmayın/ zinaya yol açacak yollardan uzak olun. Şüphesiz ki o, iğrençliktir ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Zinaya yaklaşmayın! Şüphesiz ki o, çirkin bir fahşa ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Harun Yıldırım Meali:

Zinaya yaklaşmayın. Zira o, bir hayâsızlıktır ve çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Hasan Basri Çantay:

Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o, şübhesiz bir hayaasızlıkdı, kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve zinâya yaklaşmayın (o cürmün sebeblerinden dahi uzak durun); çünki o, çirkin bir iştir. Ve ne kötü bir yoldur!

(İsra 32)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Zina'ya yaklaşmayın. Kesinlikle o, çirkin bir iş ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Hüseyin Atay Meali:

Ve zinaya yaklaşmayın. Doğrusu o, çirkin bir iştir ve ne kötü bir yoldur!

(İsra 32)

İbni Kesir Meali:

Zinaya yaklaşmayın. Muhakkak ki o, azgınlıktır. Ve yol olarak da kötüdür.

(İsra 32)

İlyas Yorulmaz Meali:

Zinaya yaklaşmayın, zira zina etmek çok çirkin davranış ve çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve zinaya yaklaşmayın! Çünkü o, fuhuş (hayasızlık) ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Sakın yoz yaklaşmada bulunmayın. Çünkü bu çirkin bir iştir, kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Kadri Çelik Meali:

Zinaya yaklaşmayın; şüphesiz o, çirkin bir hayâsızlık ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Mahmut Kısa Meali:

Ve ister evli, ister bekar olun, evlilik dışı cinsel ilişkilerden uzak durun! Değil zina yapmak, zinaya yaklaşmayın bile! Toplumu eğiterek ve gerekirse caydırıcı cezalar vererek, gayri meşrû ilişkileri önleyin! Evliliği kolaylaştırarak gençleri buna özendirin. Böylece, zinaya götüren bütün yoları kapayın. Çünkü zina, sağlıklı bir toplumun temel yapıtaşı olan aile kurumunu yıkarak onu içten içe çökerten çok çirkin bir davranıştır, toplumun çözülüp dağılmasına yol açarak onu uçuruma sürükleyen pek çirkin bir yoldur!

(İsra 32)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Sakın zinaya yaklaşmayın! Şüphesiz o pek çirkin ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Mehmet Türk Meali:

Sakın zinaya1 yaklaşmayın,2 şüphesiz o, iğrenç bir hayâsızlık ve çok kötü bir yoldur.*

(İsra 32)

Muhammed Celal Şems Meali:

Zinaya (da) yaklaşmayın. Şüphesiz o (açık) bir hayâsızlık ve çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Muhammed Esed Meali:

Ve sakın zinaya yaklaşmayın; çünkü bu son derece yüz kızartıcı, azgınca bir davranış ve çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Sakın zinaya yaklaşmayın. Çünkü o, bir utanmazlık ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Mustafa Çavdar Meali:

Ve sakın zinaya yaklaşmayın. Çünkü o, çok çirkin bir iştir ve çok kötü bir yoldur.

Bknz: (4/16) - (4/25) - (24/2)»(24/5) - (25/68)

(İsra 32)

Mustafa Çevik Meali:

Sakın zinaya da yaklaşmayın çünkü o çok çirkin bir hayâsızlık, kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ve sakın zinaya yaklaşmayın! Çünkü o arsızca bir hayasızlık ve çirkin bir yoldur.

(İsra 32)

Osman Okur Meali:

Zinaya yaklaşmayın, gerçekten o, çirkin bir hayasızlık' ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve zinaya yaklaşmayınız, şüphe yok ki, o pek çirkin bir şeydir ve ne fena bir yoldur.

(İsra 32)

Ömer Öngüt Meali:

Zinâya yaklaşmayın. Çünkü o, şüphesiz ki hayâsızlıktır ve çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Ömer Sevinçgül Meali:

Sakın zinaya yaklaşmayın! Zina gerçekten pek çirkindir, çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Sadık Türkmen Meali:

Zinaya yaklaşmayın! Çünkü o; açık bir kötülüktür, çok berbat bir yoldur.

(İsra 32)

Seyyid Kutub Meali:

Sakın zinaya yaklaşmayınız. Çünkü o iğrenç bir kötülük ve kötü sonuçlu bir yoldur.

(İsra 32)

Suat Yıldırım Meali:

Sakın zinaya yaklaşmayın! Çünkü o, çirkinliği meydanda olan bir hayasızlıktır, çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Süleyman Ateş Meali:

Zinaya yaklaşmayın, çünkü o, açık bir kötülüktür, çok kötü bir yoldur!

(İsra 32)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o, çirkin bir iş ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Sakın zinaya yaklaşmayın. Çünkü bu, yüz kızartıcı bir davranıştır ve kötü bir iştir.

(İsra 32)

Şaban Piriş Meali:

Zinaya asla yaklaşmayın; Çünkü o, çirkin bir iştir, kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Talat Koçyiğit Meali:

Zinaya asla yaklaşmayın; çünkü zina, çok çirkin bir fiildir; kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Tefhimul Kuran Meali:

Zinaya yaklaşmayın, şüphe yok o, 'çirkin bir hayasızlık' ve kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Ümit Şimşek Meali:

Zinaya yaklaşmayın; çünkü o pek çirkin birşeydir ve çok kötü bir yoldur.

(İsra 32)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o iğrenç bir iştir; yol olarak da çok kötüdür.

(İsra 32)