17. İsra Suresi / 81.ayet
İsra 81 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Ve de ki: Gerçek geldi, batıl yok olup gitti, şüphe yok ki batıl, zaten yok olur gider.
(İsra 81)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
De ki: "(Artık) Hakk geldi, bâtıl zail oldu. Hiç şüphesiz bâtıl yok olucudur. (Çünkü Hakk gelince bâtıl batacak, Güneş doğunca karanlık kaybolacaktır.) "
(İsra 81)Abdullah Parlıyan Meali:
Ve yine de ki: “Değişmeyen gerçek geldi, sahte ve tutarsız olan amaçsız ve anlamsız olan herşey de yıkılıp gitti. Zaten sahte ve tutarsız olan, er geç yıkılıp gitmek zorundadır.”
(İsra 81)Adem Uğur Meali:
Yine de ki: Hak geldi; bâtıl yıkılıp gitti. Zaten bâtıl yıkılmaya mahkumdur.
(İsra 81)Ahmet Hulusi Meali:
De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu gitti! (Hakikat bildirildi, asılsız boş görüşler geçerliliğini yitirdi) Muhakkak ki batıl yok olmak zorundadır. "
(İsra 81)Ahmet Tekin Meali:
“Toplumda hakça bir düzen gerçekleştirmek için İslâm, hak kitap Kur'ân geldi, batıl yıkılıp gitti. Batıl yıkılmaya mahkûmdur.” diye ilan et.*
(İsra 81)Ali Fikri Yavuz Meali:
De ki: “- Hak geldi ve bâtıl yok oldu gitti. Gerçekten bâtıl daima yokluğa mahkûm bulunmaktadır.”
(İsra 81)Ali Rıza Sefa Meali:
Ayrıca, şunu söyle: "Gerçek geldi; gerçeğe aykırı olan yok oldu. Gerçeğe aykırı olan, kesinlikle yok olacaktır!"[219]
219)"Gerçek geldi; gerçeğe aykırı olan yok oldu!" tümcesi, halk arasında Kur'an ayeti olduğu bilinmeden söylenen "Hak geldi; batıl zail oldu!" söylemidir.
Ali Ünal Meali:
Şunu da ilan et: “Hak geldi ve bâtıl yok olup gitti; zaten bâtıl, bizzat mahiyeti gereği yok olup gitmeye mahkûmdur.”
(İsra 81)Bahaeddin Sağlam Meali:
Ve de ki: “Hak geldi, batıl ezildi. Çünkü batıl, ezilmeye mahkûmdur.”
(İsra 81)Bayraktar Bayraklı Meali:
De ki: "Hak geldi, batıl gitti; zaten batıl yok olup gitmeye mahkumdur."
(İsra 81)Celal Yıldırım Meali:
De ki: Hakk geldi, bâtıl yok oldu ; çünkü gerçekten bâtıl yok olmaya mahkûmdur.
(İsra 81)Cemal Külünkoğlu Meali:
Ve yine de ki: “Değişmeyen gerçek (hak) geldi, sahte ve tutarsız olan (batıl) yıkılıp gitti. Zaten sahte ve tutarsız olan er geç yıkılıp gitmek zorundadır!”
(İsra 81)Diyanet İşleri Yeni Meali:
De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu. Şüphesiz batıl, yok olmaya mahkumdur."
(İsra 81)Diyanet Vakfı Meali:
Yine de ki: Hak geldi; bâtıl yıkılıp gitti. Zaten bâtıl yıkılmaya mahkumdur.
(İsra 81)Edip Yüksel Meali:
Ve şunu bildir ki: 'Gerçek gelmiş, yanlış ise ortadan kalkmıştır. Zaten yanlış, yok olmağa mahkumdur.'
(İsra 81)Elmalılı Orjinal Meali:
Ve de ki: hak geldi batıl zevale erdi hakıkaten batıl pek zavallıdır
(İsra 81)Elmalılı Yeni Meali:
Ve de ki: "Hak geldi, batıl yok oldu; gerçekten batıl pek zavallıdır!"
(İsra 81)Erhan Aktaş Meali:
De ki: " Hakk geldi, Batıl yok oldu. Kuşkusuz ki Batıl yok olmaya mahkumdur.
(İsra 81)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
De ki: “Hak geldi. Batıl zail oldu. Şüphesiz ki batıl, yok olmaya mahkûmdur.”
(İsra 81)Harun Yıldırım Meali:
Yine de ki: Hak geldi; bâtıl yıkılıp gitti. Zaten bâtıl yıkılmaya mahkumdur.
(İsra 81)Hasan Basri Çantay:
De ki: "Hak geldi, baatıl zeval buldu. Şübhesiz ki baatıl daim zeval bulucudur".
(İsra 81)Hayrat Neşriyat Meali:
Yine de ki: “Hak geldi, bâtıl zâil oldu! Şübhesiz ki bâtıl, yok olmaya mahkûmdur.”
(İsra 81)Hubeyb Öndeş Meali: /
"Hak [gerçek] geldi ve batıl [yalan] şiddetle can verdi. Gerçekten batıl [yalan], [en başından beri] şiddetle can verendir." de.
(İsra 81)Hüseyin Atay Meali:
Ve de ki: "Gerçek geldi, saçmalık yok oldu. Doğrusu, zaten saçmalık yok olup gidicidir."
(İsra 81)İlyas Yorulmaz Meali:
Ve yine deki “Hak geldi, batıl yok oldu. Zaten batıl (hak geldikten sonra) yok olup gitmeye mahkumdur.”
(İsra 81)İskender Ali Mihr Meali:
De ki: “Hak geldi, bâtıl zail oldu (yok oldu). Muhakkak ki bâtıl yok olacaktır (yok olmaya mahkûmdur).”
(İsra 81)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
De ki: «Doğru geldi, iğri yok oldu. Çünkü iğri hep yok olagelmiştir.»
(İsra 81)Mahmut Kısa Meali:
Ve küfrün karanlıklarını parçalayıp âlemleri aydınlatan Kur’an’ın meydana getireceği devrimi şimdiden müjdeleyerek de ki: “İşte nihâyet, mutlak ve değişmez gerçek olan hak geldi; yalan, kötülük, inkârcılık temeline dayanan bâtıl yıkılıp gitti; zaten bâtıl, er geç yok olmaya mahkûmdur!”
(İsra 81)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
İşte de ki:" Hak geldi batıl zail oldu. Hiç şüphesiz batıl olan yokluğa mahkumdur."
(İsra 81)Mehmet Türk Meali:
(Ve devamla): “Hak geldi, bâtıl1 yok oldu, şüphesiz bâtıl, yok olmaya mahkûmdur.”2 diye (dua et.)*
(İsra 81)Muhammed Celal Şems Meali:
De ki: “Artık hak geldi ve batıl kaçıp gitti. Şüphesiz batıl, (hep) kaçandır.”
(İsra 81)Muhammed Esed Meali:
Ve yine de ki: "Değişmeyen gerçek geldi, sahte ve tutarsız olan yıkılıp gitti; zaten sahte ve tutarsız olan er geç yıkılıp gitmek zorundadır!"
(İsra 81)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Yine de ki; "Gerçek olan gelmiş ve yalan ortadan kalkmıştır. Zaten, yalan yok olmak zorundadır."
(İsra 81)Mustafa Çavdar Meali:
Ve de ki, “Hak geldi, batıl yok olup gitti. Zaten batıl yok olmaya mahkûmdur.”Bknz: (2/42) - (21/18) - (34/49) - (47/1)»(47/3)
(İsra 81)Mustafa Çevik Meali:
Ve yine de ki: “Artık Kur’an ile hak geldi, onun karşısında hiçbir nizam doğruluk iddiasında bulunamaz ve karşısında tutunamaz. Zaten batıl ve sahte olan yok olup gitmeye mahkûmdur. Çünkü beşerin icadı olan her sistem de beşer gibi çürüyüp gidecektir.”
(İsra 81)Mustafa İslamoğlu Meali:
Yine de ki: "Hak geldi, batıl ise yıkılıp gitti; çünkü her batıl zaten yıkılıp gitmeye mahkumdur!"
(İsra 81)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve de ki: «Hak geldi ve bâtıl müzmahil oldu. Şüphe yok ki, bâtıl muzmahil olmuştur.»
(İsra 81)Ömer Sevinçgül Meali:
“Değişmez gerçek geldi, tutarsız yalan silinip gitti! Yalan zaten yok olup gidicidir!” de.
(İsra 81)Sadık Türkmen Meali:
De ki: “Gerçek/hak geldi, batıl/yalan olan yok olup gitti. Şüphesiz, yalan/batıl olan yok olup gitmeye mahkûmdur.”
(İsra 81)Suat Yıldırım Meali:
De ki: "Hak geldi, batıl yıkılıp gitti. Çünkü batıl, yok olmaya mahkumdur."
(İsra 81)Süleymaniye Vakfı Meali:
De ki "Gerçek (hak) geldi, uydurma (batıl) yok oldu. Çünkü uydurma olan yok olup gider."
(İsra 81)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
De ki: "Hak geldi, bâtıl yok oldu. Çünkü bâtıl yok olmaya mahkumdur."
(İsra 81)Talat Koçyiğit Meali:
Ve de ki: "Hak geldi, bâtıl yok oldu. Zaten bâtıl yok olmaya mahkûmdur".
(İsra 81)Tefhimul Kuran Meali:
De ki: «Hak geldi, batıl yok oldu; hiç şüphesiz batıl yok olucudur.»
(İsra 81)Ümit Şimşek Meali:
Yine de ki: Hak geldi, bâtıl yok oldu. Şüphesiz ki bâtıl yok olmaya mahkûmdur.
(İsra 81)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Ve de ki: "Hak geldi batıl yıkılıp gitti. Batıl, yok olmaya zaten mahkumdu."
(İsra 81)