68. Kalem Suresi / 46.ayet
Kalem 46 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Yoksa onlardan ücret istiyorsun da derken onlar da ağır bir borç altında mı kaldılar?
(Kalem 46)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Ey Nebim!) Sen onlardan bir ücret mi istiyorsun ki; onlar, (sanki) haksız bir borçtan dolayı ağır bir yük altında kalmışlar? (gibi Senin hayırlı ve yararlı çağrından kaçıp uzaklaşmaktadır).*
(Kalem 46)Abdullah Parlıyan Meali:
Yoksa sen onlardan ücret istiyorsunda onlar bu yüzden borç yüküne mi girdiler?
(Kalem 46)Adem Uğur Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da bu yüzden onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
(Kalem 46)Ahmet Hulusi Meali:
Yoksa onlardan bir karşılık istiyorsun da, onlar borçtan ağır bir yük altına mı girmişler?
(Kalem 46)Ahmet Tekin Meali:
Yoksa onlardan bir ücret istiyorsun da, ağır bir borç altına girecekleri için mi davetinden, İslâm'dan, Kur'ân'dan yüz çeviriyorlar?
(Kalem 46)Ahmet Varol Meali
Yoksa sen onlardan ücret istiyorsun da onlar borçtan ağır yük altında mı kaldılar?
(Kalem 46)Ali Bulaç Meali:
Sen, onlardan bir ücret mi istiyorsun ki, onlar, haksız bir borçtan dolayı ağır bir yük altında kalmışlar?
(Kalem 46)Ali Fikri Yavuz Meali:
Yoksa sen, (Mekke halkına risaletini tebliğden dolayı) onlardan bir ücret istiyorsun da, borçlu kalmaktan, yük altında ezilmişlerdir?
(Kalem 46)Ali Rıza Sefa Meali:
Yoksa onlardan bir karşılık istiyorsun da ağır bir borç yükü altında mı kalıyorlar?
(Kalem 46)Ali Ünal Meali:
Yoksa sen (tebliğin karşısında) onlardan ücret istiyorsun da, onlar borç altında mı eziliyorlar?
(Kalem 46)Bahaeddin Sağlam Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar? (Ki inanmıyorlar.)
(Kalem 46)Bayraktar Bayraklı Meali:
Yoksa,sanki sen onlardan bir ücret istiyorsun da, bu yüzden onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
(Kalem 46)Bekir Sadak Meali:
Yoksa, sen onlardan ucret istiyorsun da, agir bir borc altinda mi kaliyorlar? Elbette hayir.
(Kalem 46)Celal Yıldırım Meali:
Yoksa sen, onlardan bir ücret istiyorsun da bu yüzden kendileri ağır bir borç altına mı girmiş bulunuyorlar?
(Kalem 46)Cemal Külünkoğlu Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar bu yüzden ağır bir borç altına mı kalıyorlar?
(Kalem 46)Diyanet İşleri Eski Meali:
Yoksa, sen onlardan ücret istiyorsun da, ağır bir borç altında mı kalıyorlar? Elbette hayır.
(Kalem 46)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar bu yüzden ağır bir borç yükü altına mı girmişlerdir?
(Kalem 46)Diyanet Vakfı Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da bu yüzden onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
(Kalem 46)Edip Yüksel Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
(Kalem 46)Elmalılı Orjinal Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da mı cereme vermekten ezilmişler?
(Kalem 46)Elmalılı Yeni Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da bu yüzden onlar ağır borç altında mı eziliyorlar?
(Kalem 46)Erhan Aktaş Meali:
Yoksa onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borca mı giriyorlar?
(Kalem 46)Gültekin Onan Meali:
Sen, onlardan bir ücret mi istiyorsun ki, onlar, haksız bir borçtan dolayı ağır bir yük altında kalmışlar?
(Kalem 46)Hakkı Yılmaz Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da bu yüzden onlar ağır borç altında mı eziliyorlar?
(Kalem 46)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Yoksa sen onlardan ücret istiyorsun da bu borçtan dolayı mı ağır bir yük altına girmişler? (Ücret korkusuyla mı İslam’a girmiyorlar?)
(Kalem 46)Harun Yıldırım Meali:
Yoksa onlardan bir ücret mi istiyorsun ki onlar, haksız bir borçtan dolayı ağır bir yük altında kalmış olsunlar!?
(Kalem 46)Hasan Basri Çantay:
Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da onlar (sana ödeyecekleri) bir borcdan dolayı ağır yük altında mı bırakılmışlardır.
(Kalem 46)Hayrat Neşriyat Meali:
Yoksa onlardan (tebliğ vazîfesine mukabil) bir ücret istiyorsun da, bu yüzden onlar ağır bir borç altında kalan kimseler midir?
(Kalem 46)Hubeyb Öndeş Meali: /
Yoksa, onlardan bir ödül istiyorsun da onlar bir para kaybından dolayı ağır [borç altında] mı bırakılmışlar?
(Kalem 46)Hüseyin Atay Meali:
44-47 Bu sözü yalanlayanları Bana bırak; Biz onları bilmedikleri yerden yavaş yavaş yaklaştıracağız. Onlara mühlet veriyorum; doğrusu Benim düzenim sağlamdır. Yoksa, sen onlardan ücret istiyorsun da, ağır bir borç altında mı kalıyorlar? Yoksa görünmeyenin bilgisi kendilerinin yanındadır da, onlar mı yazıyorlar?
(Kalem 46)İbni Kesir Meali:
Yoksa sen, onlardan bir ücret istiyorsun da ağır bir borç altında mı kalmışlardır?
(Kalem 46)İlyas Yorulmaz Meali:
Yoksa sen bu davetinin karşılığında onlardan ücret istiyorsun da, bu ücret onlara çok ağır geliyor da, altından kalkamıyorlar mı?
(Kalem 46)İskender Ali Mihr Meali:
Yoksa onlardan ücret mi istiyorsun? Böylece onlar ağır bir borç altındalar mı?
(Kalem 46)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Yoksa sen onlardan bir karşılık istiyorsun da onlar bu yükün altında mı ezilip kalıyorlar?
(Kalem 46)Kadri Çelik Meali:
Yoksa sen, onlardan bir ücret mi istiyorsun da onlar, haksız bir borçtan dolayı ağır bir yük altında kalmışlar?
(Kalem 46)Mahmut Kısa Meali:
Yoksa ey Peygamber ve onun yolunda giden ey Müslüman, sen bu dâvet karşılığında onlardan bir ücret istiyorsun da, ağır bir borç altında ezildikleri için mi seni inkâr ediyorlar?
(Kalem 46)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Aa, yoksa sen onlardan ücret istiyorsun da, ağır bir borcun mu altındalar?
(Kalem 46)Mehmet Türk Meali:
(Ey Muhammed!) Yoksa onlar, senin kendilerinden bir ücret isteyeceğinden, böylece de onları ağır bir borç altına sokacağından mı (korkuyorlar?)
(Kalem 46)Muhammed Celal Şems Meali:
Yoksa onlardan bir mükâfat mı istiyorsun? Onlar, (bu yüzden) ağır bir para cezası altında mı kalıyorlar?
(Kalem 46)Muhammed Esed Meali:
Yoksa, (ey Peygamber,) onlardan bir karşılık isteyeceğinden ve böylece (seni dinledikleri için) borç yükü altında kalacaklar(ından mı korkuyorlar)?
(Kalem 46)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
(Kalem 46)Mustafa Çavdar Meali:
Yoksa sen onlardan bu tebliğ karşılığında ücret istiyorsun da bu yüzden onlar ağır bir borcun altında eziliyorlar mı?Bknz: (25/25) - (25/56) - (34/47)
(Kalem 46)Mustafa Çevik Meali:
46-47 Sen, onları doğruya davet ederken sanki onlardan buna karşılık bir ücret talep ediyormuşsun da senden bu yüzden kaçıyorlarmış gibi davranıyorlar. Yoksa onlar bu tutumlarının haklı ve doğru olduğuna dair gaybdan haber mi alıyorlar?
(Kalem 46)Mustafa İslamoğlu Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istedin de, onlar altında ezilecekleri ağır bir borç yükünden mi kaçıyorlar?
(Kalem 46)Osman Okur Meali:
Yoksa, sen onlardan ücret istiyorsun da, ağır bir borç altında mı kalıyorlar? Elbette hayır.
(Kalem 46)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Yoksa onlardan bir ücret mi istiyorsun da, artık onlar bir borçtan dolayı ağır bir yük altında mı bulunmuşlardır?
(Kalem 46)Ömer Öngüt Meali:
Resulüm! Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da, bu yüzden ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
(Kalem 46)Ömer Sevinçgül Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ödemeleri gereken bir borcun altında mı kalıyorlar!
(Kalem 46)Sadık Türkmen Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da, onlar borçtan ezilmişler mi?
(Kalem 46)Seyyid Kutub Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır borç altında mı kalıyorlar?
(Kalem 46)Suat Yıldırım Meali:
Yoksa sen onlardan bu risalet hizmetinden ötürü bir ücret istiyorsun da onlar cereme ödemekten ezilmişler mi?
(Kalem 46)Süleyman Ateş Meali:
Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır borç altında mı kalıyorlar?
(Kalem 46)Süleymaniye Vakfı Meali:
Yoksa onlardan bir karşılık istiyorsun da borç altında mı eziliyorlar?
(Kalem 46)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Yoksa onlardan bir karşılık istiyorsun da onun altında ezilmekten mi korkuyorlar?
(Kalem 46)Talat Koçyiğit Meali:
Yoksa, (Ey Muhammed!), sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
(Kalem 46)Tefhimul Kuran Meali:
Yoksa sen, onlardan bir ücret mi istiyorsun ki, onlar, haksız bir borçtan dolayı ağır bir yük altında kalmışlar?
(Kalem 46)Ümit Şimşek Meali:
Yoksa sen onlardan ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altına mı giriyorlar?
(Kalem 46)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Bir ücret mi istiyorsun kendilerinden de onlar, bir borç altında eziliyorlar!
(Kalem 46)