54. Kamer Suresi / 39.ayet

– Tadın bakalım benim azabımı ve tehdidim nasılmış!

Bknz: (26/160)»(26/166)

Mustafa Çavdar Meali

Kamer 39 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Artık tadın azabımı ve korkutuşlarımı.

(Kamer 39)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Şimdi azabımı ve uyarmamı tadın (denildi).

(Kamer 39)

Abdullah Parlıyan Meali:

Artık tadın azabımı ve uyarılarımın sonucunu.

(Kamer 39)

Adem Uğur Meali:

İşte azabımı ve uyarılarımı tadın! (denildi).

(Kamer 39)

Ahmet Hulusi Meali:

Şimdi tadın azabımı ve uyarmalarımı!

(Kamer 39)

Ahmet Tekin Meali:

“İşte azâbımı, sorumluluk, hesap ve ceza konusundaki uyarılarımı dinlememenin cezasını tadın.” denildi.

(Kamer 39)

Ahmet Varol Meali

İşte tadın azabımı ve uyarılarımı.

(Kamer 39)

Ali Bulaç Meali:

Şimdi azabımı ve uyarmamı tadın.

(Kamer 39)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Tadın bakalım azabımı ve peygamberimin tehdidlerini!...

(Kamer 39)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Artık, tadın, cezamı ve uyardıklarımı!"

(Kamer 39)

Ali Ünal Meali:

“Haydi tadın Benim cezalandırmamı ve tehditlerimin sonucunu!”

(Kamer 39)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Azabımı ve uyarılarımı(n sonucunu) tadın!” (dedik.)

(Kamer 39)

Bayraktar Bayraklı Meali:

İşte, azabımı ve uyarımı tadın!

(Kamer 39)

Bekir Sadak Meali:

«Azabimi ve uyarmalarimi dinlememenin sonucunu tadin» dedik.

(Kamer 39)

Besim Atalay Meali:

İmdi, tadın azabımı, tadın kocundurmalarımı!

(Kamer 39)

Celal Yıldırım Meali:

(38-39) And olsun ki, bir sabah devam eden bir azâb onlara geliverdi. «Tadın azabımı ve uyarılarımı!» (dedik),

(Kamer 39)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Onlara:) “Haydi, azabımı ve uyarılarım(ın akıbetini) tadın (bakalım)!” (dedik).

(Kamer 39)

Diyanet İşleri Eski Meali:

"Azabımı ve uyarmalarımı dinlememenin sonucunu tadın" dedik.

(Kamer 39)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"Haydi azabımı ve uyarılarımı tadın!" dedik.

(Kamer 39)

Diyanet Vakfı Meali:

İşte azabımı ve uyarılarımı tadın! (denildi).

(Kamer 39)

Edip Yüksel Meali:

Azabımı ve uyarılarımı tadın bakalım.

(Kamer 39)

Elmalılı Orjinal Meali:

Tadın bakalım azabımı ve inzarlarımı

(Kamer 39)

Elmalılı Yeni Meali:

Tadın bakalım azabımı ve uyarılarımı!

(Kamer 39)

Erhan Aktaş Meali:

Haydi! Tadın bakalım, azabımı ve uyarılarımı!

(Kamer 39)

Gültekin Onan Meali:

Şimdi azabımı ve uyarmamı tadın.

(Kamer 39)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve andolsun sabah erkenden, onları kararlı bir azap bastırıverdi: “Haydi azabımı ve uyarılarımı tadın!”

(Kamer 39)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Tadın (bakalım) azabımı ve uyarımı!

(Kamer 39)

Harun Yıldırım Meali:

Şimdi azabımı ve uyarmamı tadın!

(Kamer 39)

Hasan Basri Çantay:

"İşte tadın benim azabımı ve tehdidlerimi (n akıbetini)".

(Kamer 39)

Hayrat Neşriyat Meali:

“İşte azâbımı ve (size olan) tehdidlerimi tadın!” (dedik).

(Kamer 39)

Hubeyb Öndeş Meali: /

"Artık, azabımı ve uyarıcılarımı tadın!"¹

(Kamer 39)

Hüseyin Atay Meali:

38-40 Andolsun ki, sabah erken, önü alınmaz bir azap bastırıverdi. Azabımı ve uyarmalarımı dinlememenin sonucunu tadın! Andolsun ki, Kur'anı anlasınlar diye kolaylaştırdık; hatırlayıp anlayan var mıdır?

(Kamer 39)

İbni Kesir Meali:

Tadın, işte azabımı ve tehditlerimi.

(Kamer 39)

İlyas Yorulmaz Meali:

Azabımı ve uyarılarımı tadın (dedik).

(Kamer 39)

İskender Ali Mihr Meali:

Öyleyse inzarımı (uyarılarımı) ve azabımı tadın!

(Kamer 39)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

«Şimdi azabımı, uyarmalarımın sonunu tadın bakalım.»

(Kamer 39)

Kadri Çelik Meali:

Şimdi azabımı ve uyarıp korkutmamı tadın.

(Kamer 39)

Mahmut Kısa Meali:

“Azâbımı ve uyarılarımı dinlememenin cezasını şimdi tadın bakalım!”

(Kamer 39)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Azabı görün, haydi bakalım. Benim cezalandırmamı ve tehditlerimi tadın sizler!

(Kamer 39)

Mehmet Türk Meali:

(Ve onlara): “Benim azabım ve uyarılarım nasılmış? Tadın bakalım!” (dedik.)

(Kamer 39)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Onlara,) “Artık azabımı ve korkutmamı tadın,” (dedik.)

(Kamer 39)

Muhammed Esed Meali:

"Uyarılarım gözardı edildiğinde başınıza gelen azabı tadın bakalım!"

(Kamer 39)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Haydi şimdi tadın benim cezalandırmamı ve tehditlerimi...

(Kamer 39)

Mustafa Çavdar Meali:

– Tadın bakalım benim azabımı ve tehdidim nasılmış!

Bknz: (26/160)»(26/166)

(Kamer 39)

Mustafa Çevik Meali:

37-39 Peygamberleri Lût’un uyarı ve davetini dikkate almayan bu müşrik azgın kavim, bir de üstelik Lût’un evine gelen misafirlerine musallat olup, Lût’tan misafirleri kendilerine teslim etmesini istediler. İşte bu gözü dönmüş, sınır tanımaz, aklını kullanmaz kavmi, sabahın erken vaktinde korkunç bir azapla yakalayıp helak ettik. Böylece uyarı ve davetin öneminin ne olduğunu gördüler.

(Kamer 39)

Mustafa İslamoğlu Meali:

sonunda, uyarımın (dinlenilmemesi) halinde azabım nasıl olurmuş (gördüler).

(Kamer 39)

Osman Okur Meali:

"Azabımı ve uyarmalarımı dinlememenin sonucunu tadın" dedik.

(Kamer 39)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

«Artık azabımı ve tehditle- rimi tadın!» (dedik).

(Kamer 39)

Ömer Öngüt Meali:

Azabımı ve uyarmalarımı dinlememenin âkibetini tadın!

(Kamer 39)

Ömer Sevinçgül Meali:

Uyarılarımı dinlememeniz sebebiyle başınıza gelen azabımı tadın bakalım şimdi!

(Kamer 39)

Sadık Türkmen Meali:

Şimdi azabımı ve uyarılarımı/tehditlerimi tadın!

(Kamer 39)

Seyyid Kutub Meali:

Tadın bakalım azabımı ve uyarılarımın sonuçlarını.

(Kamer 39)

Suat Yıldırım Meali:

Haydi tadın Benim cezalandırmamı ve tehditlerimi!

(Kamer 39)

Süleyman Ateş Meali:

"Azabımı ve uyarılarımı(n akıbetini) tadın!"

(Kamer 39)

Süleymaniye Vakfı Meali:

"Uyarıların ardından gelen azabımın tadına varın."

(Kamer 39)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Uyarılarımı dikkate almamanın cezasını çekin bakalım!

(Kamer 39)

Şaban Piriş Meali:

-Tadın azabımı ve tehdidimi!

(Kamer 39)

Talat Koçyiğit Meali:

Şimdi tadın bakalım azabımı ve uyarılarımın neticesini.

(Kamer 39)

Tefhimul Kuran Meali:

Şimdi azabımı ve uyarıp korkutmamı tadın.

(Kamer 39)

Ümit Şimşek Meali:

Şimdi tadın azabımı ve uyarılarımın sonucunu!

(Kamer 39)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hadi, tadın azabımı ve uyarılarımı!

(Kamer 39)