18. Kehf Suresi / 69.ayet

– Allah’ın izniyle benim sabırlı olduğumu göreceksin ve senin yaptığın hiçbir işe karşı çıkmayacağım, dedi.

Bknz: (39/10)

Mustafa Çavdar Meali

Kehf 69 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Musa, Allah dilerse dedi, görürsün, sabredeceğim ve hiçbir hususta sana isyan etmeyeceğim.

(Kehf 69)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Hz. Musa cevaben:) “İnşaallah beni sabredici (bir öğrenci) olarak bulursun ve hiçbir konuda senin emrine ve işine karşı gelmeyeceğime (söz veriyorum) ” diyerek (ricasını tekrarlamıştı).

(Kehf 69)

Abdullah Parlıyan Meali:

Musa: “Allah dilerse” dedi. “Görürsün katlanacağım ve hiçbir konuda sana uyumsuzluk göstermeyeceğim.”

(Kehf 69)

Adem Uğur Meali:

Musa: İnşaallah, dedi, sen beni sabreder bulacaksın. Senin emrine de karşı gelmem.

(Kehf 69)

Ahmet Hulusi Meali:

(Musa) dedi: "İnşaAllah beni sabreder bulacaksın; herhangi bir işinde sana itiraz etmem. "

(Kehf 69)

Ahmet Tekin Meali:

Mûsâ: “Allah'ın sünnetinin, düzeninin yasaları içinde, iradesinin tecellisine uygun olursa beni sabırlı bulacaksın. Senin icra planına karşı çıkmayacağım.” dedi.

(Kehf 69)

Ahmet Varol Meali

(Musa) dedi ki: "İnşallah beni sabırlı bulacaksın ve hiçbir işte sana karşı gelmeyeceğim."

(Kehf 69)

Ali Bulaç Meali:

"İnşaallah, beni sabreden (biri olarak) bulacaksın. Hiç bir işte sana karşı gelmeyeceğim" dedi.

(Kehf 69)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Mûsâ: “-İnşAllah beni sabırlı bulacaksın ve senin hiç bir işine karşı gelmiyeceğim.” dedi.

(Kehf 69)

Ali Rıza Sefa Meali:

Dedi ki: "Allah dilerse, beni dirençli bulacaksın. Çünkü hiçbir işte sana karşı gelmeyeceğim!"

(Kehf 69)

Ali Ünal Meali:

“İnşâallah” diye cevap verdi Musa, “beni sabırlı bulacaksın ve hiçbir konuda sana karşı gelmeyeceğim.”

(Kehf 69)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Musa: “Allah dilerse, beni sabreden olarak bulacaksın ve hiçbir işte sana isyan etmeyeceğim” dedi.

(Kehf 69)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Musa, "İnşaallah benim sabırlı olduğumu ve sana hiçbir işte karşı gelmeyeceğimi görürsün" dedi.

(Kehf 69)

Bekir Sadak Meali:

Musa: «Insallah sabrettigimi goreceksin, sana hic bir isde bas kaldirmiyacagim» dedi.

(Kehf 69)

Besim Atalay Meali:

Musa dedi : «Eğer Allah dilerse, ben sabırlı olurum, hiçbir işte sana azgınlık etmem!»

(Kehf 69)

Celal Yıldırım Meali:

Musa ona: «İnşaallah beni sabırlı bulursun, hiçbir işde sana karşı gelmiyeceğim» dedi.

(Kehf 69)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Musa:) “İnşallah beni sabredenlerden bulacaksın ve sana hiç bir işte karşı gelmeyeceğim” dedi.

(Kehf 69)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Musa: "İnşallah sabrettiğimi göreceksin, sana hiçbir işte baş kaldırmayacağım" dedi.

(Kehf 69)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Musa, "İnşaallah beni sabırlı bulacaksın. Hiçbir işte de sana karşı gelmeyeceğim" dedi.

(Kehf 69)

Diyanet Vakfı Meali:

Musa: İnşaallah, dedi, sen beni sabreder bulacaksın. Senin emrine de karşı gelmem.

(Kehf 69)

Edip Yüksel Meali:

Dedi: 'ALLAH dilerse beni sabırlı bulacaksın; sana hiç bir işte karşı gelmeyeceğim.'

(Kehf 69)

Elmalılı Orjinal Meali:

İnşaallah dedi: beni sabırlı bulacaksın ve senin hiç bir emrine ası olmam

(Kehf 69)

Elmalılı Yeni Meali:

Musa: "İnşallah beni sabırlı bulacaksın ve senin hiçbir işine karşı gelmem." dedi.

(Kehf 69)

Erhan Aktaş Meali:

"İnşaallah beni sabırlı bulacaksın ve senin hiçbir işine karşı çıkmayacağım." dedi.

(Kehf 69)

Gültekin Onan Meali:

(Musa:) "İnşallah, beni sabreden (biri olarak) bulacaksın. Hiç bir buyrukta sana karşı gelmeyeceğim" dedi.

(Kehf 69)

Hakkı Yılmaz Meali:

Mûsâ: “İnşallah beni sabreden biri bulacaksın ve senin hiçbir işine karşı gelmem” dedi.

(Kehf 69)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

(Musa) demişti ki: “İnşallah beni sabreden biri olarak bulacaksın ve senin hiçbir emrine karşı gelmeyeceğim.”

(Kehf 69)

Harun Yıldırım Meali:

Musa: İnşaallah, dedi, sen beni sabreder bulacaksın. Senin emrine de karşı gelmem.

(Kehf 69)

Hasan Basri Çantay:

O da: "Allah dilerse beni sabredici bulacaksın, sana hiç bir işde karşı gelmeyeceğim" dedi.

(Kehf 69)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Hızır'ın, kendi bildiği ölçülerle hareket edeceğini düşünen Mûsâ:) “İnşâallah sen beni sabırlı bulacaksın ve sana hiçbir işte karşı gelmeyeceğim!” dedi.

(Kehf 69)

Hubeyb Öndeş Meali: /

[Musa] "İnşallah [Allah tercih ederse], beni sabırlı olarak bulacaksın. İş açısından, sana isyan etmem" dedi.

(Kehf 69)

Hüseyin Atay Meali:

Dedi: "İnşallah, dayanacağımı göreceksin. Sana hiçbir işte başkaldırmayacağım."

(Kehf 69)

İbni Kesir Meali:

O da: İnşallah sabrettiğimi göreceksin, sana hiç bir işte karşı gelmeyeceğim, dedi.

(Kehf 69)

İlyas Yorulmaz Meali:

Musa ona “Allah dilediği sürece, beni sabırlı bulacağından emin olabilirsin. Sana asla karşı çıkmayacağım (isyan etmeyeceğim)” dedi.

(Kehf 69)

İskender Ali Mihr Meali:

(Musa A.S): “İnşaallah (Allah dilerse), beni sabırlı bulacaksın. Ve sana emirlerde asi olmayacağım.” dedi.

(Kehf 69)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Musa dedi: «Allah dilerse beni katlanır bulacaksın. Hiç bir işde de sana karşı durmam.»

(Kehf 69)

Kadri Çelik Meali:

(Musa,) “İnşallah, beni sabreden (biri olarak) bulacaksın. Hiç bir işte sana karşı gelmeyeceğim” dedi.

(Kehf 69)

Mahmut Kısa Meali:

Mûsâ, “Allah izin verirse,” dedi, “ne kadar sabırlı olduğumu göreceksin; sana hiçbir konuda itiraz etmeyeceğim!”

(Kehf 69)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

"Eh inşallah sen, beni sabreden kimselerden biri olarak bulursun. Hiçbir yaptığın işte sana karşı gelmeyeceğim" şeklinde dedi Musa.

(Kehf 69)

Mehmet Türk Meali:

(Mûsa): “İnşallah beni sabırlı bulacaksın, hiçbir konuda sana karşı gelmeyeceğim.” dedi.

(Kehf 69)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Musa ona,) “Allah dilerse, beni sabırlı bulacaksın. Hiçbir konuda sana itaatsizlik etmem,” dedi.

(Kehf 69)

Muhammed Esed Meali:

(Musa:) "Allah dilerse, beni sabırlı biri olarak bulacaksın" dedi, "ve ben hiçbir konuda sana uyumsuzluk göstermeyeceğim!"

(Kehf 69)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Bunun üzerine Musa şöyle dedi; "Tanrı dilerse beni dayanıklı bulacaksın ve ben hiçbir işte sana karşı gelmeyeceğim."

(Kehf 69)

Mustafa Çavdar Meali:

– Allah’ın izniyle benim sabırlı olduğumu göreceksin ve senin yaptığın hiçbir işe karşı çıkmayacağım, dedi.

Bknz: (39/10)

(Kehf 69)

Mustafa Çevik Meali:

60-70 Vaktiyle Musa, Allah’ın kendisine lütufta bulunup, üstün ilim bahşettiği âlim bir zat ile iki denizin birbirine kavuştuğu yerde buluşmak ve onun bilgisinden istifade etmek amacı ile arkadaşıyla birlikte yola koyulmuş, ömrünün sonuna kadar yürüsem de oraya ulaşacağım demişti. En son dinlenmek için konakladıkları deniz kenarındaki kayalıkların yanında yemek için yanlarında bulundurdukları balıklarını unuttular, zaten balık da denize düşüp gözden kaybolmuştu. Konakladıkları o yerden uzaklaşıp da karınları acıkınca, Musa arkadaşına, “Bu yolculuk bizi epeyce yordu, getir şu balığı da yiyelim.” dedi. Arkadaşı da ona: “Ben balıkla ilgili durumu sana söylemeyi unuttum, hani en son dinlenmek için oturduğumuz kaya var ya, işte orada balık şaşılacak biçimde denize düşüp kayboldu. Bunu sana söylemeyi de galiba şeytan bana unutturdu.” dedi. Bunun üzerine Musa heyecanla, “İşte aradığımız yer, buluşma noktamız orasıydı.” diyerek hemen geldikleri o yöne doğru dönüp yürüdüler, oraya varınca da kendisine katımızdan üstün ilim bahşedip, görevler verdiğimiz kulumuzla karşılaştılar. Musa hemen ona: “Sendeki bilgilerden yararlanmak suretiyle yaşanmakta olanların gerçek mahiyetini öğrenmek ve doğru olanı yapabilmek için yanında olmak, gideceğin yerlere seninle birlikte gitmek istiyorum.” dedi. İlim verdiğimiz o kişi de Musa’ya: “Sen benimle birlikteyken, karşılaşacaklarımıza, olup biteceklere katlanamazsın. İç yüzünü, gerçek mahiyetini bilip anlayamadığın işlere nasıl katlanırsın, sen kendi işine bak.” dedi. Musa da ona: “İnşallah benim sabırlı biri olduğumu göreceksin, senin yaptığın hiçbir işine karışıp, karşı çıkıp, itiraz etmeyeceğim.” dedi. Bunun üzerine ilim verdiğimiz kulumuz da Musa’ya: “Şayet benimle birlikte geleceksen, o halde ben sana yaptığım işin mahiyetini açıklamadıkça bana hiçbir şey sormayacaksın.” dedi.

(Kehf 69)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(Musa) "İnşaallah beni dirençli biri olarak bulacaksın!" dedi ve ekledi: "Ben senin hiçbir emrine karşı gelmeyeceğim."

(Kehf 69)

Osman Okur Meali:

(Musa:) "İnşaallah, beni sabreden (biri olarak) bulacaksın. Hiç bir işte sana karşı gelmeyeceğim" dedi.

(Kehf 69)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Dedi ki: «İnşaallah beni elbette sabreder bulacaksın ve sana hiçbir emirde âsi olmam.»

(Kehf 69)

Ömer Öngüt Meali:

Musa: “İnşaallah beni sabırlı bulursun. Emrine karşı gelmem. ” dedi.

(Kehf 69)

Ömer Sevinçgül Meali:

Musa, “Allah’ın izniyle beni sabırlı biri olarak bulacaksın. Senin hiçbir emrine isyan etmem” dedi.

(Kehf 69)

Sadık Türkmen Meali:

(Musa): “İnşallah beni sabırlı bulacaksın. Ben hiçbir işte de sana karşı gelmem” dedi.

(Kehf 69)

Seyyid Kutub Meali:

Musa «İnşaallah, beni sabırlı bulacaksın, hiçbir konuda sana karşı gelmeyeceğim.»

(Kehf 69)

Suat Yıldırım Meali:

"İnşaallah" dedi Musa, "beni sabırlı bulacaksın ve senin hiç bir emrine karşı koymayacağım."

(Kehf 69)

Süleyman Ateş Meali:

(Musa): "İnşaallah, dedi, beni sabredici bulursun, senin emrine karşı gelmem."

(Kehf 69)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Musa dedi ki "Allah izin verirse dayandığımı göreceksin, hiçbir işte sana karşı çıkmayacağım[1]."

1)  إن شاء  Araf 7/188'in dipnotu. 

(Kehf 69)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Musa: "Allah dilerse beni sabırlı bulacaksın. Sana hiçbir konuda karşı çıkmayacağım" dedi.

(Kehf 69)

Şaban Piriş Meali:

-İnşallah, benim sabırlı olduğumu göreceksin ve senin emrine karşı gelmeyeceğim, dedi.

(Kehf 69)

Talat Koçyiğit Meali:

Mûsâ ise şöyle demişti: "Beni inşallah sabreden bir kimse olarak göreceksin. Senin hiçbir emrine karşı gelmeyeceğim".

(Kehf 69)

Tefhimul Kuran Meali:

(Musa:) «İnşaallah, beni sabreden (biri olarak) bulacaksın. Hiç bir işte sana karşı gelmeyeceğim» dedi.

(Kehf 69)

Ümit Şimşek Meali:

Musa, “İnşaallah sen beni sabredici bulacaksın,” dedi. “Senin hiçbir emrine karşı gelmeyeceğim.”

(Kehf 69)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Musa dedi ki: "Allah dilerse beni sabırlı bulacaksın; hiçbir işte sana karşı gelmeyeceğim."

(Kehf 69)