75. Kıyamet Suresi / 11.ayet

Hayır, asla o gün kaçıp kurtulacak bir yer yoktur.

Bknz: (34/51)(40/32)»(40/33)

Mustafa Çavdar Meali

Kıyamet 11 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Hayır, yok kaçacak, sığınacak yer.

(Kıyamet 11)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Oysa hayır, (Allah’ın dışında) sığınacak herhangi bir yer (ve kimse) mevcut değildir.

(Kıyamet 11)

Abdullah Parlıyan Meali:

Hayır, o gün kaçacak ve sığınılacak yer bulunmaz.

(Kıyamet 11)

Adem Uğur Meali:

Hayır, hayır! (Kaçıp) sığınacak yer yoktur!

(Kıyamet 11)

Ahmet Hulusi Meali:

Hayır, (dışarıda) sığınak yoktur!

(Kıyamet 11)

Ahmet Tekin Meali:

Nereye kaçacaklar? Sığınacak yer yok.

(Kıyamet 11)

Ahmet Varol Meali

Hayır. Hiçbir sığınak yok.

(Kıyamet 11)

Ali Bulaç Meali:

Hayır, sığınacak herhangi bir yer yok.

(Kıyamet 11)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Hayır, (o kâfire) hiç bir sığınak yok.

(Kıyamet 11)

Ali Rıza Sefa Meali:

Asla! Bir sığınak yok.

(Kıyamet 11)

Ali Ünal Meali:

Hayır, kaçıp sığınacak hiçbir yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Hayır, hiçbir sığınak ve kaçamak olmayacaktır.

(Kıyamet 11)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- O gün insan, "Kaçacak yer neresidir?" diyecektir. Hayır hayır! Kaçıp sığınacak yer yoktur! O gün varıp durulacak yer, sadece Rabbinin huzurudur.

(Kıyamet 11)

Bekir Sadak Meali:

Hayir; hayir; bir siginak yoktur.

(Kıyamet 11)

Besim Atalay Meali:

Hayır, hayır kaçacak yer bulunmaz!

(Kıyamet 11)

Celal Yıldırım Meali:

Hayır, hiçbir sığınak yok.

(Kıyamet 11)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Hayır, (o günün dehşetinden kurtulmak için) sığınılacak hiçbir yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Hayır; hayır; bir sığınak yoktur.

(Kıyamet 11)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Hayır, hiçbir sığınacak yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Diyanet Vakfı Meali:

Hayır, hayır! (Kaçıp) sığınacak yer yoktur!

(Kıyamet 11)

Edip Yüksel Meali:

Hayır, bir sığınak yok.

(Kıyamet 11)

Elmalılı Orjinal Meali:

Hayır hayır, yok bir siper

(Kıyamet 11)

Elmalılı Yeni Meali:

Hayır hayır! Yok bir siper.

(Kıyamet 11)

Erhan Aktaş Meali:

Hayır! Kesinlikle sığınacak bir yer yoktur!

(Kıyamet 11)

Gültekin Onan Meali:

Hayır, sığınacak herhangi bir yer yok.

(Kıyamet 11)

Hakkı Yılmaz Meali:

Kesinlikle onun düşündüğü gibi değil! Sığınak diye bir şey yoktur.

(Kıyamet 11)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Asla! (Kaçıp) sığınacak hiçbir yer yok.

(Kıyamet 11)

Harun Yıldırım Meali:

Hayır, hayır; sığınacak yer yok.

(Kıyamet 11)

Hasan Basri Çantay:

Hayır, hiçbir sığınak yok.

(Kıyamet 11)

Hayrat Neşriyat Meali:

Hayır! Sığınacak bir yer yoktur!

(Kıyamet 11)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Asla! Hiçbir kaçış/sığınak yoktur.

(Kıyamet 11)

Hüseyin Atay Meali:

7-11 Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan "Kaçmak nereye" der. Kesin hayır! Artık bir sığınak yoktur.

(Kıyamet 11)

İbni Kesir Meali:

Hayır, hiç bir sığınak yoktur.

(Kıyamet 11)

İlyas Yorulmaz Meali:

Hayır! Kaçış yok.

(Kıyamet 11)

İskender Ali Mihr Meali:

Hayır, sığınacak bir yer yoktur.

(Kıyamet 11)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Yok, sığınacak yer bulunmıyacaktır.

(Kıyamet 11)

Kadri Çelik Meali:

Hayır! Sığınacak herhangi bir yer yok!

(Kıyamet 11)

Mahmut Kısa Meali:

Hayır; o zaman zâlimler için hiçbir kaçış, hiçbir sığınak yoktur!

(Kıyamet 11)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(10-11) İnsan o gün "kaçış nereye?" der. Sığınacak yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Mehmet Türk Meali:

11,12. (Ona) “Hayır! Herhangi bir sığınak yok. Bugün sığınılacak tek yer, ancak Rabbinin huzurudur.” (denilir.)1 *

(Kıyamet 11)

Muhammed Celal Şems Meali:

Asla! Bugün (azaptan kaçıp) sığınılacak yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Muhammed Esed Meali:

Hayır! Bir sığınak yok (senin için, ey insan)!

(Kıyamet 11)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Hayır, kaçılacak hiçbir yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Mustafa Çavdar Meali:

Hayır, asla o gün kaçıp kurtulacak bir yer yoktur.

Bknz: (34/51) - (40/32)»(40/33)

(Kıyamet 11)

Mustafa Çevik Meali:

11-13 Artık o gün herkes dünya hayatını kimin davetine icabet ederek yaşadığının hesabını vermek ve karşılığını görmek üzere Rabbinin huzurunda toplanacak. Yapıp ettikleri apaçık önlerine konulacak.

(Kıyamet 11)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Yoo! Hiçbir sığınak yok!

(Kıyamet 11)

Osman Okur Meali:

Hayır, (o günün dehşetinden kurtulmak için) sığınılacak hiçbir yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Hayır. Hiç bir sığınacak yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Ömer Öngüt Meali:

Hayır hayır!. . Sığınılacak bir yer yoktur!

(Kıyamet 11)

Ömer Sevinçgül Meali:

Ne mümkün! Hiçbir sığınak yoktur.

(Kıyamet 11)

Sadık Türkmen Meali:

Hayır! Sığınak/korunup kaçılacak yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Seyyid Kutub Meali:

Hayır hayır! Sığınılacak bir yer yok.

(Kıyamet 11)

Suat Yıldırım Meali:

Hayır, sığınacak hiçbir yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Süleyman Ateş Meali:

Hayır, sığınacak yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Hayır! Artık sığınılacak yer kalmamıştır.

(Kıyamet 11)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(11-12) Hayır! Hiçbir sığmak yok. O Gün bütün yollar Rabbine çıkar.

(Kıyamet 11)

Şaban Piriş Meali:

-Hayır, asla kaçacak bir yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Talat Koçyiğit Meali:

Hayır, hiçbir sığınak yoktur.

(Kıyamet 11)

Tefhimul Kuran Meali:

Hayır; sığınacak herhangi bir yer yok.

(Kıyamet 11)

Ümit Şimşek Meali:

Hayır, sığınılacak hiçbir yer yoktur.

(Kıyamet 11)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hayır, yok sığınacak yer!

(Kıyamet 11)