74. Müdessir Suresi / 34.ayet

Ve aydınlanan sabaha.

Bknz: (17/12)(22/61)

Mustafa Çavdar Meali

Müdessir 34 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve ışıklanıp doğarken güne.

(Müdessir 34)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Ağardığı zaman sabaha (ki),

(Müdessir 34)

Abdullah Parlıyan Meali:

ağaran sabaha da andolsun ki;

(Müdessir 34)

Adem Uğur Meali:

Ağarmakta olan sabaha andolsun ki,

(Müdessir 34)

Ahmet Hulusi Meali:

Aydınlandığında sabaha.

(Müdessir 34)

Ahmet Tekin Meali:

Ağarmakta olan şafağa, yaklaşmakta olan sabaha andolsun!

(Müdessir 34)

Ahmet Varol Meali

Ve ağardığı zaman sabaha ki;

(Müdessir 34)

Ali Bulaç Meali:

Ağardığı zaman sabaha,

(Müdessir 34)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Ağardığı sıra o sabah hakkı için,

(Müdessir 34)

Ali Rıza Sefa Meali:

Yemin olsun; aydınlanan sabaha!

(Müdessir 34)

Ali Ünal Meali:

Ve ağarmaya durmuş sabaha,

(Müdessir 34)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Sarardığı zaman sabaha andolsun ki;

(Müdessir 34)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Hayır! Öyle değil, aya, uzaklaştığında geceye ve ağardığında sabahaandolsun.

(Müdessir 34)

Bekir Sadak Meali:

(32-37) Hayir, hayir ogut almazlar. Aya, donup gelen geceye, agarmakta olan sabaha and olsun ki, icinizden one gecmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoglunu uyarici olarak anlatilan cehennem buyuk olaylardan biridir.

(Müdessir 34)

Besim Atalay Meali:

Işın saçan sabaha ant ederim ki

(Müdessir 34)

Celal Yıldırım Meali:

(32-33-34-35-36-37) Hayır, (onlar öğüt almazlar). Ay'a, "dönüp gittiği zaman geceye, ışık saçtığı zaman sabaha and olsunki, gerçekten (Cehennem) büyük belâlardan biridir, insanlar için sizden öne geçmek isteyen veya geri kalmayı arzu eden için uyarıcıdır.

(Müdessir 34)

Cemal Külünkoğlu Meali:

32,33,34,35. Hayır (onlar öğüt almazlar)! Aya, çekilip giderken geceye, ağardığı zaman sabaha (söken şafağa) andolsun ki o cehennem, büyük belâlardan biridir.

(Müdessir 34)

Diyanet İşleri Eski Meali:

32,33,34,35,36,37. Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.

(Müdessir 34)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(32-37) Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.

(Müdessir 34)

Diyanet Vakfı Meali:

Ağarmakta olan sabaha andolsun ki,

(Müdessir 34)

Edip Yüksel Meali:

Ağardığı vakit sabaha,

(Müdessir 34)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve açtığı sıra o sabaha kasem olsun ki

(Müdessir 34)

Elmalılı Yeni Meali:

açtığı sıra o sabaha andolsun ki,

(Müdessir 34)

Erhan Aktaş Meali:

Ve aydınlatan sabaha.

(Müdessir 34)

Gültekin Onan Meali:

Ağardığı zaman sabaha,

(Müdessir 34)

Hakkı Yılmaz Meali:

32-37 Kesinlikle sizin düşündüğünüz gibi değil! Elçi'nin durumunu, gitmekte olan cehaleti, başlamış olan toplumsal aydınlanmayı kanıt gösteriyorum29 ki Sekar, beşer için; sizden, öne geçmek/ilerlemek veya arkaya kalmak/geride kalmak isteyen kişiler için, bir uyarıcı olarak, gerçekten en büyük şeylerden biridir.

(Müdessir 34)

Harun Yıldırım Meali:

Ağardığında sabaha,

(Müdessir 34)

Hasan Basri Çantay:

ağardığı dem sabaha ki,

(Müdessir 34)

Hayrat Neşriyat Meali:

32,33,34,35. Hayır! Yemîn olsun aya ve döndüğü vakit geceye, hem ağardığı zaman sabaha ki, doğrusu o (Cehennem vâdisi), gerçekten en büyük (belâ)lardan biridir.

(Müdessir 34)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(32-37) Asla! Ay delildir ki, arkasını dönmüş olduğu vakit gece ve ağardığı/açıldığı zaman sabah da [delildir ki] kesinlikle o [sekar], beşere yani sizden olup öne geçmeye ve sonraya kalmayı istemiş kimseye bir uyarıcı olarak büyüklerden biridir.

(Müdessir 34)

Hüseyin Atay Meali:

32-37 Kesin hayır! Aya ve dönüp giden geceye ve ağarmakta olan sabaha andolsun ki, o, doğrusu, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen insanı uyaran büyük olaylardan biridir.

(Müdessir 34)

İbni Kesir Meali:

Ağardığında sabaha,

(Müdessir 34)

İlyas Yorulmaz Meali:

Ortaya çıktığında sabaha yemin olsun ki.

(Müdessir 34)

İskender Ali Mihr Meali:

Ağarmaya başladığı zaman sabaha andolsun.

(Müdessir 34)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

ağarmakta olan gün hakkı için,

(Müdessir 34)

Kadri Çelik Meali:

Ağardığı zaman sabaha.

(Müdessir 34)

Mahmut Kısa Meali:

Ve aydınlık bir geleceği müjdeleyerek ışıldamakta olan sabaha yemin olsun ki,

(Müdessir 34)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(34-35) Sabahın ışıdığı zamana kasem olsun. Gerçekten o belaların büyüğüdür.

(Müdessir 34)

Mehmet Türk Meali:

32,33,34. (Ama onlar) asla (öğüt almazlar.) Aya, döndüğü zaman geceye ve ağardığı zaman sabaha, yemin olsun ki,

(Müdessir 34)

Muhammed Celal Şems Meali:

(32-34) Hayır, (öyle) değil! Biz, ayı, dönüp (giden) geceyi ve aydınlanan sabahı, şahit olarak gösteriyoruz.

(Müdessir 34)

Muhammed Esed Meali:

ve ağaran sabahı!

(Müdessir 34)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ağarmaya başladığında sabaha da andolsun.

(Müdessir 34)

Mustafa Çavdar Meali:

Ve aydınlanan sabaha.

Bknz: (17/12) - (22/61)

(Müdessir 34)

Mustafa Çevik Meali:

32-39 Ay’a, dönüp gitmekte olan geceye ve ağarmakta olan sabaha yemin olsun ki, davetimizden yüz çevirenleri cehennemde çok şiddetli, kavurucu bir ateşe sokacağız. Bu azap, Allah’la birlikte başka ilahlar edinenlerden ölüp gitmiş olanlara da, geride kalanlara da ulaşacağı kesin olan bir uyarıdır. Her insan tercih edip yaşadığı hayat tarzının karşılığını görecektir.

(Müdessir 34)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ve ağaracak olan sabah şahit olsun!

(Müdessir 34)

Osman Okur Meali:

(32-37) Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha andolsun ki, Sizden, ileri geçip itâat etmek isteyene veyahut geri kalıp (isyâna) dalmak. isteyen, insan oğluna uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.

(Müdessir 34)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve açtığı vakit o sabaha.

(Müdessir 34)

Ömer Öngüt Meali:

Ağarmakta olan sabaha andolsun ki!

(Müdessir 34)

Ömer Sevinçgül Meali:

Ağardığı zaman sabaha!

(Müdessir 34)

Sadık Türkmen Meali:

ağardığı zaman sabaha yemin olsun!

(Müdessir 34)

Suat Yıldırım Meali:

Ağardığı dem sabaha kasem edip şahit tutarım ki.

(Müdessir 34)

Süleymaniye Vakfı Meali:

ağarırken tan yerini[1] iyi düşünün!

1)..

(Müdessir 34)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(32-34) Ay'a, biten geceye ve başlayan sabaha and olsun ki,

(Müdessir 34)

Şaban Piriş Meali:

Aydınlanan sabaha..

(Müdessir 34)

Talat Koçyiğit Meali:

32-37 Hayır; inkâra asla yol yoktur. Aya, dönüp gelen geceye, aydınlanan sabaha yemin ederim ki, insan için, içinizden öne geçmek yahut geri kalmak isteyen kimse için cehennem, bir uyarıcı olarak, muhakkak ki büyük belâlardan biridir.

(Müdessir 34)

Tefhimul Kuran Meali:

Ağardığı zaman sabaha,

(Müdessir 34)

Ümit Şimşek Meali:

Ve ağardığında sabaha.

(Müdessir 34)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yemin olsun sabaha, ağarıp ışıdığında,

(Müdessir 34)