40. Mümin Suresi / 72.ayet

(71-72) İşte o zaman, boyunlarında demir halkalar ve zincirler takılı olduğu halde kaynar suya sürüklenecekler ve ateşte yanacaklar.

Bknz: (14/49)

Mustafa Çavdar Meali

Mümin 72 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Sıcak su içinde, sonra cehenneme atıldıkları zaman.

(Mümin 72)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Kaynar suyun içinde (azap edilecek) ; sonra ateşte tutuşturulup yakılıvereceklerdir.

(Mümin 72)

Abdullah Parlıyan Meali:

kaynar sulara sürüklenecek, sonra ateşte cayır cayır yanacaklar.

(Mümin 72)

Adem Uğur Meali:

Kaynar suda, sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Ahmet Hulusi Meali:

Hamim'de (kaynar suyun - yakan fikirlerin içinde)... Sonra Nar'da (ateşte - radyasyon okyanusunda) yakılırlar!

(Mümin 72)

Ahmet Tekin Meali:

Kaynar suda, sonra ateşte bırakılıp yanacaklar.

(Mümin 72)

Ahmet Varol Meali

Kaynar suyun içine. Sonra da ateşte yakılırlar.

(Mümin 72)

Ali Bulaç Meali:

Kaynar suyun içinde; sonra ateşte tutuşturulacaklar.

(Mümin 72)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Kaynar suda... Sonra ateşte yakılacaklar.

(Mümin 72)

Ali Rıza Sefa Meali:

Kaynar suyun içinde. Sonra, ateşte yakılacaklar.

(Mümin 72)

Ali Ünal Meali:

Kaynar suda. Sonra da Ateş’te cayır cayır yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Bahaeddin Sağlam Meali:

71, 72. Demir halkaların ve zincirlerin boyunlarına geçirildiğini, sıcak suda yüzdürüleceklerini, sonra ateşte kavurtulacaklarını…

(Mümin 72)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Boyunlarında halkalar ve zincirlerle,kaynar suyun içine sürükleneceklerdir; sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Bekir Sadak Meali:

(71-72) Boyunlarinda halkalar ve zincirler olarak kaynar suya surulur, sonra ateste yakilirlar.

(Mümin 72)

Besim Atalay Meali:

70,71,72. Hem de peygamberlerle, göndermiş olduğumuz şeyleri yalanlayanlar, Boyunlarında halkalarla, zincirler olarak kaynar suya sürülende, anlayacaklardır, sonra da ateşte yakılacaklar

(Mümin 72)

Celal Yıldırım Meali:

(71-72) Hani boyunlarında demir halkalar, (ayaklarında) zincirler olduğu halde kaynar suya sürükleneceklerdir, sonra ateşte cayır cayır yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Cemal Külünkoğlu Meali:

71,72. Boyunlarında demir halkalar ve zincirler olduğu hâlde kaynar suda sürüklenecekler, sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Diyanet İşleri Eski Meali:

71,72. Boyunlarında halkalar ve zincirler olarak kaynar suya sürülür, sonra ateşte yakılırlar.

(Mümin 72)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(71-72) O zaman onlar, boyunlarında demir halkalar ve zincirler olduğu halde kaynar suda sürüklenecekler, sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Diyanet Vakfı Meali:

71, 72. Boyunlarında demir halkalar ve zincirler olduğu halde, sıcak suya sürüklenecekler, sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Edip Yüksel Meali:

Kaynar suda, sonra ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Elmalılı Orjinal Meali:

Hamimde, sonra ateşte kaynatılacaklar

(Mümin 72)

Elmalılı Yeni Meali:

Kaynar suda; sonra ateşte kaynatılacaklardır.

(Mümin 72)

Erhan Aktaş Meali:

Kaynar suda ve ateşte yakılacaklar.

(Mümin 72)

Gültekin Onan Meali:

Kaynar suyun içinde; sonra ateşte tutuşturulacaklar.

(Mümin 72)

Hakkı Yılmaz Meali:

(69-76 Allah'ın âyetleri üzerinde tartışanları görmedin mi/hiç düşünmedin mi? Nasıl da döndürülüyorlar? Kitabı ve elçilerimize gönderdiklerimizi yalanlayanlar elbette ileride, boyunlarında halkalar ve zincirler olarak kaynar suya sürülüp, sonra ateşte yakılırlarken bileceklerdir. Sonra onlara: “Allah'ın astlarından ortaklar koştuğunuz şeyler nerededir?” denir. Onlar: “Bizden kaybolup gittiler; aslında biz zaten önceleri hiçbir şeye yakarmıyorduk” derler. İşte Allah, kâfirleri; Kendisinin ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddedenleri böyle saptırır: “İşte bu, yeryüzünde haksız yere şımarmanız ve böbürlenmenizden ötürüdür. Orada sürekli kalmak üzere cehennem kapılarına girin!” –İşte, büyüklenenlerin durağı ne de kötüdür!–

(Mümin 72)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Kaynar su içinde... Sonra ateşte tutuşturulacaklar.

(Mümin 72)

Harun Yıldırım Meali:

Kaynar suda,sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Hasan Basri Çantay:

(71-72) Boyunlarında laleler, zincirler bulunduğu zaman ki onlar (bu vaz'iyyetde evvela) sıcak suyun içinde sürüklenecekler, sonra ateşde yakılacaklar.

(Mümin 72)

Hayrat Neşriyat Meali:

71,72. O zaman ki, boyunlarında halkalar ve zincirler bulunur. (Onlar) kaynar suda sürüklenecekler; sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(71-72) O vakit¹ kelepçeler, boyunlarının içindedir. Kaynar suyun içinde zincirler [ile] sürüklenirler. Sonra, ateşin içinde tutuşturulurlar.

(Mümin 72)

Hüseyin Atay Meali:

71-72 Boyunlarında demir halkalar ve zincirler olarak kaynar suya sürüklenirler, sonra ateşte yakılırlar.

(Mümin 72)

İbni Kesir Meali:

Kaynar suya. Sonra da ateşte yakılırlar.

(Mümin 72)

İlyas Yorulmaz Meali:

Kaynar suların içinde, sonrada ateşin içinde bağlanıp kalacaklar.

(Mümin 72)

İskender Ali Mihr Meali:

Onlar kaynar suya sokulacaklar, sonra da ateşte tutuşturulacaklar (yakılacaklar).

(Mümin 72)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

kaynar suyun içine. Sonra da ateşte yakılacaklardır,

(Mümin 72)

Kadri Çelik Meali:

(Önce) Kaynar suyun içinde, sonra ateşte yakılırlar.

(Mümin 72)

Mahmut Kısa Meali:

İşte o zaman, iç organları paramparça eden kaynar suya atılacaklar ve sonra, cehennem ateşinin içinde yanacaklar.

(Mümin 72)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(Üzerine) sürüklenecekleri şey, kaynar suların içidir. Sonra ateşte cayır cayır yanacaklardır.

(Mümin 72)

Mehmet Türk Meali:

Onlar (önce) kaynar suyun içerisinde, sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Muhammed Celal Şems Meali:

(71-72) O zaman boyunlarında demir halkalar ve zincirler olacak. Onlar kaynar su içinde sürüklenecekler, sonra (da) Cehennem’e atılacaklar.

(Mümin 72)

Muhammed Esed Meali:

yakıcı bir ümitsizliğe; ve sonunda (cehennem) ateşi için yakıt olacaklar.

(Mümin 72)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Kaynar suya atılacaklar sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Mustafa Çavdar Meali:

(71-72) İşte o zaman, boyunlarında demir halkalar ve zincirler takılı olduğu halde kaynar suya sürüklenecekler ve ateşte yanacaklar.

Bknz: (14/49)

(Mümin 72)

Mustafa Çevik Meali:

70-76 Bu Kur’an’la ve daha önceki peygamberlerle gönderdiğimiz kitaplarla yaptığımız davetimizi yalan sayıp reddedenler, zamanı gelince ne kadar kör ve sağır olduklarını anlayacaklar. Onlar Hesap Günü boyunlarına demir halkalar takılıp zincirlenmiş olarak kaynar bir suya sürülecek sonra da ateşte yanacaklar. Ve onlara şöyle seslenilecek: “Şimdi söyleyin bakalım, Allah’la birlikte ilah edindikleriniz nerede?” Müşrikler de diyecekler ki: “Onlar bizi ortada bırakıp kayboldular. Demek ki biz dünyada iken kendilerine uymakla çok yanlış yapmışız.” İşte Allah müşrik ve kâfirleri böyle pişmanlık ve çaresizlik içinde bırakır. Bu ceza, onların Allah’ın daveti hayat nizamından kibirlenerek yüz çevirmeleri sebebi iledir. Haydi, ey müşrikler! Şimdi cehennemin kapılarından içinde devamlı kalmak üzere girin bakalım. Kibirlenip böbürlenen nankörler için cehennem ne kötü bir son duraktır.

(Mümin 72)

Mustafa İslamoğlu Meali:

yürek dağlayan bir (umutsuzluğun) gayyasına... En sonunda ateşi azdıran bir yakıta dönecekler.

(Mümin 72)

Osman Okur Meali:

(71-72) Boyunlarında demir halkalar ve zincirler olduğu hâlde kaynar suda sürüklenecekler, sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Sıcak su içinde, sonra ateş içinde bırakılıp yanacaklardır.

(Mümin 72)

Ömer Öngüt Meali:

Kaynar suyun içinde. Sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Ömer Sevinçgül Meali:

Kaynar suya! Sonra da, cehennem ateşinin yakıtı olacaklar!

(Mümin 72)

Sadık Türkmen Meali:

kaynar suyun içinde! Sonra, ateşte yanacaklar.

(Mümin 72)

Seyyid Kutub Meali:

Kaynar suda sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Suat Yıldırım Meali:

(71-72) Boyunlarında demir halkalar, ayaklarında zincirler olarak önce kaynar suya sürüklenecek, sonra da ateşte cayır cayır yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Süleyman Ateş Meali:

Kaynar su içinde. Sonra da ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Hem de kaynar suyun içinde… Sonra ateşte kızartılacaklar.

(Mümin 72)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(71-72) O Gün boyunlarında halkalar ve zincirler olacak; sürüklenerek kaynar suya atılacaklar ve ateşte yakılacaklar.

(Mümin 72)

Şaban Piriş Meali:

Kaynar suya, sonra ateşte yakılacaklardır.

(Mümin 72)

Talat Koçyiğit Meali:

70-74 İşte bunlar, Kitab'ı ve peygamberlerimize gönderdiklerimizi yalanlayanlardır. Fakat boyunlarında halkalar ve zincirler olduğu halde, kaynar suya sürüldüklerinde, sonra da ateşte yakıldıklarında ve kendilerine "Allah'ı bırakıp da ortak koştuklarınız hani nerede?" denilip de, onların "bizden uzaklaşıp gittiler. Biz zaten hiçbir şeye ibadet etmiyorduk" dediklerinde, artık her şeyi; anlamış olacaklardır, işte Allah kâfirleri böyle saptırır.

(Mümin 72)

Tefhimul Kuran Meali:

Kaynar suyun içinde; sonra ateşte tutuşturulacaklar.

(Mümin 72)

Ümit Şimşek Meali:

Kaynar suyun içine! Sonra ateşte yakılırlar.

(Mümin 72)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Kaynar suyun içine. Sonra da ateşte yakılacaklar.

(Mümin 72)