(73-74) Sonra kendilerine denilecek ki:
– Allah ile aranıza koyup dua ile yalvarıp yakardığınız ortak ederek şirk koştuklarınız şimdi neredeler? Onlar da:
– Bizi yüzüstü bırakıp gittiler, demek ki bizim dünyadayken yalvarıp yakardığımız bu kimseler bir hiçmiş. Allah, gerçekleri örtbas eden kâfirleri işte böyle şaşkın ve çaresiz bırakır, derler.
40. Mümin Suresi / 73.ayet
Mümin 73 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Sonra (müşriklere ve sahte şefaatçi edinenlere) onlara denilecek: "Sizin şirk koştuklarınız nerede (niye yardımınıza gelmemektedirler) ?”
(Mümin 73)Adem Uğur Meali:
Sonra onlara: Allah'ı bırakıp da koştuğunuz ortaklar nerededir? denilecek.
(Mümin 73)Ahmet Tekin Meali:
Sonra onlara: “İlâhlığında, otoritesinde, mülkünde, tasarruflarında, Allah'a ortak koştuğunuz varlıklar nerede?” denilecek.
(Mümin 73)Ali Ünal Meali:
Bu arada sorulacaktır onlara: “Nerede (yardımlarını umarak) ilâh kabul edip, kendilerine ibadet ettikleriniz,
(Mümin 73)Bahaeddin Sağlam Meali:
73, 74. Sonra onlara: “Allah’ın dışında O’na eş koştuklarınız nerede?” diye sorulacaktır. Onlar: “Bizden kayboldular. Daha doğrusu biz bundan önce hiçbir şeye tapıyor değildik” diyecekler. İşte Allah, kâfirleri böylece saptırır.
(Mümin 73)Bekir Sadak Meali:
(73-74) Sonra onlara: «Allah'i birakip da kostugunuz ortaklar nerededir?» denir. «Bizden uzaklastilar; hayir; biz zaten onceleri hic bir seye kulluk etmiyorduk» derler. Iste Allah inkarcilari boyle saptirir.
(Mümin 73)Besim Atalay Meali:
73,74. Daha sonra onlara, denilir ki: «Allahı bırakarak, eş koşmuş olduğunuz şeyler şimdi nerede?» Diyeler ki: «Onlar bize görünmez oldu, bizler önceden hiçbir şeye tapmazdık», İşte Allah kâfirleri böylecene saptırır
(Mümin 73)Celal Yıldırım Meali:
(73-74) Sonra da onlara : «Allah'ı bırakıp koştuğunuz ortaklar nerede ?» denilecek. «Onlar uzaklaşıp bizden kayboldular. Zaten biz daha öncede hiçbir şeye ibâdet etmiyorduk» derler. İşte Allah, kâfirleri böyle şaşırtır.
(Mümin 73)Cemal Külünkoğlu Meali:
73,74. Sonra onlara: “Sizin şirk koştuklarınız nerede?” denecek. Onlar da: “Bizden uzaklaştılar. Hayır, demek ki, biz önceleri hiçbir şeye tapmıyormuşuz (taptıklarımız bir hiçmiş)” derler. Allah, inkârcıları işte böyle sapıklıkta bırakır.
(Mümin 73)Diyanet İşleri Eski Meali:
73,74. Sonra onlara: "Allah'ı bırakıp da koştuğunuz ortaklar nerededir?" denir. "Bizden uzaklaştılar; hayır, biz zaten önceleri hiçbir şeye kulluk etmiyorduk" derler. İşte Allah inkarcıları böyle saptırır.
(Mümin 73)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(73-74) Sonra onlara, "Allah'ı bırakıp da ortak koştuklarınız nerede?" denilir. Onlar da, "(Yüzüstü bırakıp) bizden uzaklaştılar. Hayır, demek ki, biz önceleri hiçbir şeye tapmıyormuşuz, (taptıklarımız bir hiçmiş)" derler. İşte Allah, inkarcıları böyle saptırır.
(Mümin 73)Diyanet Vakfı Meali:
73, 74. Sonra onlara: Allah'ı bırakıp da koştuğunuz ortaklar nerededir? denilecek. Onlar da: Bizden uzaklaştılar, zaten biz önceleri hiçbir şeye tapmıyorduk, diyecekler. İşte Allah kâfirleri böyle şaşırtır. *
(Mümin 73)Hakkı Yılmaz Meali:
(69-76 Allah'ın âyetleri üzerinde tartışanları görmedin mi/hiç düşünmedin mi? Nasıl da döndürülüyorlar? Kitabı ve elçilerimize gönderdiklerimizi yalanlayanlar elbette ileride, boyunlarında halkalar ve zincirler olarak kaynar suya sürülüp, sonra ateşte yakılırlarken bileceklerdir. Sonra onlara: “Allah'ın astlarından ortaklar koştuğunuz şeyler nerededir?” denir. Onlar: “Bizden kaybolup gittiler; aslında biz zaten önceleri hiçbir şeye yakarmıyorduk” derler. İşte Allah, kâfirleri; Kendisinin ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddedenleri böyle saptırır: “İşte bu, yeryüzünde haksız yere şımarmanız ve böbürlenmenizden ötürüdür. Orada sürekli kalmak üzere cehennem kapılarına girin!” –İşte, büyüklenenlerin durağı ne de kötüdür!–
(Mümin 73)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Sonra onlara denir: “Hani, nerede ortak koştuklarınız?”
(Mümin 73)Harun Yıldırım Meali:
Sonra onlara: Allah'ı bırakıp da koştuğunuz ortaklar nerededir? denilecek.
(Mümin 73)Hasan Basri Çantay:
(73-74) Sonra onlara "Allahı bırakıb da (Ona) ortak tutageldiğiniz (putlar) nerede?" denilecek. Onlar da "Bizden uzaklaşıb gaaib oldular. Daha doğrusu biz bundan evvel zaten hiçbir şey'e tapmazdık" diyecekler. İşte Allah, kafirleri böyle şaşırtır.
(Mümin 73)Hayrat Neşriyat Meali:
73,74. Sonra onlara: “Allah'ı bırakıp da (O'na) ortak koşmakta olduğunuz şeyler nerede?” denilir. (Onlar da:) “Bizden kayboldular; daha doğrusu (biz) daha önce hiçbir şeye yalvarır olmamışız!” derler. İşte Allah, kâfirleri (isyanlarındaki inadları üzerine) böyle saptırır.
(Mümin 73)Hubeyb Öndeş Meali: /
(73-74) Sonra kendilerine "Allah'tan beride şirk koşmakta [ortak saymakta] olduğunuz [şeyler] nerede?" denildi. Onlar "Bizden kaybolup gittiler. Aksine, biz önceden herhangi bir şeye dua etmekte değildik." dediler. İşte Allah, kafirlere [gerçeği örtenlere] bunun gibi, yolu kaybettiriyor.
(Mümin 73)Hüseyin Atay Meali:
73-74 Sonra onlara "Allah'tan başka koştuğunuz ortaklar nerededir?" denir. "Bizden uzaklaştılar; hayır! Biz zaten önceleri hiçbir şeye kulluk etmiyorduk" derler. İşte Allah inkârcıları böyle şaşkına çevirir.
(Mümin 73)İskender Ali Mihr Meali:
Sonra onlara: "Sizin şirk koşmuş olduğunuz şeyler nerede?" denir.
(Mümin 73)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
sonra da onlara «Allah'ı bırakıp da eş koştuklarınız nerede? denilecek,
(Mümin 73)Mahmut Kısa Meali:
Sonra onlara, “Allah’a ortak koştuğunuz o sahte ilâhlarınız, liderleriniz, efendileriniz şimdi neredeler?” diye sorulacak.
(Mümin 73)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Malum haldeyken onlara denilecektir sonra: Sizin ortak koştuklarınız nerededir?
(Mümin 73)Mehmet Türk Meali:
73,74. Sonra da onlara: “Sizin şirk koşarak, Allah’tan başka taptıklarınız, şimdi nerede?” denilecek. Onlar da: “Onlar bizden (uzaklaşıp) kayboldular, meğer bizim önce (dünyadayken) taptıklarımız hiç bir şey değilmiş.” derler. İşte Allah, kâfirleri böyle şaşırtır.
(Mümin 73)Muhammed Celal Şems Meali:
(73-74) Ardından onlara, “Allah dışında (O’na) ortak koştuğunuz (o sahte tanrılar) nerede?” denilecek. Onlar diyecekler ki: “Bizden (ayrılıp gözden) kayboldular. Aslında biz, bundan öncesinde hiçbirini çağırmazdık.” İşte Allah, böylece kâfirlerin sapık olduklarına hüküm verir.
(Mümin 73)Muhammed Esed Meali:
Sonra onlara sorulacak: "Şimdi neredeler sizin ilahlık yakıştırdığınız (güçler)?
(Mümin 73)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Sonra onlara şöyle denecektir; "Allah'a ortak koşup taptıklarınız nerededir?"
(Mümin 73)Mustafa Çavdar Meali:
(73-74) Sonra kendilerine denilecek ki: – Allah ile aranıza koyup dua ile yalvarıp yakardığınız ortak ederek şirk koştuklarınız şimdi neredeler? Onlar da: – Bizi yüzüstü bırakıp gittiler, demek ki bizim dünyadayken yalvarıp yakardığımız bu kimseler bir hiçmiş. Allah, gerçekleri örtbas eden kâfirleri işte böyle şaşkın ve çaresiz bırakır, derler. (Mümin 73)Mustafa Çevik Meali:
70-76 Bu Kur’an’la ve daha önceki peygamberlerle gönderdiğimiz kitaplarla yaptığımız davetimizi yalan sayıp reddedenler, zamanı gelince ne kadar kör ve sağır olduklarını anlayacaklar. Onlar Hesap Günü boyunlarına demir halkalar takılıp zincirlenmiş olarak kaynar bir suya sürülecek sonra da ateşte yanacaklar. Ve onlara şöyle seslenilecek: “Şimdi söyleyin bakalım, Allah’la birlikte ilah edindikleriniz nerede?” Müşrikler de diyecekler ki: “Onlar bizi ortada bırakıp kayboldular. Demek ki biz dünyada iken kendilerine uymakla çok yanlış yapmışız.” İşte Allah müşrik ve kâfirleri böyle pişmanlık ve çaresizlik içinde bırakır. Bu ceza, onların Allah’ın daveti hayat nizamından kibirlenerek yüz çevirmeleri sebebi iledir. Haydi, ey müşrikler! Şimdi cehennemin kapılarından içinde devamlı kalmak üzere girin bakalım. Kibirlenip böbürlenen nankörler için cehennem ne kötü bir son duraktır.
(Mümin 73)Mustafa İslamoğlu Meali:
Ve onlara sorulacak: "Hani, nerede ilahlık yakıştırdığınız varlıklar;
(Mümin 73)Osman Okur Meali:
(73-74) Sonra onlara: "Allah'a yakın sayıp kutsayıp da koştuğunuz ortaklar nerededir?" denir. "Bizden uzaklaştılar; hayır; biz zaten önceleri hiç bir şeye kulluk etmiyorduk" derler. İşte Allah gerçekleri bile bile inkar edenleri böyle sapık sayar.
(Mümin 73)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Sonra onlara denilecektir ki: «Nerede sizin o şerik koştuklarınız şeyler?»
(Mümin 73)Suat Yıldırım Meali:
(73-74) Sonra da kendilerine şöyle denilecektir: "Allah'tan başka O'na şerik saydığınız putlar nerede?" Onlar: "Bizden uzaklaşıp ortadan kayboldular. Daha doğrusu, biz, taptıklarımızın bir hiç olduğunu, şimdi anladık. Meğerse bizim taptıklarımız, bir hiçten ibaretmiş."İşte Allah, kafirleri böyle şaşırtır.
(Mümin 73)Süleymaniye Vakfı Meali:
Sonra onlara şöyle denecek: "(Allah'ın yetkilerine) ortak saydıklarınız nerede?"
(Mümin 73)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(73-74) Sonra onlara: "Allah'a ortak koştuğunuz varlıklar nerede?" diye sorulacak. Onlar da: "Bizi terkettiler. Aslında bizim yalvarıp yakardıklarımız boş şeylerdi" diyecekler. İşte Allah kafirleri böyle şaşırtır.
(Mümin 73)Talat Koçyiğit Meali:
70-74 İşte bunlar, Kitab'ı ve peygamberlerimize gönderdiklerimizi yalanlayanlardır. Fakat boyunlarında halkalar ve zincirler olduğu halde, kaynar suya sürüldüklerinde, sonra da ateşte yakıldıklarında ve kendilerine "Allah'ı bırakıp da ortak koştuklarınız hani nerede?" denilip de, onların "bizden uzaklaşıp gittiler. Biz zaten hiçbir şeye ibadet etmiyorduk" dediklerinde, artık her şeyi; anlamış olacaklardır, işte Allah kâfirleri böyle saptırır.
(Mümin 73)