23. Muminun Suresi / 118.ayet

Artık sen de de ki:
– Rabbim bağışla ve merhamet et çünkü sen merhametlilerin en merhametlisisin!

Bknz: (3/195)(15/49)(39/53)»(39/61)

Mustafa Çavdar Meali

Müminun 118 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve de ki Rabbim, yarlıga acı ve sensin acıyanların en hayırlısı.

(Müminun 118)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Ve (Ey Nebim, Sen ve ümmetin devamlı dua edip) de(yin) ki: “Rabbim, (bizi) bağışla ve merhamet et, Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.” (Çünkü dua eden, mahrum edilmeyecektir.)

(Müminun 118)

Abdullah Parlıyan Meali:

Öyleyse ey peygamber! de ki: Rabbim beni bağışla, bana acı, çünkü merhamet edenlerin en hayırlısı sensin.

(Müminun 118)

Adem Uğur Meali:

(Resûlüm!) De ki: Bağışla ve merhamet et Rabbim! Sen merhametlilerin en iyisisin.

(Müminun 118)

Ahmet Hulusi Meali:

De ki: "Rabbim, mağfiret ve merhamet et! Sen Rahıym olanların en hayırlısısın!"

(Müminun 118)

Ahmet Tekin Meali:

“Rabbim, beni ve mü'minleri koruma kalkanına al, bağışla, bize merhamet et. Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın” de.

(Müminun 118)

Ahmet Varol Meali

De ki: "Rabbim! Bağışla ve merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."

(Müminun 118)

Ali Bulaç Meali:

Ve de ki: "Rabbim, bağışla ve merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."

(Müminun 118)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Ey Rasûlüm) de ki: “- Rabbim! Ümmetimi bağışla, onlara merhamet buyur. Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.”

(Müminun 118)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve şunu söyle: "Efendim! Bağışla ve merhamet et. Çünkü Sen, merhamet edenlerin en iyisisin!"

(Müminun 118)

Ali Ünal Meali:

Şöyle dua et: “Rabbim, yarlığa Rabbim, merhamet buyur; buyur ki Sen, merhameti en hayırlı olan ve daima kullarının hayrına olarak merhamet edensin!”

(Müminun 118)

Bahaeddin Sağlam Meali:

De ki: “Ey Rabbim! Bağışla, merhamet et. Sen, merhamet edenlerin en hayırlısısın.”

(Müminun 118)

Bayraktar Bayraklı Meali:

De ki: "Rabbim! Beni bağışla, bana merhamet et! Sen, merhamet edenlerin en iyisisin."

(Müminun 118)

Bekir Sadak Meali:

De ki: «Rabbim! Bagisla, merhamet et, Sen merhamet edenlerin en hayirlisisin."*

(Müminun 118)

Besim Atalay Meali:

Diyesin ki: «Tanrım! Sen bağışla, yarlığa, sen yarlıgayanların hayırlısısın»

(Müminun 118)

Celal Yıldırım Meali:

De ki: Rabbim! Bağışla, merhamet eyle; sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.

(Müminun 118)

Cemal Külünkoğlu Meali:

De ki: “Ey Rabbim! Bağışla, merhamet et! Çünkü sen merhamet edenlerin en hayırlısısın!”

(Müminun 118)

Diyanet İşleri Eski Meali:

De ki: "Rabbim! Bağışla, merhamet et, Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."*

(Müminun 118)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

De ki: "Rabbim! Bağışla, merhamet et. Çünkü sen merhamet edenlerin en hayırlısısın!"

(Müminun 118)

Diyanet Vakfı Meali:

(Resûlüm!) De ki: Bağışla ve merhamet et Rabbim! Sen merhametlilerin en iyisisin.

(Müminun 118)

Edip Yüksel Meali:

De ki: 'Rabbim, (bizi) bağışla, merhamet et; sen, merhamet edenlerin en iyisisin.'

(Müminun 118)

Elmalılı Orjinal Meali:

Hem şöyle de: "Rabbım! bana mağfiret, merhamet buyur, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."

(Müminun 118)

Elmalılı Yeni Meali:

Ve de ki: "Rabbim, beni bağışla, merhamet buyur; Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın!"

(Müminun 118)

Erhan Aktaş Meali:

Ve de ki: "Rabb'im! Bağışla ve merhamet et. Sen merhametlilerin en hayırlısısın."

(Müminun 118)

Gültekin Onan Meali:

Ve de ki: "Rabbim, bağışla ve merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."

(Müminun 118)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve de ki: “Rabbim! Bağışla ve merhamet et! Ve Sen merhametlilerin en hayırlısısın.”

(Müminun 118)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

De ki: “Rabbim bağışla, merhamet et. Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.”

(Müminun 118)

Harun Yıldırım Meali:

(Resûlüm!) De ki: Bağışla ve merhamet et Rabbim! Sen merhametlilerin en iyisisin.

(Müminun 118)

Hasan Basri Çantay:

(Habibim) de ki: "Ey Rabbim, (mü'minleri) yarlığa, esirge. Sen acıyanların en hayırlısısın".

(Müminun 118)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Habîbim, yâ Muhammed!) De ki: “Rabbim! Bağışla! Merhamet eyle! Sen, merhamet edenlerin en hayırlısısın!”

(Müminun 118)

Hubeyb Öndeş Meali: /

"RAB'bim! Bağışla ve sen merhametlilerin en iyisi (hayırlısı) olarak merhamet et" de.

(Müminun 118)

Hüseyin Atay Meali:

De ki: "Rabbim! Bağışla, acı, Sen acıyanların en iyisisin."

(Müminun 118)

İbni Kesir Meali:

De ki: Rabbım, mağfiret et, merhamet et. Sen, merhamet edenlerin en hayırlısısın.

(Müminun 118)

İlyas Yorulmaz Meali:

Deki “Rabbim! Bağışla ve merhamet et. Çünkü sen, merhametlilerin en merhametlisisin.

(Müminun 118)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve de ki: “Rabbim, mağfiret et (günahlarımızı sevaba çevir) ve rahmet et (Rahîm esması ile tecelli et). Ve Sen, Rahîm olanların en hayırlısısın.”

(Müminun 118)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

De ki: «Çalabım! Beni yarlığa, beni esirge. Sen ki esirgeyicilerin yey olanısın.»

(Müminun 118)

Kadri Çelik Meali:

Ve de ki: “Rabbim! bağışla ve merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın!”

(Müminun 118)

Mahmut Kısa Meali:

Ey Müslüman! Tüm benliğinle Rabb’ine yönelerek de ki: “Ey Rabb’im, günahlarımı bağışla, bana merhamet eyle. Doğrusu Sen, merhamet edenlerin en hayırlısısın!”

(Müminun 118)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Nida et, şöyle de: "Rabbim! Merhamet et. Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."

(Müminun 118)

Mehmet Türk Meali:

Ve (Ey Muhammed!): “Ey Rabbim! (Beni) bağışla ve (bana) merhamet et, Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.” de.

(Müminun 118)

Muhammed Celal Şems Meali:

De ki: “Yarabbi! Bağışla (ve) rahmet et. Sen rahmet edenlerin en iyisisin.”

(Müminun 118)

Muhammed Esed Meali:

Öyleyse, (ey inanan kişi,) de ki: "Rabbim! (Beni) bağışla, (bana) acı; çünkü gerçek acıyan, esirgeyen Sensin!"

(Müminun 118)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Öyleyse şöyle söyle; "Rabbim, bağışla ve acı. Sen acıyanların en iyisisin."

(Müminun 118)

Mustafa Çavdar Meali:

Artık sen de de ki: – Rabbim bağışla ve merhamet et çünkü sen merhametlilerin en merhametlisisin!

Bknz: (3/195) - (15/49) - (39/53)»(39/61)

(Müminun 118)

Mustafa Çevik Meali:

Ey mü’minler! Sizler de, “Rabbim! Bizlere merhamet ve şefkatinle muamele et, Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.” diye dua edin.

(Müminun 118)

Mustafa İslamoğlu Meali:

İmdi, (ey bu vahyin muhatabı): "Rabbim!" de, "Bağışla! Merhamet et! Zira merhamet edenlerin en hayırlısı Sensin!"

(Müminun 118)

Osman Okur Meali:

Deki: "Rabbim! Bağışla, merhamet et, Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."

(Müminun 118)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve de ki: «Yarabbi! Mağfiret ve rahmet buyur ve Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.»

(Müminun 118)

Ömer Öngüt Meali:

De ki: “Ey Rabbim! Bağışla, merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın. ”

(Müminun 118)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Rabbim! Beni bağışla. Bana merhamet eyle. Merhamet edenlerin en hayırlısı sensin!” de.

(Müminun 118)

Sadık Türkmen Meali:

Öyleyse, de ki: “Rabbim! (Beni) bağışla ve (bana) merhamet et. Çünkü Sen, merhamet edenlerin en iyisisin!

(Müminun 118)

Seyyid Kutub Meali:

De ki; «Beni affeyle, bana merhamet et, sen merhamet edenlerin en iyisisin.»

(Müminun 118)

Suat Yıldırım Meali:

Öyleyse (ey Resulüm ve ey mümin!) Sen şöyle dua et: "Ya Rabbi, Sen bizi affet, Sen bize merhamet et. Zira merhamet edenlerin en hayırlısı Sensin, Sen!"

(Müminun 118)

Süleyman Ateş Meali:

De ki: "Rabbim, bağışla, acı, sen acıyanların en hayırlısısın."

(Müminun 118)

Süleymaniye Vakfı Meali:

De ki: "Rabbim! Bağışla, ikramda bulun; en iyi ikramı sen yaparsın."

(Müminun 118)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

De ki: "Rabbim! Bana acı ve beni bağışla. Çünkü Sen'in merhametin sonsuzdur."

(Müminun 118)

Şaban Piriş Meali:

De ki: -Rabbim, bağışla ve merhamet et! Merhametlilerin en hayırlısı sensin!

(Müminun 118)

Talat Koçyiğit Meali:

(Ey Muhammed!) De ki: "Rabbim! Bağışla ve merhamet et. Sen, merhametlilerin en hayırlısısın."

(Müminun 118)

Tefhimul Kuran Meali:

Ve de ki: «Rabbim, bağışla ve merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın.»

(Müminun 118)

Ümit Şimşek Meali:

De ki: Rabbim, bağışla ve merhamet et. Merhamet edenlerin en hayırlısı Sensin.

(Müminun 118)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Şöyle yakar: "Rabbim! Affet, merhamet et! Sen merhametlilerin en hayırlısısın!"

(Müminun 118)