23. Muminun Suresi / 39.ayet

Elçi:
– Rabbim, dedi. Beni yalanlamalarına karşılık sen bana yardım et!

Bknz: (3/184)(6/34)(12/110)

Mustafa Çavdar Meali

Müminun 39 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Rabbim dedi, beni yalanlamalarına karşı sen yardım et bana.

(Müminun 39)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Hz. Hud:) “Rabbim, beni yalanlamalarına karşı, bana yardım et” demiş (Allah’a yönelmişti).

(Müminun 39)

Abdullah Parlıyan Meali:

Bunun üzerine o peygamber: “Ey Rabbim!” der “Bunların bu yalanlamalarına karşı bana destek ol.”

(Müminun 39)

Adem Uğur Meali:

O peygamber: Rabbim! dedi, beni yalanlamalarına karşılık bana yardımcı ol!

(Müminun 39)

Ahmet Hulusi Meali:

(Rasul) dedi ki: "Rabbim! Yardım et, beni yalanlamalarına karşın bana!"

(Müminun 39)

Ahmet Tekin Meali:

Peygamber: “Rabbim, beni yalanlamalarına karşı, bana yardım et.” dedi.

(Müminun 39)

Ahmet Varol Meali

Dedi ki: "Ey Rabbim! Beni yalanlamalarına karşılık sen bana yardım et."

(Müminun 39)

Ali Bulaç Meali:

(Peygamber) Dedi ki: "Rabbim, beni yalanlamalarına karşı bana yardım et."

(Müminun 39)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(İmansızların bu sözlerinden sonra, o peygamber) şöyle dedi: “- Rabbim, beni yalanlamalarına karşı, öcümü al.”

(Müminun 39)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Efendim!" dedi; "Beni yalanlamaları karşısında bana yardım et!"

(Müminun 39)

Ali Ünal Meali:

Nihayet rasûl, Allah’a yalvardı: “Rabbim, beni yalanlamalarına karşı Sen bana yardım et!”

(Müminun 39)

Bahaeddin Sağlam Meali:

O elçi: “Ey Rabbim! Onların beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!” dedi.

(Müminun 39)

Bayraktar Bayraklı Meali:

O peygamber, "Rabbim!Beni yalanlamalarına karşılık bana yardımcı ol!" dedi.

(Müminun 39)

Bekir Sadak Meali:

O peygamber: «Rabbim! Beni yalanci saymalarina karsilik bana yardim et» dedi.

(Müminun 39)

Besim Atalay Meali:

O peygamber dedi ki: «Tanrım! Bana yardım et, beni yalanladılar!»

(Müminun 39)

Celal Yıldırım Meali:

O (Peygamber) dedi ki: «Rabbim ! Beni yalancı saymalarına karşılık bana yardım et.»

(Müminun 39)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Peygamber) dedi ki: “Ya Rabbi! Bunların yalanlamaları karşısında bana yardım et.”

(Müminun 39)

Diyanet İşleri Eski Meali:

O peygamber: "Rabbim! Beni yalancı saymalarına karşılık bana yardım et" dedi.

(Müminun 39)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

O peygamber, "Ey Rabbim! Yalanlamalarına karşı bana yardım et!" dedi.

(Müminun 39)

Diyanet Vakfı Meali:

O peygamber: Rabbim! dedi, beni yalanlamalarına karşılık bana yardımcı ol!

(Müminun 39)

Edip Yüksel Meali:

Dedi ki, 'Rabbim, yalanlamalarına karşılık bana yardım et.'

(Müminun 39)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ya rab! dedi: beni tekzib ettikleri cihetle öcümü al

(Müminun 39)

Elmalılı Yeni Meali:

O peygamber: "Ey Rabbim, bana yalan söylüyorsun demelerinin öcünü al!" dedi.

(Müminun 39)

Erhan Aktaş Meali:

"Rabbim! Yalanlamaları nedeniyle bana yardım et." dedi.

(Müminun 39)

Gültekin Onan Meali:

(Peygamber) Dedi ki: "Rabbim, beni yalanlamalarına karşı bana yardım et."

(Müminun 39)

Hakkı Yılmaz Meali:

Elçi: “Rabbim, beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!” dedi.

(Müminun 39)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Dedi ki: “Rabbim! Yalanlamalarına karşılık bana yardım et.”

(Müminun 39)

Harun Yıldırım Meali:

O peygamber: Rabbim! dedi, beni yalanlamalarına karşılık bana yardımcı ol!

(Müminun 39)

Hasan Basri Çantay:

(O peygamber): "Rabbim, dedi, beni tekzib etmelerine mukaabil Sen bana yardım et".

(Müminun 39)

Hayrat Neşriyat Meali:

(O peygamber:) “Rabbim! Beni yalanlamalarına karşı, bana yardım et!” dedi.

(Müminun 39)

Hubeyb Öndeş Meali: /

[o Elçi] "RAB'bim! Beni yalanlamaları sebebiyle bana yardım et" dedi.

(Müminun 39)

Hüseyin Atay Meali:

"Rabbim! Beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et" dedi.

(Müminun 39)

İbni Kesir Meali:

O peygamber: Rabbım, beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et, dedi.

(Müminun 39)

İlyas Yorulmaz Meali:

Elçi “Rabbim! Beni yalanlamalarına karşılık, bana yardım et” dedi.

(Müminun 39)

İskender Ali Mihr Meali:

(Resûl): “Rabbim, beni yalanlamaları sebebiyle bana yardım et.” dedi.

(Müminun 39)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Musa dedi: «Çalabım! Beni yalancı sayanlara karşı Sen bana yardım et.»

(Müminun 39)

Kadri Çelik Meali:

(Peygamber) Dedi ki: “Rabbim! Beni yalanlamalarına karşı bana yardım et.”

(Müminun 39)

Mahmut Kısa Meali:

Derken Elçi, uzun ve meşakkatli bir mücâdelenin ardından, “Ey Rabb’im!” diye yalvardı, “Beni yalanlamalarına karşı Sen yardım et bana!”

(Müminun 39)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

İşte o peygamber: "Rabbim! Beni, yalanlamalarına karşı yardım et" demiştir.

(Müminun 39)

Mehmet Türk Meali:

(Peygamber de): “Ey Rabbim! Beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et.” dedi.

(Müminun 39)

Muhammed Celal Şems Meali:

(O peygamber) dedi ki: “Yarabbi, bunlar beni yalancı yerine koydular. Onun için Sen bana yardım et.”

(Müminun 39)

Muhammed Esed Meali:

(Bunun üzerine peygamber:) "Ey Rabbim!" der, "Bunların (bu) yalanlamalarına karşı bana destek ol!"

(Müminun 39)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Tanrı elçisi şöyle dedi; "Rabbim, beni yalanlamalarına karşı bana yardım et."

(Müminun 39)

Mustafa Çavdar Meali:

Elçi: – Rabbim, dedi. Beni yalanlamalarına karşılık sen bana yardım et!

Bknz: (3/184) - (6/34) - (12/110)

(Müminun 39)

Mustafa Çevik Meali:

39-42 Bunun üzerine peygamberleri de Allah’a şöyle dua etti: “Rabbim beni yalancılıkla suçlayan bu topluluğa karşı, bana yardım et.” Allah da Peygamberine, “Çok geçmeden onları söylediklerine ve yaptıklarına pişman edeceğiz.” diye vahyetti. Ardından onları müthiş bir çığlık yakalayıverdi ve âdeta bir çer çöp yığını haline getirdi. Sonra da o inkârcılar cehennemin yakıtı oldular. İçlerinden kurtardığımız mü’minlerle nesli devam ettirdik.

(Müminun 39)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(Elçi) dedi ki: "Rabbim! Onların beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!"

(Müminun 39)

Osman Okur Meali:

(O elçi: )"Rabbim! Beni yalancı saymalarına karşılık bana yardım et" dedi.

(Müminun 39)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

(O Peygamber de) Dedi ki: «Yarabbi! beni tekzîp ettikleri için bana yardım et.»

(Müminun 39)

Ömer Öngüt Meali:

Dedi ki: “Rabbim! Beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et. ”

(Müminun 39)

Ömer Sevinçgül Meali:

‘Bunun üzerine peygamberleri’ “Rabbim!” dedi, “Bunların beni yalanlamalarına karşı bana yardım et.”

(Müminun 39)

Sadık Türkmen Meali:

Dedi ki: “Rabbim! Beni yalanlamaları karşısında bana yardım et.”

(Müminun 39)

Seyyid Kutub Meali:

O peygamber «Ya Rabb'i, bunların yalanlamaları karşısında bana yardım et.»

(Müminun 39)

Suat Yıldırım Meali:

O Resul: "Ya Rabbi, dedi, beni yalancı saymalarına karşı Sen bana yardım eyle!"

(Müminun 39)

Süleyman Ateş Meali:

(O peygamber): "Rabbim, dedi, beni yalanlamaları karşısında bana yardım et."

(Müminun 39)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Elçi dedi ki, "Rabbim! Beni yalancı saymalarına karşı bana yardım et."

(Müminun 39)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Bunun üzerine elçi: "Rabbim! Onların yalanlamalarına karşı bana yardım et" dedi.

(Müminun 39)

Şaban Piriş Meali:

-Rabbim, dedi. Beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et!

(Müminun 39)

Talat Koçyiğit Meali:

O peygamber de şöyle demişti. "Rabbım Onların beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et."

(Müminun 39)

Tefhimul Kuran Meali:

(Peygamber) Dedi ki: «Rabbim, beni yalanlamalarına karşı bana yardım et.»

(Müminun 39)

Ümit Şimşek Meali:

Peygamber “Rabbim, onların beni yalanlamasına karşı bana yardım et” dedi.

(Müminun 39)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

O peygamber şöyle yakardı: "Rabbim, beni yalanlamaları karşısında yardım et bana!"

(Müminun 39)