79. Naziat Suresi / 17.ayet

– Firavun’a git, çünkü o haddini aştı.

Bknz: (27/7)»(27/14)

Mustafa Çavdar Meali

Naziat 17 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Git Firavun'a, şüphe yok ki o, azdı.

(Naziat 17)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Firavun’a git; çünkü o, tağutlaşıp azıverdi.

(Naziat 17)

Abdullah Parlıyan Meali:

“Sen Firavun'a git, doğrusu o iyice azmıştır.”

(Naziat 17)

Adem Uğur Meali:

Firavun'a git! Çünkü o çok azdı.

(Naziat 17)

Ahmet Hulusi Meali:

"Git Firavun'a! Muhakkak ki o azgınlaştı!"

(Naziat 17)

Ahmet Tekin Meali:

“Firavun'a git, çünkü o Allah'ı inkârda, insanî düzeni bozmakta haddi aştı, azgın bir diktatör oldu.”

(Naziat 17)

Ahmet Varol Meali

"Firavun'a git. Çünkü o gerçekten azdı.

(Naziat 17)

Ali Bulaç Meali:

"Firavun'a git; çünkü o, azdı."

(Naziat 17)

Ali Fikri Yavuz Meali:

“Haydi Firavûn'a git; çünkü o pek azdı.”

(Naziat 17)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Firavun'a git; aslında, o, iyice azıttı!"

(Naziat 17)

Ali Ünal Meali:

“Firavun’a git, çünkü o iyice azgınlaştı.

(Naziat 17)

Bahaeddin Sağlam Meali:

“Firavuna git. Çünkü o, azmıştır.

(Naziat 17)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Hani, Rabbi ona Kutsal Vadide, Tuva'da şöyle seslenmişti: "Firavun'a git, çünkü o gerçekten azmıştır. Ona de ki: "Arınmak istemez misin? Sana, Rabbine giden yolu göstereceğim, böylece saygı duyarsın."

(Naziat 17)

Bekir Sadak Meali:

«Firavun'a git; dogrusu o azmistir.»

(Naziat 17)

Besim Atalay Meali:

Ona buyurdu ki: «Git Firavun'a, o azdı yine!»

(Naziat 17)

Celal Yıldırım Meali:

Fir'avn'a git, doğrusu o iyice azmıştır.

(Naziat 17)

Cemal Külünkoğlu Meali:

16,17. Hani, Rabbi ona mukaddes Tuvâ vadisinde şöyle seslenmişti: “Haydi, Firavun'a git! Çünkü o azmıştır.”

(Naziat 17)

Diyanet İşleri Eski Meali:

"Firavun'a git; doğrusu o azmıştır."

(Naziat 17)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"Haydi Firavun'a git! Çünkü o azmıştır."

(Naziat 17)

Diyanet Vakfı Meali:

Firavun'a git! Çünkü o çok azdı.

(Naziat 17)

Edip Yüksel Meali:

'Firavun'a git; o azdı.'

(Naziat 17)

Elmalılı Orjinal Meali:

Haydi demişti git Firavne de, çünkü o pek azdı

(Naziat 17)

Elmalılı Yeni Meali:

Haydi git Firavun'a, çünkü o pek azıttı.

(Naziat 17)

Erhan Aktaş Meali:

Firavun'a git. Kuşkusuz o azgınlaştı.

(Naziat 17)

Gültekin Onan Meali:

"Firavun'a git; çünkü o azdı."

(Naziat 17)

Hakkı Yılmaz Meali:

(16-17) Hani, Rabbi ona mukaddes Tuvâ vadisinde/iki kez temizlenmiş vadide seslenmişti: “ Firavun'a git! Şüphesiz o azdı.”

(Naziat 17)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Firavun’a git. Çünkü o azgınlaşıp (tağutlaştı).”

(Naziat 17)

Harun Yıldırım Meali:

“Firavun’a git. Çünkü o, çok azdı.”

(Naziat 17)

Hasan Basri Çantay:

"Fir'avna git. Çünkü o, pek azmışdır".

(Naziat 17)

Hayrat Neşriyat Meali:

16,17. Hani Rabbi ona, mukaddes vâdi olan Tuvâ'da nidâ buyurmuştu: “Fir'avun'a git; çünki o çok azdı!”

(Naziat 17)

Hubeyb Öndeş Meali: /

"Firavun'a git. Gerçekten o, taşkınlık etti."

(Naziat 17)

Hüseyin Atay Meali:

"Doğrusu, o azmış olan Firavuna git."

(Naziat 17)

İbni Kesir Meali:

Firavun'a git; çünkü o, çok azmıştır.

(Naziat 17)

İlyas Yorulmaz Meali:

Firavuna git. Kesinlikle o çok azgınlaştı.

(Naziat 17)

İskender Ali Mihr Meali:

Firavuna git, muhakkak ki o azdı.

(Naziat 17)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

«Firavunun yanına var. Çünkü o, pek azıttı.

(Naziat 17)

Kadri Çelik Meali:

“Firavun'a git; çünkü o azdı.”

(Naziat 17)

Mahmut Kısa Meali:

Ey Mûsâ! Firavun’a git ve onu ilâhî azap ile uyar; çünkü o, iyice azgınlaştı!

(Naziat 17)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

“Nehyetmek için Firavuna git! Şüphesiz o azmıştır.”

(Naziat 17)

Mehmet Türk Meali:

(Ey Mûsa!): “(Şimdi) sen Firavun’a git. Çünkü o gerçekten azıttı.”

(Naziat 17)

Muhammed Celal Şems Meali:

(O, demişti ki:) “Firavun’a git. Şüphesiz o çok azmıştır.”

(Naziat 17)

Muhammed Esed Meali:

"Sen, Firavun'a git -çünkü o hak ve adalet sınırlarını ihlal ediyor-

(Naziat 17)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"Firavuna git; çünkü o iyice azdı."

(Naziat 17)

Mustafa Çavdar Meali:

– Firavun’a git, çünkü o haddini aştı.

Bknz: (27/7)»(27/14)

(Naziat 17)

Mustafa Çevik Meali:

15-24 Ey Peygamber! Kıyamet ve Hesap Günü’ne inanmayıp, senin Allah adına yaptığın daveti reddedenler için üzülme! Onları Musa’nın yaşadıkları ile öğüt vererek uyar. Rabbin, Musa’ya Tuva Vadisi’nde şöyle seslenmişti: “Ey Musa! Firavun’a git ve onu yalnız Allah’ı Rab ve ilah edinmeye, yaratılış sebebi olan hayat nizamı ile yaşamaya davet et.” Böylece Allah’ın kullarına zulmetmekten ve kendini Rab ve ilah yerine koymaktan vazgeçip, ölümden sonra da hesap vereceğini düşünsün. Biz, Musa’nın peygamber olduğunun ve bu daveti Bizim adımıza yaptığının açıkça bilinmesi için onu mucizeelerle destekledik. Fakat Firavun apaçık âyetlerle ve mucizelerle davet edilmesine rağmen bu çağrıyı reddetti, ölümden sonra diriltilmeye ve Hesap Günü’ne de inanmadı. Musa’yı susturup, halkı davete ikna etmesine engel olmak, kendi nizamını koruyup devam ettirmek için de Musa’ya karşı harekete geçti, adamlarını toplayıp onlara şöyle seslendi: “Sizin Rabbiniz (Sahibiniz) benim!”

(Naziat 17)

Mustafa İslamoğlu Meali:

"Firavuna git, çünkü o haddini aştı;

(Naziat 17)

Osman Okur Meali:

"Firavun'a git; doğrusu o azmıştır."

(Naziat 17)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Fir'avun'a gidiver, muhakkak ki, o pek azmıştır.»

(Naziat 17)

Ömer Öngüt Meali:

"Firavun'a git, doğrusu o azmıştır. "

(Naziat 17)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Firavuna git! O iyice azdı!

(Naziat 17)

Sadık Türkmen Meali:

“Firavun’a git; çünkü o azmıştır.”

(Naziat 17)

Seyyid Kutub Meali:

Firavuna git çünkü o azdı.

(Naziat 17)

Suat Yıldırım Meali:

(17-18) "Firavuna git, zira o iyice azdı! Ona de ki: kendini arındırmaya gönlün var mı?

(Naziat 17)

Süleyman Ateş Meali:

"Fir'avn'a git, çünkü o azdı."

(Naziat 17)

Süleymaniye Vakfı Meali:

"Firavun'a git; o, azgınlaştı.

(Naziat 17)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(15-19) Musa'nın başından geçenleri duydun mu? Hani Rabbi, kutsal vadi Tuvâ'da ona şöyle seslenmişti: "Firavun'a git, çünkü o iyice azdı. Ona de ki: 'Eğer arınmak istiyorsan, sana Rabbini tanıtayım da O'ndan çekin.'"

(Naziat 17)

Şaban Piriş Meali:

-Firavun'a git, çünkü o azdı.

(Naziat 17)

Talat Koçyiğit Meali:

17-19 Rabbı ona demişti ki: Firavun’a git; çünkü o azdı. Ona de ki: "Günahtan temizlenmeye niyetin var mı? Sana Rabbına giden yolu göstereyim de O'ndan korkarsın."

(Naziat 17)

Tefhimul Kuran Meali:

«Firavun'a git; çünkü o, azdı.»

(Naziat 17)

Ümit Şimşek Meali:

“Firavun'a git; çünkü o çok azdı.

(Naziat 17)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Firavun'a git! İyice azdı o."

(Naziat 17)