79. Naziat Suresi / 29.ayet
Naziat 29 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Böylece Dünya’nın) Gecesini karartmış, kuşluğunu ağartıp açığa-çıkarmıştır.
(Naziat 29)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Sizi yaratmak mı daha güç, yoksa gökyüzünü yaratmak mı, ki onu Allah bina etti, onu yükseltip düzene koydu. Gecesini karanlık yapmış, gündüzünü aydınlatmıştır.
(Naziat 29)Cemal Külünkoğlu Meali:
27,28,29. (Öldükten sonra tekrar) sizi yaratmak mı zor, yoksa göğü (yaratmak) mı? Onu Allah bina etti. Onu yükseltti ve ona düzen ve ahenk verdi. O göğün gecesini karanlık yaptı, gündüzünü aydınlattı.
(Naziat 29)Diyanet Vakfı Meali:
27, 28, 29. Sizi yaratmak mı daha güç, yoksa gökyüzünü yaratmak mı, ki onu Allah bina etti, onu yükseltip düzene koydu. Gecesini kararttı, gündüzünü ağarttı.
(Naziat 29)Hakkı Yılmaz Meali:
(27-33) Oluşturuluşça siz mi daha çetinsiniz yoksa gök mü? Göğü, Allah yaptı; boyunu yükseltti, sonra da onu düzene koydu, gecesini kararttı ve ışığın parlaklığını çıkarttı. Ve ondan sonra, sizin ve hayvanlarınız için bir yararlanma olmak üzere yeryüzünü döşedi/ yeryüzünden suyunu ve otlağını çıkardı, dağları da demirledi/sağlam bir şekilde yerleştirdi.
(Naziat 29)Hayrat Neşriyat Meali:
Hem gecesini kararttı; hem kuşluğunu (sabahın ışığını) açığa çıkardı!
(Naziat 29)Hubeyb Öndeş Meali: /
Onun [Göğün] karanlığını bulanıklaştırdı/körleştirdi¹; onun aydınlığını çıkardı.
(Naziat 29)İskender Ali Mihr Meali:
Ve onun gecesini kararttı ve onun duhasını (aydınlığını ortaya) çıkardı.
(Naziat 29)Muhammed Celal Şems Meali:
Onun gecesini örtüp (kararttı.) Sabahını (ise aydın kılarak ortaya) çıkardı.
(Naziat 29)Mustafa Çavdar Meali:
Onun gecesini kararttı, gündüzünü ise aydınlattı. (Naziat 29)Mustafa Çevik Meali:
27-33 Ey Allah’ı hayatın dışında tutmaya çalışan ve öldükten sonra diriltilip, hesap sorulacağına inanmayanlar! Düşünüp de söyleyin bakalım, “Sizi öldükten sonra yeniden yaratmak mı zor, yoksa üzerinizdeki gökyüzünü ve orada olanları yaratmak mı daha zor? Başınızı kaldırıp da bakın bakalım, Allah orada olanları nasıl bir mükemmellikle yaratıp direksiz inşa ederek, geceleyin karartıp gündüz de nasıl aydınlatıyor. Dönüp bir de yeryüzünü tüm canlılar için nasıl döşeyip, yaşanabilir hale getirmiş olduğuna, yerden suyu çıkarıp, bitki örtüsünü meydana getirişine ve dağları yerleştirip yeryüzünü sağlamlaştırdığına bakıp bir daha düşünün.” Allah’ın yarattıklarından hem siz hem de hayvanlarınız rızıklanmaktasınız.
(Naziat 29)Mustafa İslamoğlu Meali:
onun gecesini adım adım O kararttı, aydınlığını kıvamında O çıkardı.
(Naziat 29)Süleyman Ateş Meali:
Gecesini örtüp kararttı, kuşluğunu (güneşinin ışığını) açığa çıkardı.
(Naziat 29)Süleymaniye Vakfı Meali:
Gecesini alametsiz kıldı[1] ve duhasını çıkardı.
1)"Ağtaşa'nın kökü ğataş = الغَطَشُ göz kamaşması demektir. Kamaşan göz için her şey belirsizdir. Nereye gittiği belli olmayacak şekilde yolu kaybolmuş çöle; mefazetun ğatşa = مفَازةٌ غَطْشى. denir. (Lisan'ul-arab) Gecenin belirtisiz olması değişmez bir göstergesinin olmamasıdır. Bu yüzden kutup bölgelerinde beyaz geceler oluşur.
Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(27-33) Evreni yaratıp düzene koyan, gök kubbeyi yükselten; gecesini karanlık, gündüzünü aydınlık yapan, ardından yeri yuvarlaklaştıran, sizin geçiminizi sağlamak ve hayvanlarınızı beslemek için oradan sular çıkaran, bitkiler bitiren ve oraya dağlar yerleştiren Allah'ın sizi yeniden yaratmaya gücü yetmez mi?
(Naziat 29)