78. Nebe Suresi / 22.ayet

Azgınların son varış yeri orası olacak.

Bknz: (26/91)»(26/95)(38/55)»(38/64)

Mustafa Çavdar Meali

Nebe 22 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Azanlara dönüp varılacak son yerdir.

(Nebe 22)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Orası) Azgınların ve sapkınların varacağı yerdir.

(Nebe 22)

Abdullah Parlıyan Meali:

Azgınların varacağı yer orasıdır.

(Nebe 22)

Adem Uğur Meali:

Azgınların barınacağı yerdir (cehennem).

(Nebe 22)

Ahmet Hulusi Meali:

Tuğyan edenler (azgınlar; zalimler, Sünnetullah'a göre korunma çalışmaları yapmayanlar) için yerleşim alanıdır!

(Nebe 22)

Ahmet Tekin Meali:

Azgınlar, Allah'ın emirlerine karşı gelenler için varılacak yer, hisar zindan olacak.

(Nebe 22)

Ahmet Varol Meali

Azgınların varacakları yerdir.

(Nebe 22)

Ali Bulaç Meali:

Taşkınlık edip azanlar için son bir varış yeridir.

(Nebe 22)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Kâfirler için bir dönüş yeridir.

(Nebe 22)

Ali Rıza Sefa Meali:

Azıtanlar için, kalınacak bir yer olarak.

(Nebe 22)

Ali Ünal Meali:

Dönüp dolaşıp varacakları bir yuva olarak tuğyankârlar için,

(Nebe 22)

Bahaeddin Sağlam Meali:

O, şer unsurlarının içine akacağı yerdir (azgınların dönüş durağıdır.)

(Nebe 22)

Bayraktar Bayraklı Meali:

-Azgınların barınağı olacak Cehennem, pusuda beklemektedir.

(Nebe 22)

Bekir Sadak Meali:

(21-22) Cehennem, yalniz agzinlari bekleyen yerdir. Donecekleri yer orasidir.

(Nebe 22)

Besim Atalay Meali:

22,23. Azgınlara duraktır, orda uzun kalırlar

(Nebe 22)

Celal Yıldırım Meali:

(21-22) Cehennem, hiç şüphesiz ki bir pusu, azgın sapıkların varıp döneceği bir yerdir.

(Nebe 22)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Orası taşkınlık edip azanlar için son varış yeridir.

(Nebe 22)

Diyanet İşleri Eski Meali:

21,22. Cehennem, yalnız azgınları bekleyen yerdir. Dönecekleri yer orasıdır.

(Nebe 22)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(21-23) Şüphesiz cehennem, bir gözetleme yeridir; azgınlar için, içinde çağlar boyu kalacakları bir dönüş yeridir.

(Nebe 22)

Diyanet Vakfı Meali:

21, 22. Şüphesiz, azgınların barınağı olacak cehennem pusuda beklemektedir.

(Nebe 22)

Edip Yüksel Meali:

Azgınlar için bir varış yeri olarak...

(Nebe 22)

Elmalılı Orjinal Meali:

Azgınlar için bir meab

(Nebe 22)

Elmalılı Yeni Meali:

Azgınlara bir barınak olmuştur.

(Nebe 22)

Erhan Aktaş Meali:

Haddi aşanlar için varacakları yer olarak.

(Nebe 22)

Gültekin Onan Meali:

Taşkınlık edip azanlar için son dönüş yeridir.

(Nebe 22)

Hakkı Yılmaz Meali:

(21-22) Kuşkusuz cehennem, azgınlar için son varılacak yer olarak, gözetleme/pusu yeri olmuştur.

(Nebe 22)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Azgınlaşıp haddi aşanların dönecekleri yerdir.

(Nebe 22)

Harun Yıldırım Meali:

Azgınların dönüş yeridir.

(Nebe 22)

Hasan Basri Çantay:

Azgınların dönüb dolaşıb girecekleri bir yerdir.

(Nebe 22)

Hayrat Neşriyat Meali:

Azgınlar için varılacak bir yerdir!

(Nebe 22)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(21-22) Gerçekten, cehennem taşkınlar için bir gözetleme yeri oldu. Dönüş yeri [oldu].

(Nebe 22)

Hüseyin Atay Meali:

21-23 Doğrusu cehennem; yalnız dönüp gelecek azgınları gözleyen yerdir. Orada çağlar boyu kalacaklardır.

(Nebe 22)

İbni Kesir Meali:

Azgınlar için varılacak bir yer.

(Nebe 22)

İlyas Yorulmaz Meali:

Orası azgınlar için kalınacak bir yer olup.

(Nebe 22)

İskender Ali Mihr Meali:

Azgınlar için meab (sığınılacak yer) olarak.

(Nebe 22)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

azgınların dönecekleri yer!

(Nebe 22)

Kadri Çelik Meali:

Taşkınlık edip azanlar için son bir varış yeridir.

(Nebe 22)

Mahmut Kısa Meali:

Ve ilâhî hükümlere başkaldıran azgınlar için, ebedî barınak olacak!

(Nebe 22)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Eninde sonunda yeridir, azgınların varacağı.

(Nebe 22)

Mehmet Türk Meali:

21,22,23. (O gün) cehennem, (dünyada) azgınlık yapanlar için gerçekten bir gözetleme1 ve ebedî olarak kalacakları, son varış yeridir.*

(Nebe 22)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Orası,) azgınların dönüp kalacağı yerdir.

(Nebe 22)

Muhammed Esed Meali:

hak ve adalet sınırlarını ihlal etmiş olanların durağı!

(Nebe 22)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Orası azgınlar için bir barınak olacaktır.

(Nebe 22)

Mustafa Çavdar Meali:

Azgınların son varış yeri orası olacak.

Bknz: (26/91)»(26/95) - (38/55)»(38/64)

(Nebe 22)

Mustafa Çevik Meali:

17-30 Hiç şüpheniz olmasın ki, ilim ve kudreti ile her şeyi yoktan var edip, tekrar tekrar yaratan Allah, öldükten sonra sizleri de Kıyamet Günü ile birlikte yeniden diriltip bahşettiği hayatı ve nimetleri kullanış biçiminizden hesaba çekecek. Geleceği kesin olan O Günün zamanını yalnızca Rabbiniz olan Allah bilir. O Gün Sûr’a üflendiğinde bölük bölük mahşer yerine getirileceksiniz. Gökler O Gün kanatları açılmış kapılar gibi olacak, dağlar yerlerinden sökülüp toz halinde seraba dönüşüp yok olacak. Cehennem de işte o zaman, Allah’ın davetinden yüz çevirip, Kıyamet ve Hesap Günü’nün geleceğine inanmayan nankör ve azgınları beklemeye başlayacak, artık cehennem onların son durakları ve ebedi kalacakları mekânları olacak, orada ne serin bir yer bulabilecekler ne de serinletecek bir içecek... Kaynar su ve irinden başka yiyip içecek verilmeyecek; çünkü onlar, Allah adına tebliğ edilen âyetleri yalan sayıp, âhireti inkâr edip Rablerine başkaldırıyorlardı. Biz de onların yapıp ettiklerinin kaydını tutuyorduk. O Gün onlara şöyle denilecek: “Şimdi hak ettiğiniz azabı çekin bakalım, artırarak işlediğiniz suçlarınıza karşı Biz de azabımızın şiddetini artıracağız.”

(Nebe 22)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(o) haddini bilmezler için bir son duraktır;

(Nebe 22)

Osman Okur Meali:

(21-22) Cehennem, yalnız azgınları bekleyen yerdir. Dönecekleri yer orasıdır.

(Nebe 22)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Azgınlar için bir dolaşılıp gidilecek yerdir.

(Nebe 22)

Ömer Öngüt Meali:

Azgınların dönüp varacakları yerdir.

(Nebe 22)

Ömer Sevinçgül Meali:

Bir son duraktır azgınlara!

(Nebe 22)

Sadık Türkmen Meali:

azgınlar için varılacak yer olmuştur.

(Nebe 22)

Seyyid Kutub Meali:

Orası azgınların varacağı yerdir.

(Nebe 22)

Suat Yıldırım Meali:

Azgınların dönüp dolaşıp varacakları yuvalarıdır.

(Nebe 22)

Süleyman Ateş Meali:

Azgınların varacağı yerdir.

(Nebe 22)

Süleymaniye Vakfı Meali:

azgınları gözetler. Orası, onların varacağı yerdir.

(Nebe 22)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(21-22) Cehennem, azgınları bekler.

(Nebe 22)

Şaban Piriş Meali:

Azgınların varacağı yerdir..

(Nebe 22)

Talat Koçyiğit Meali:

21-22 Cehennem, cehennem bekçilerinin gelecek olanları gözetledikleri, azgınların da varacak oldukları yerdir.

(Nebe 22)

Tefhimul Kuran Meali:

Taşkınlık edip azanlar için son bir varış yeridir.

(Nebe 22)

Ümit Şimşek Meali:

Azgınların yeridir.

(Nebe 22)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Azgınlar için bir barınak.

(Nebe 22)