55. Rahman Suresi / 22.ayet

Bu denizlerden inci ve mercan çıkar.

Bknz: (35/12)

Mustafa Çavdar Meali

Rahman 22 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Her ikisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(O denizlerin her ikisinden de) İnci ve mercan çıkıverir.

(Rahman 22)

Abdullah Parlıyan Meali:

Tatlı ve tuzlu suyu olan bu iki denizden de, inci ve mercanlar çıkar.

(Rahman 22)

Adem Uğur Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Ahmet Hulusi Meali:

Çıkıyor onlardan inci ve mercan (çeşitli özellikler).

(Rahman 22)

Ahmet Tekin Meali:

İkisinden de inci, mercan çıkar.*

(Rahman 22)

Ahmet Varol Meali

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Ali Bulaç Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Ali Fikri Yavuz Meali:

O (tuzlu) denizlerden inci ile mercan çıkar.

(Rahman 22)

Ali Rıza Sefa Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Ali Ünal Meali:

Onların her ikisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Bahaeddin Sağlam Meali:

22, 23. Onlardan inci ve mercan çıkar. Madem böyledir, ey insanlar ve cinler! Rabbinizin hangi yüce nimetini inkâr edeceksiniz?

(Rahman 22)

Bayraktar Bayraklı Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Bekir Sadak Meali:

Bu iki denizden de inci ve mercan cikar.

(Rahman 22)

Besim Atalay Meali:

İnci çıkar, mercan çıkar onlardan

(Rahman 22)

Celal Yıldırım Meali:

İkisinden de çıkar inci ile mercan.

(Rahman 22)

Cemal Külünkoğlu Meali:

O denizlerin her ikisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Bu iki denizden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

O denizlerin her ikisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Diyanet Vakfı Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Edip Yüksel Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Elmalılı Orjinal Meali:

Çıkar onlardan inci ile mercan

(Rahman 22)

Elmalılı Yeni Meali:

Onlardan inci ile mercan çıkar;

(Rahman 22)

Erhan Aktaş Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Gültekin Onan Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Hakkı Yılmaz Meali:

İkisinden inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Harun Yıldırım Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Hasan Basri Çantay:

O iki (deniz) den (büyük ve küçük) inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Hayrat Neşriyat Meali:

O ikisinden inci ve mercan çıkar!

(Rahman 22)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(22-23) O ikisinden¹, inci ve mercan çıkıyor. O halde, ikiniz RAB'binizin üstün nimetlerinin hangisini yalanlıyorsunuz?

(Rahman 22)

Hüseyin Atay Meali:

22-23 Bu iki denizden de inci ve mercan çıkar. Öyleyken, Rabbinizin iyiliklerinden hangisini yalanlarsınız?

(Rahman 22)

İbni Kesir Meali:

Her ikisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

İlyas Yorulmaz Meali:

İki denizden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

İskender Ali Mihr Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

O iki denizden inci ile mercan çıkar.

(Rahman 22)

Kadri Çelik Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Mahmut Kısa Meali:

İç içe bulundukları hâlde, birbirine karışmayan farklı özellikteki bu su kütlelerinin her ikisinden de, sedef, inci ve mercan gibi süs eşyaları çıkar.

(Rahman 22)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(22-23) Neticede ikisinden de inci mercan çıkar. Rabbinizin hangi nimetini edersiniz inkar.

(Rahman 22)

Mehmet Türk Meali:

Bu iki (denizden) de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Muhammed Celal Şems Meali:

Her ikisinden inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Muhammed Esed Meali:

Bu (su kütle)lerinin ikisinden büyüklü küçüklü inciler çıkar.

(Rahman 22)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Mustafa Çavdar Meali:

Bu denizlerden inci ve mercan çıkar.

Bknz: (35/12)

(Rahman 22)

Mustafa Çevik Meali:

19-23 Allah birinin suyu tatlı, diğerininki tuzlu olan iki denizi salarak birbirine kavuşturmuş ve aralarına koyduğu engelle sularını birbirine karıştırmamıştır. Sınırsız ilmiyle böyle takdir edip, buna kâdir olan Rabbinizin kudretini nasıl inkâr edersiniz? O iki denizin ikisinden de irili ufaklı inci mercan çıkarır, daha birçok nimetlerinden de yararlanırsınız. Buna rağmen bu nimetlerin hangisinin Rabbinizin size ikramı olmadığını söyleyebilirsiniz?

(Rahman 22)

Mustafa İslamoğlu Meali:

O ikisinden inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Osman Okur Meali:

İkisinden inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

O ikisinden inci ile mercan çıkar.

(Rahman 22)

Ömer Öngüt Meali:

Bu iki denizden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Ömer Sevinçgül Meali:

Çıkar ikisinden de inci ve mercan.

(Rahman 22)

Sadık Türkmen Meali:

O DENİZLERİN her ikisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Seyyid Kutub Meali:

Her iki denizden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Suat Yıldırım Meali:

Onların her ikisinden inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Süleyman Ateş Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Süleymaniye Vakfı Meali:

O iki denizden inci ile mercan çıkar.

(Rahman 22)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Bu iki sudan da inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Şaban Piriş Meali:

Onlardan inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Talat Koçyiğit Meali:

Her iki denizden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Tefhimul Kuran Meali:

İkisinden de inci ve mercan çıkar.

(Rahman 22)

Ümit Şimşek Meali:

Onlardan inci ile mercan çıkar.

(Rahman 22)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Çıkıyor onlardan inci ile mercan.

(Rahman 22)