55. Rahman Suresi / 29.ayet

Göklerde ve yerde varlıkların hepsi ihtiyaçlarını O’na arz ederler. O her an bir işte/yaratma halindedir.

Bknz: (2/186)(40/60)

Mustafa Çavdar Meali

Rahman 29 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ondan ister kim varsa göklerde ve yeryüzünde; o, her gün bir iştedir.

(Rahman 29)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Göklerde ve yerde olan ne varsa (her türlü ihtiyacını) O'ndan ister. O (Allah C.C) her gün (her an farklı) bir “şe’n”de (ayrı birişteve meşguliyettedir).

(Rahman 29)

Abdullah Parlıyan Meali:

Göklerde ve yerde ne varsa, hepsi O'na el açar ve O'ndan isterler. O Allah her an ve her zaman ayrı bir işi yaratmakta ve devam ettirmektedir, yani günah, sevap, hastalık, şifa, yükseltme, alçaltma, zengin, fakir, bahar ve yaz, güz ve kış O'nun işlerinin birer tecellisidirler.

(Rahman 29)

Adem Uğur Meali:

Göklerde ve yerde bulunan herkes, O'ndan ister. O, her an yaratma halindedir.

(Rahman 29)

Ahmet Hulusi Meali:

Semalarda ve arzda ne varsa O'ndan talep eder; "HU" her "AN" yeni iştedir!

(Rahman 29)

Ahmet Tekin Meali:

Göklerde ve yerde bulunan sorumlu ve akıllı varlıklar, muhtaç oldukları şeyleri, güvenliklerinin ve hayatiyetlerinin devamını ondan isterler, ona başvururlar, ondan medet umarlar. O her gün, her an, sayıya, hesaba, sığmayacak işlerin, oluşların, işleyen düzenin, sorumlulukların içindedir, ilmi ve kudretiyle tecellidedir..

(Rahman 29)

Ahmet Varol Meali

Göklerde ve yerde kim (ve ne) varsa O'ndan ister. O her gün bir iştedir.

(Rahman 29)

Ali Bulaç Meali:

Göklerde ve yerde olan ne varsa O'ndan ister. O, her gün bir iştedir.

(Rahman 29)

Ali Fikri Yavuz Meali:

O'ndan dilenir göklerde ve yerde olan. Her gün, O, yeni bir icadda olan...

(Rahman 29)

Ali Rıza Sefa Meali:

Göklerde ve yeryüzünde kim varsa, O'ndan ister. O, her gün yeni bir oluşum üzerindedir.

(Rahman 29)

Ali Ünal Meali:

Göklerde ve yerde bulunan her bir canlı, ihtiyaçlarının giderilmesini O’ndan diler. O, her gün (her an), (İlâhî Zât olarak sıfat ve isimleriyle) ayrı bir tecellidedir.

(Rahman 29)

Bahaeddin Sağlam Meali:

29, 30. Göklerdeki ve yerdeki herkes O’na yalvarır. O, her gün yeni bir faaliyet içindedir. Madem böyledir, ey insanlar ve cinler! Rabbinizin hangi yüce nimetini inkâr edeceksiniz?

(Rahman 29)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Göklerde ve yerde bulunan herkes O'ndan ister. O, her an yaratma halindedir.

(Rahman 29)

Bekir Sadak Meali:

Goklerde ve yerde olan kimseler her seyi O'ndan isterler; O her an kainata tasarruf etmektedir.

(Rahman 29)

Besim Atalay Meali:

Göklerle, yerde bulunan her şey O'ndan dilenir, O, her gün bir iştedir

(Rahman 29)

Celal Yıldırım Meali:

Göklerdeki ve yerdeki kimseler hep O'ndan ister; O, her gün (her dem ve an) bir işte, bir tecellidedir.

(Rahman 29)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Göklerde ve yerde bulunanlar, (her şeyi sadece) O'ndan isterler. O, (bütün bunları hayata geçirmek için) her an yeni bir ilâhî tasarruftadır (yeni bir şey yaratmaktadır).

(Rahman 29)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Göklerde ve yerde olan kimseler her şeyi O'ndan isterler; O her an kainata tasarruf etmektedir.

(Rahman 29)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Göklerde ve yerde bulunanlar, (her şeyi) O'ndan isterler. O, her an yeni bir ilahi tasarruftadır.

(Rahman 29)

Diyanet Vakfı Meali:

Göklerde ve yerde bulunan herkes, O'ndan ister. O, her an yaratma halindedir.  *

(Rahman 29)

Edip Yüksel Meali:

Göklerde ve yerde olan herkes O'na yalvarır. O her gün kesintisiz kontrol etmektedir.

(Rahman 29)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ondan dilenir göklerde hem yerde olan "kulle yevmin huve fi şe'n"

(Rahman 29)

Elmalılı Yeni Meali:

Göklerde ve yerde olanlar O'ndan dilenirler. O, her gün yeni bir tecellidedir;

(Rahman 29)

Erhan Aktaş Meali:

Göklerde ve yerde olanlar, o'ndan isterler. O, her gün bir şan işindedir.[1]

1)Her an, sürekli, bir oluş, sürekli yaratma işindedir.

(Rahman 29)

Gültekin Onan Meali:

Göklerde ve yerde olan ne varsa O'ndan ister. O, her gün bir iştedir.

(Rahman 29)

Hakkı Yılmaz Meali:

Göklerde ve yerde bulunan kimseler, O'ndan istekte bulunurlar. O, her an bir iştedir.

(Rahman 29)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Göklerde ve yerde bulunan herkes (ihtiyacını) O’ndan ister. O, her gün bir iştedir.

(Rahman 29)

Harun Yıldırım Meali:

Göklerde ve yerde ne varsa O’ndan ister. O, her gün bir iştedir.

(Rahman 29)

Hasan Basri Çantay:

Göklerde ve yerde kim (ve ne) varsa Ondan ister, O, hergün bir işdedir.

(Rahman 29)

Hayrat Neşriyat Meali:

Göklerde ve yerde kim varsa, (ihtiyaçlarını) O'ndan ister. O, her gün (her an) bir iştedir!

(Rahman 29)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(29-30) Göklerdeki ve yerdeki [tüm evrendeki] kimseler, ondan istiyorlar. her gün o, bir önemli haldedir/iştedir.¹ O halde, ikiniz RAB'binizin üstün nimetlerinin hangisini yalanlıyorsunuz?

(Rahman 29)

Hüseyin Atay Meali:

29-30 Göklerde ve yerde olan kimseler her şeyi Ondan isterler; O her an bir iştedir. Öyleyken, Rabbinizin iyiliklerinden hangisini yalanlarsınız?

(Rahman 29)

İbni Kesir Meali:

Göklerde ve yerde kim varsa hepsi O'ndan ister. O; her gün bir şe'n üzeredir.

(Rahman 29)

İlyas Yorulmaz Meali:

Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah dan isterler. Her gün ve her an O, bir işe müdahale etmektedir.

(Rahman 29)

İskender Ali Mihr Meali:

Göklerde ve yerde olanlar, O’ndan isterler (dilerler). O hergün (her an) bir şe’n (ayrı bir tecelli, yeni bir oluş) üzerindedir.

(Rahman 29)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Yerlerde, göklerde ne varsa hepsi de Ona el açarlar. O da her gün yeni bir iş üzerindedir.

(Rahman 29)

Kadri Çelik Meali:

Göklerde ve yerde olan ne varsa O'ndan ister. O, her gün bir iştedir.

(Rahman 29)

Mahmut Kısa Meali:

Göklerde ve yerdeki bütün canlılar ihtiyaçları için O’na yalvarır. O, kâinatın her zerresine her saniye hükmetmektedir ve her an yeni tecellîlerle yeni bir iştedir. Bu yüzden âlem dâimâ değişmekte, her an hayret ve hayranlık verici farklı yaratılışlara sahne olmaktadır.

(Rahman 29)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Açıkça göklerde ve yerde olan herkes ondan ister. O her an yaratma halindedir.

(Rahman 29)

Mehmet Türk Meali:

Göklerde ve yerde olan herkes Ondan ister. Çünkü O her an her işi idare edip durmaktadır. 1*

(Rahman 29)

Muhammed Celal Şems Meali:

Göklerde ve yerdeki herkes (ihtiyaçlarını) O’ndan diler. O, her an (yepyeni) bir yüceliktedir.

(Rahman 29)

Muhammed Esed Meali:

Göklerde ve yerdeki bütün mevcudat O(nun kanunları)na tabidir: (ve) O, her gün kendini bambaşka (şaşkınlık verici) bir yolla ifade eder.

(Rahman 29)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Göklerde ve yerde kim varsa her ihtiyacını ondan ister. O, her an bir iştedir.

(Rahman 29)

Mustafa Çavdar Meali:

Göklerde ve yerde varlıkların hepsi ihtiyaçlarını O'na arz ederler. O her an bir işte/yaratma halindedir.

Bknz: (2/186) - (40/60)

(Rahman 29)

Mustafa Çevik Meali:

29-30 Göklerde ve yerde olan her şey, yaşayabilmesini Allah’ın kurduğu nizam ile yasalara muhtaç iken, Rabbinizin size bahşettiği nimetlerden hangisini inkâr edebilirsiniz?

(Rahman 29)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Göklerde ve yerde bulunan her varlık O'na muhtaçtır; her an O, hayata ve varlığa dair her işe müdahildir.

(Rahman 29)

Osman Okur Meali:

Göklerde ve yerde olan kimseler her şeyi O'ndan isterler; O her an kainata tasarruf etmektedir.

(Rahman 29)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Göklerde ve yerde her kim var ise O'ndan dilerler. O, hergün bir işle (meşgul)dür.

(Rahman 29)

Ömer Öngüt Meali:

Göklerde ve yerde bulunanlar O'ndan isterler. O her an yeni bir iştedir.

(Rahman 29)

Ömer Sevinçgül Meali:

Ondan ister ne isterse göklerde, yerde olan. O, her gün bir şandadır.

(Rahman 29)

Sadık Türkmen Meali:

GÖKLERDE ve yerde bulunanlar O’ndan isterler. O, her an yeni bir iştedir.

(Rahman 29)

Seyyid Kutub Meali:

Göktekiler ve yerdekiler hep O'ndan bir şey isterler. O her gün (her an) yeni bir işle meşguldür.

(Rahman 29)

Suat Yıldırım Meali:

Göklerde olan, yerde olan herkes, ihtiyaçları için O'na yalvarır (bütün bunları gerçekleştirmek için) O, her an yeni tecellilerle iş başındadır.

(Rahman 29)

Süleyman Ateş Meali:

Göklerde ve yerde bulunanlar (her şeyi) O'ndan isterler. O, her gün (her an) yeni bir iştedir.

(Rahman 29)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Göklerde ve yerde ne varsa hepsi, isteklerini O'na sunarlar. O, her an yaratma halindedir.

(Rahman 29)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Göklerde ve yerde kim varsa O'na muhtaçtır. O'nun gücü evrende her zaman tecellî etmektedir.

(Rahman 29)

Şaban Piriş Meali:

Göklerde ve yerde kim varsa hepsi O'ndan ister. O, her gün bir iştedir.

(Rahman 29)

Talat Koçyiğit Meali:

Göklerde ve yerde olan herkes O'ndan ister. O da her gün bir iştedir.

(Rahman 29)

Tefhimul Kuran Meali:

Göklerde ve yerde olan ne varsa O'ndan ister. O, her gün bir iştedir.

(Rahman 29)

Ümit Şimşek Meali:

Göklerde ve yerde kim varsa her ihtiyacını Ondan ister. O hergün bir iştedir.(8)*

(Rahman 29)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Göklerde ve yerde kim varsa O'ndan ister. O, her an yeni bir iş ve oluştadır.

(Rahman 29)