30. Rum Suresi / 22.ayet
Rum 22 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Ve delillerindendir göklerin ve yeryüzünün yaratılışı ve dillerinizin ve renklerinizin ayrılığı; şüphe yok ki bunda, bilenlere deliller var.
(Rum 22)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
O’nun (Allah’ın) delillerinden biri de, gökleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın (dillerinizin) ve renklerinizin değişik olmasıdır. (Farklı kavim ve kabileler olarak, birbirlerinizle kolay tanışmanız, dayanışmanız, değişik yetenek ve üretimlerinizden yararlanmanız için böyle yapılmıştır.) Şüphesiz bunda, (dikkatle düşünüp) bilenleriniz için alınacak dersler vardır.
(Rum 22)Abdullah Parlıyan Meali:
O'nun alametlerinden biri de, göklerin ve yerin yaratılması, renklerinizin ve dillerinizin ayrı ayrı olmasıdır. Şüphesiz bunlarda gerçekten bilenler için, alınacak dersler vardır.
(Rum 22)Adem Uğur Meali:
O'nun delillerinden biri de, gökleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin değişik olmasıdır. Şüphesiz bunda bilenler için (alınacak) dersler vardır.
(Rum 22)Ahmet Hulusi Meali:
O'nun işaretlerindendir, semalar (bilinç mertebeleri) ile arzın (beyinin - bedenin) yaratılması ve lisanlarınız ile renklerinizin farklı olması... Muhakkak ki bu olayda alemler (insanlık) için elbette işaretler vardır.
(Rum 22)Ahmet Tekin Meali:
Gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O'nun varlığının, kudretinin delillerindendir. Bilenler, âlimler için bunda Allah'ın kudretini gösteren deliller vardır.*
(Rum 22)Ahmet Varol Meali
Göklerin ve yerin yaratılışı, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da O'nun ayetlerindendir. Şüphesiz bunda bilenler için ibretler vardır.
(Rum 22)Ali Bulaç Meali:
Göklerin ve yerin yaratılması ile dillerinizin ve renklerinizin ayrı olması, O'nun ayetlerindendir. Şüphesiz bunda, alimler için gerçekten ayetler vardır.
(Rum 22)Ali Fikri Yavuz Meali:
Gökleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin birbirinden ayrı olması da O'nun (azamet ve kudretine delâlet eden) alâmetlerindendir. Şüphesiz ki bunlarda, bilenler için ibretler var...
(Rum 22)Ali Rıza Sefa Meali:
Göklerin ve yeryüzünün yaratılması da dillerinizin ve renklerinizin değişik olması da O'nun ayetlerindendir. Aslında, işte bunda, bilgisi olanlar için kesinlikle kanıtlar vardır.[338]
338)Dünyada yüz elli dolayında değişik dil konuşulmaktadır. İnsanların dillerinin değişik olması konusu, Tevrat, Yaratılış 11:1 ayetinde, şöyle yazılıdır: "Başlangıçta, dünyadaki tüm insanlar, aynı dili konuşur, aynı sözleri kullanırlardı."
Ali Ünal Meali:
Göklerin ve yerin yaratılması, ayrıca dillerinizin ve renklerinizin farklı farklı olması da O’nun âyetlerindendir. Elbette bunda da, (ön yargısız olarak varlığa yaklaşıp, onu yakından) bilenler için dersler, işaretler bulunur.
(Rum 22)Bahaeddin Sağlam Meali:
O’nun ayet ve belgelerinden biri de, gökleri ve yeri yaratması ile dillerinizin ve renklerinizin değişikliğidir.(*) Şüphesiz ilim adamları için bunda, önemli delil ve belgeler vardır.*
(Rum 22)Bayraktar Bayraklı Meali:
Gökleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin değişik olması yine O'nun varlığının delillerindendir. Şüphesiz bunda bilenler için dersler vardır.
(Rum 22)Bekir Sadak Meali:
Gokleri ve yeri yaratmasi, dillerinizin ve renklerinizin degisik olmasi, O'nun varliginin belgelerindendir. Dogrusu bunlarda, bilenler icin dersler vardir.
(Rum 22)Besim Atalay Meali:
O'nun belgelerinden birisi dahi, göklerle yerin yaratılışı, sizin dillerinizle, renklerinizin ayrı ayrı olması; bunda âlemlere ibretler vardır
(Rum 22)Celal Yıldırım Meali:
O'nun açık belgelerinden biri de, gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olmasıdır. Şüphesiz ki bunda ilim adamları için deliller, ibretler vardır.
(Rum 22)Cemal Külünkoğlu Meali:
Göklerin ve yerin yaratılışı ile dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da O'nun (kudretinin) delillerindendir. Bilgi sahibi olanlar için bunda da ibretler vardır.
(Rum 22)Diyanet İşleri Eski Meali:
Gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin değişik olması, O'nun varlığının belgelerindendir. Doğrusu bunlarda, bilenler için dersler vardır.
(Rum 22)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O'nun (varlığının ve kudretinin) delillerindendir. Şüphesiz bunda bilenler için elbette ibretler vardır.
(Rum 22)Diyanet Vakfı Meali:
O'nun delillerinden biri de, gökleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin değişik olmasıdır. Şüphesiz bunda bilenler için (alınacak) dersler vardır. *
(Rum 22)Edip Yüksel Meali:
Göklerin ve yerin yaratılışı, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da O'nun ayetlerindendir. Bilenler için bunda işaretler vardır.
(Rum 22)Elmalılı Orjinal Meali:
Yine onun ayetlerindendir; Göklerin ve Yerin yaradılışı ile dillerinizin ve benizlerinizin muhtelif oluşu, şübhesiz ki bunda alimler için ayetler var
(Rum 22)Elmalılı Yeni Meali:
Yine göklerin ve yerin yaratılışı ile dillerinizin ve benizlerinizin farklı oluşu da O'nun ayetlerindendir. Şüphe yok ki, bunda ilim sahipleri için ayetler vardır.
(Rum 22)Erhan Aktaş Meali:
Göklerin ve yerin yaratılışı, dillerinizin ve renklerinizin farklı oluşu O'nun ayetlerindendir[1]. Bunda bilenler[2] için ayetler[3] vardır.
1)Yasalarındandır.
2)Gerçeği idrak etmiş olanlar. Vahyin bildirdiği bilgilerin gerçek olduğuna inananlar.
3)Kanıt, gösterge, belge.
Gültekin Onan Meali:
Göklerin ve yerin yaratılması ile dillerinizin ve renklerinizin ayrı olması, O'nun ayetlerindendir. Şüphesiz bunda alimler için gerçekten ayetler vardır.
(Rum 22)Hakkı Yılmaz Meali:
Yine göklerin ve yerin oluşturuluşu, dillerinizin ve renklerinizin değişikliği O'nun alâmetlerinden/ göstergelerindendir. Şüphesiz bunda bilginler için nice alâmetler/ göstergeler vardır.
(Rum 22)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O’nun ayetlerindendir. Şüphesiz ki bunda, âlimler için ayetler vardır.
(Rum 22)Harun Yıldırım Meali:
O'nun delillerinden biri de, gökleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin değişik olmasıdır. Şüphesiz bunda bilenler için (alınacak) dersler vardır.
(Rum 22)Hasan Basri Çantay:
O gökleri, o yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin birbirine uymaması da Onun ayetlerindendir. Hakıykat, bunlarda aalimler için elbette ibretler vardır.
(Rum 22)Hayrat Neşriyat Meali:
O'nun delillerinden biri de, gökleri ve yeri yaratması ve lisanlarınızın ve renklerinizin muhtelif olmasıdır. Muhakkak ki bunda, âlimler için kat'î deliller vardır.(3)*
(Rum 22)Hubeyb Öndeş Meali: /
Göklerin ve yerin [tüm evrenin] yaratılışı; dillerinizin ve renklerinizin [çeşitliliğinizin]¹ ayrılığı-farklılığı, kendisinin ayetlerinden[mucizelerinden]'dir. Gerçek şu ki, alemler [varlıklar] için işte bunlarda mutlaka ayetler [işaretler] vardır.
(Rum 22)Hüseyin Atay Meali:
Gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin değişik olması O nun belgelerindendir. Doğrusu bunlarda bilenlere belgeler vardır.
(Rum 22)İbni Kesir Meali:
Gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin birbirine uymaması da O'nun ayetlerindendir. Şüphesiz ki bunda, bilenler için ayetler vardır.
(Rum 22)İlyas Yorulmaz Meali:
Göklerin ve yerin yaratılışında, dillerinizin ve renklerinizin farklı farklı olmasında, yer yüzünde yaşayanlar için işaretler var.
(Rum 22)İskender Ali Mihr Meali:
Ve O’nun âyetlerindendir ki, gökleri ve yeri yaratmıştır ve lisanlarınız ve renkleriniz (birbirinden) farklıdır. Muhakkak ki bunda, âlimler için mutlaka âyetler (deliller) vardır.
(Rum 22)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Allah'ın belgelerinden biri de yerleri, gökleri yoktan var etmesi, dillerinizin, renklerinizin biribirine uymamasıdır. İşte bütün bunlarda bilenler için kesin belgeler vardır.
(Rum 22)Kadri Çelik Meali:
Göklerin ve yerin yaratılması ile dillerinizin ve renklerinizin ayrı (farklı ve değişik) olması da O'nun ayetlerindendir. Şüphesiz bunda, bilenler için gerçekten ayetler vardır.
(Rum 22)Mahmut Kısa Meali:
Göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve şivelerinizin ayrı ayrı olması ve kiminiz beyaz, kiminiz siyah, kiminiz sarı ırktan olarak renklerinizin farklı farklı olması da O’nun sonsuz lütuf ve rahmetinin delillerindendir. Elbette bunda, evreni ve insanı dikkatli bir gözle inceleyen bilgili insanlar için nice ibretler vardır.
(Rum 22)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Ulusal diller ve renklerinizin farklılığı, göklerin ve yerin yaratılması da O'nun ayetleridir. Muhakkak ki bunda ilim sahipleri olanlar için elbette deliller, alınacak çok ibretler vardır..
(Rum 22)Mehmet Türk Meali:
Göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin1 farklı olması da Onun âyetlerindendir. Şüphesiz bunda, bilenler için gerçekten âyetler vardır.*
(Rum 22)Muhammed Celal Şems Meali:
Gökler ile yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin değişik olması (da) O’nun alâmetlerindendir. Şüphesiz bunda, bilgili insanlar için birçok deliller vardır.
(Rum 22)Muhammed Esed Meali:
Göklerin ve yerin yaratılması, renklerinizin ve dillerinizin farklılaştırılması (da) O'nun alametlerindendir: bunda, kuşkusuz, (fıtri) bilgiye (anlama ve kavrama yeteneğine) sahip insanlar için dersler vardır!
(Rum 22)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da onun kanıtlarındandır. Doğrusu bunda da bilenler için ibretler vardır.
(Rum 22)Mustafa Çavdar Meali:
Yine göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da O’nun ayetlerinden/ delillerinden biridir. İşte bunda hak ve hakikati idrak edenler için nice ayetler/ibretler vardır.Bknz: (11/7) - (45/22) - (49/13)
(Rum 22)Mustafa Çevik Meali:
Göklerin ve yerin yaratılışı ile dillerinizin ve renklerinizin yaratılışlarının farklı farklı oluşu da Allah’ın ilmi ve kudretinin eseridir. Şüphesiz bütün bunlarda Allah’ı layıkıyla kavramak, davetine yönelmek isteyenler için deliller ve dersler vardır.
(Rum 22)Mustafa İslamoğlu Meali:
Yine gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da O'nun mucizevi işaretlerinden biridir: Şüphesiz bunda (farklılığın değerini) bilenler için mutlaka alınacak dersler vardır.
(Rum 22)Osman Okur Meali:
Göklerin ve yerin yaratılışı, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da Onun ayetlerindendir. Bilenler için bunda işaretler vardır.
(Rum 22)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve O'nun âyetlerindendir semâların ve yerin yaradılışı ve dillerinizin ve renklerinizin ihtilâfı. Muhakkak ki, bunda bilginler için elbette âyetler vardır.
(Rum 22)Ömer Öngüt Meali:
O'nun âyetlerinden (varlığının delillerinden) birisi de gökleri ve yeri yaratması, dillerinizi ve renklerinizi değişik yapmasıdır. Şüphesiz ki bunda âlimler için ibretler vardır.
(Rum 22)Ömer Sevinçgül Meali:
Onun ayetlerindendir, gökleri ve yeri yarattı, size ayrı diller, türlü renkler verdi. Bunda, kavrayabilen kimseler için ayetler vardır.
(Rum 22)Sadık Türkmen Meali:
Göklerin ve yeryüzünün yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklı oluşu da, O’nun bir alâmeti/işâretlerindendir. Şüphesiz bunda, bilenler için dersler/ayetler vardır.
(Rum 22)Seyyid Kutub Meali:
O'nun delillerinden biri de, göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin ayrı ayrı olmasıdır. Şüphesiz bunda, bilenler için ibretler vardır.
(Rum 22)Suat Yıldırım Meali:
O'nun (varlığının ve kudretinin) delillerinden biri de: Gökleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin farklı olmasıdır. Elbette bunda bilen ve anlayan kimseler için ibretler vardır.
(Rum 22)Süleyman Ateş Meali:
O'nun ayetlerinden biri de göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin değişik olmasıdır. Şüphesiz bunda, bilenler için ibretler vardır.
(Rum 22)Süleymaniye Vakfı Meali:
Gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da Allah'ın ayetlerindendir. Bunda, bilenler için ayetler vardır.
(Rum 22)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O'nun ayetlerindendir. Doğrusu bunda, gerçeği öğrenmek isteyenlerin alacağı dersler vardır.
(Rum 22)Şaban Piriş Meali:
Göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da onun ayetlerindendir. Bunda da bilenler için işaretler vardır.
(Rum 22)Talat Koçyiğit Meali:
Keza gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da O'nun âyetlerindendir. Bunda da, şüphesiz âlimler için ibretler vardır.
(Rum 22)Tefhimul Kuran Meali:
Göklerin ve yerin yaratılması ile dillerinizin ve renklerinizin ayrı (farklı ve değişik) olması da, O'nun ayetlerindendir. Hiç şüphe yok bunda, alimler için gerçekten ayetler vardır.
(Rum 22)Ümit Şimşek Meali:
Göklerin ve yerin yaratılışı ile dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da Onun âyetlerindendir. Bilgi sahibi olanlar için bunda ibretler vardır.(6)*
(Rum 22)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Göklerin ve yerin yaratılmasıyla dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O'nun ayetlerindendir. Bunda, ilim sahipleri için elbette ibretler vardır.
(Rum 22)