37. Saffat Suresi / 12.ayet
Saffat 12 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Doğrusu Sen (hayret ve hayranlıkla baktığın, bu muhteşem yaratışa ve onların inkârına) şaşıp kalmaktasın; onlar ise (Seninle) alay edip durmaktadırlar.
(Saffat 12)Abdullah Parlıyan Meali:
Belki de sen, bu muhteşem kudreti inkâr etmelerine şaşıp kaldın. Halbuki onlar seninle ve Kur'ân'la alay ediyorlar.
(Saffat 12)Ahmet Tekin Meali:
Doğrusu sen, Allah'ın kudretine hayranlıkla; yeniden diriltilmeyi inkârlarına şaşkınlığı bir arada yaşıyorsun, onlar da alay ediyorlar.
(Saffat 12)Ali Bulaç Meali:
Hayır, sen (bu muhteşem yaratışa ve onların inkarına) şaşırdın kaldın; onlar ise alay edip duruyorlar.
(Saffat 12)Ali Fikri Yavuz Meali:
Doğrusu (Ey Rasûlüm, Allah'ın kudretini ve öldükten sonra dirileceklerini inkâr etmelerine) sen şaştın. Onlar ise, seninle (ve taaccüb edişinle) alay ediyorlar.
(Saffat 12)Ali Ünal Meali:
Sen (Allah’ın her icraatını) harika bulup hayran kalır, (onların inkârına) şaşarsın; onlar ise, (seninle ve Allah’ın âyetleriyle) alay ederler.
(Saffat 12)Cemal Külünkoğlu Meali:
12,13. Hayır, sen hayranlık ve şaşkınlık duyarken onlar (yalnızca) alay ederler. Kendilerine öğüt verildiği zaman öğüt almazlar.
(Saffat 12)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Hayır, sen (onların haline) şaştın, onlar ise alay ediyorlar.
(Saffat 12)Gültekin Onan Meali:
Hayır, sen (bu muhteşem yaratışa ve onların inkarına) şaşırdın kaldın; onlar ise alay edip duruyorlar.
(Saffat 12)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Sen (onların Kur’ân’a ve ahirete inanmayışlarına) şaşırdın. Onlarsa alay ederler.
(Saffat 12)Hasan Basri Çantay:
Belki sen (Habibim) teaccüb etdin. Onlar da (bu teaccübünden dolayı) eğlenirler,
(Saffat 12)Hayrat Neşriyat Meali:
(Ey Habîbim!) Bil'akis (sen, onların bu kadar delillere rağmen inkâr etmelerine)hayret ettin, hâlbuki (onlar senin anlattıklarınla) alay ediyorlar.
(Saffat 12)Hüseyin Atay Meali:
12-17 Hayır! Sen şaşarken, onlar da alaya alıyorlar. Onlara hatırlatıldığında hatırlamazlar. Bir belge gördüklerinde onu eğlenceye alırlar. "Bu apaçık bir büyüdür, öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman doğrusu diriltilecek miyiz, önceki atalarımız da mı?" derler.
(Saffat 12)İlyas Yorulmaz Meali:
(Soruya verdikleri cevaba) Sen şaşırdın, onlar ise (verdiğin yaratılışla ilgili haberlerle) alay ediyorlar.
(Saffat 12)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Evet, sen onlara şaşıp kalıyorsun, onlar ise seninle eğeleniyorlar.
(Saffat 12)Mahmut Kısa Meali:
Evet, ey inanan insan; sen bu muhteşem kudrete hayran kaldın; onlar ise seninle alay ederler!
(Saffat 12)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Fakat sen onların haşri inkar etmelerine şaşıyorsun, onlar ise seninle alay ediyorlar.
(Saffat 12)Muhammed Celal Şems Meali:
Aslında sen, (Allah’ın yarattığına) hayret edersin. Onlar ise alay ederler.
(Saffat 12)Muhammed Esed Meali:
Hayır, sen hayranlık ve şaşkınlık duyarken onlar (yalnızca) alay ederler;
(Saffat 12)Mustafa Çavdar Meali:
Sen onların haline şaşırırken onlar seninle alay ediyorlar. (Saffat 12)Mustafa Çevik Meali:
11-13 Ey Peygamber! Sen müşriklere sor bakalım, “Onları yaratmak mı, yoksa göklerle yeri ve arasında olan bunca yarattıklarımızı yaratmak mı daha zor?” Bu gerçeği görüp Allah’ın ilmine şahitlik etmelerine rağmen, yeniden diriltileceklerine nasıl olup da inanmamakta direniyorlar? Sen, Allah’ın yarattıklarına hayranlıkla bakarken, onların görmezden gelmelerine şaşırıyorsun. Hâlbuki Biz insanı yapışkan bir çamurdan yarattık, dönüp de kendi yaratılışlarına bir bakmıyor, kendilerine bu hatırlatıldığında düşünüp öğüt de almıyorlar.
(Saffat 12)Mustafa İslamoğlu Meali:
Ama hayır, sen hayranlık ve şaşkınlık duyarken, onlar işin şakasındalar;
(Saffat 12)Ömer Sevinçgül Meali:
Evet! Sen ‘şu harika yaratılış örneklerine’ hayret ettin. Onlar ise, ‘gerçeği göremiyor da’ alay ediyorlar.
(Saffat 12)Seyyid Kutub Meali:
Ey Muhammed! Evet; sen onlara şaşıyorsun, onlar da seninle alay ediyorlar.
(Saffat 12)Suat Yıldırım Meali:
Ne var ki sen onların haşri inkar etmelerine şaşırıyorsun, onlar ise seninle alay ederler.
(Saffat 12)Süleyman Ateş Meali:
Hayır sen (bu muhteşem kudrete) hayran kaldın; onlarsa (seninle) alay ediyorlar.
(Saffat 12)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Sen Allah'ın gücüne hayranlık duyuyorsun, onlar ise alay ediyorlar.
(Saffat 12)Talat Koçyiğit Meali:
Hayır, sen bu deliller karşısında hayret ediyorsun; onlar da seni alaya alıyorlar.
(Saffat 12)Tefhimul Kuran Meali:
Hayır, sen (bu muhteşem yaratışa ve onların inkarına) şaşırdın kaldın; onlar ise alay edip duruyorlar.
(Saffat 12)