37. Saffat Suresi / 137.ayet
- « Saffat 136
- Saffat 137
- Saffat 138 »
Saffat 137 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Ve şüphe yok ki siz de onların yurtlarına uğramadasınız sabahları.
(Saffat 137)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Siz (Şam’a giderken) onların (helak edilen sapkınların kalıntıları) üstünden muhakkak geçip gidiyorsunuz; (gerek) sabah vakti (uğramaktasınız).
(Saffat 137)Abdullah Parlıyan Meali:
Siz bugüne kadar onların yurtlarından gelip geçmektesiniz, her sabah
(Saffat 137)Ahmet Tekin Meali:
Siz, elbette seyahatlerinizde, sabah saatlerinde onların yaşadıkları yerlere uğrarsınız.
(Saffat 137)Ali Fikri Yavuz Meali:
137,138. Elbette siz, sabah ve akşam onlara (harabeye dönmüş yurdlarına ticaret maksadıyla gelib geçerken) uğrarsınız. Artık düşünüb ibret almaz mısınız?
(Saffat 137)Ali Ünal Meali:
(Seyahat yollarınız üzerinde) sabahları onların yıkılmış şehirlerinin harabelerine uğruyorsunuz;
(Saffat 137)Bahaeddin Sağlam Meali:
137, 138. Ve şüphesiz siz, sabah-akşam onların üzerinden geçiyorsunuz. Artık aklınızı kullanmayacak mısınız?
(Saffat 137)Bayraktar Bayraklı Meali:
Sizler sabahleyin, onların helak oldukları yerden geçersiniz.
(Saffat 137)Bekir Sadak Meali:
(137-138) Sabah aksam, onlarin yerleri uzerinden gecersiniz. Akletmez misiniz? *
(Saffat 137)Celal Yıldırım Meali:
(137-138) Ve siz (ey yaşayanlar!) sabah akşam onların kalıntılarına uğrar geçersiniz. Artık aklınızı kullanmaz mısınız?
(Saffat 137)Cemal Külünkoğlu Meali:
137,138. Doğrusu siz (yolculuklarınız sırasında), onlar(ın harap olmuş yurtların)a hem sabahleyin hem de geceleyin uğrayıp duruyorsunuz. (Onların bu durumundan) aklınızı kullanarak ders almayacak mısınız?*
(Saffat 137)Diyanet İşleri Eski Meali:
137,138. Sabah akşam, onların yerleri üzerinden geçersiniz. Akletmez misiniz?*
(Saffat 137)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(137-138) Şüphesiz sizler (yolculuklarınız sırasında) sabah akşam onların (harap olmuş) yurtlarına uğrayıp duruyorsunuz. Hala düşünmeyecek misiniz?
(Saffat 137)Diyanet Vakfı Meali:
137, 138. (Ey insanlar!) Elbette siz de sabah ve akşam onlara uğruyorsunuz. Hâla akıllanmayacak mısınız?
(Saffat 137)Elmalılı Orjinal Meali:
Ve siz elbette onlara uğrar ve üzerinden geçerseniz, sabahleyin
(Saffat 137)Hakkı Yılmaz Meali:
(137,138) Ve siz elbette sabahleyin ve geceleyin onların üzerine uğrayıp duruyorsunuz. Hâlâ akletmiyor musunuz?
(Saffat 137)Hasan Basri Çantay:
(137-138) Elbet siz de sabah ve akşam onlar (ın yurdların) a uğruyorsunuz. Haala akıllanmayacak mısınız?.
(Saffat 137)Hayrat Neşriyat Meali:
137,138. (Ey Mekkeliler!) Elbette siz de sabaha ulaşan kimseler iken ve geceleyin doğrusu onlar(ın harâb olmuş yerlerin)e uğruyorsunuz. Hiç akıl erdirmez misiniz?
(Saffat 137)Hubeyb Öndeş Meali: /
(137-138) Gerçekten siz, sabahlarken ve geceleyin onların yanlarına gidip geliyorsunuz. Artık, akıl etmiyor musunuz?
(Saffat 137)Hüseyin Atay Meali:
137-138 Ve doğrusu, sabah akşam onların önlerinden geçersiniz. Hâlâ aklınızı kullanmayacak mısınız?
(Saffat 137)Kadri Çelik Meali:
Siz sabah vakti onların üstünden (yanından) muhakkak geçip gidiyorsunuz.
(Saffat 137)Mahmut Kısa Meali:
Siz ey Mekke halkı, seyahatleriniz sırasında sabah akşam onların viraneye dönmüş yurtlarından geçersiniz.
(Saffat 137)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(136-137) Fiilen diğerlerini helak ettik. Onların üstünden sabah vakitleri geçip gidersiniz sizler
(Saffat 137)Mehmet Türk Meali:
137,138. Ve (Ey kâfirler!) Siz, gece gündüz onların (helâk edildikleri yerin) yanından gelip geçiyorsunuz da hâlâ (Allah’ın kudretini) anlamıyor musunuz?
(Saffat 137)Muhammed Celal Şems Meali:
(137-138) Şüphesiz siz, onların (bölgesinden) sabah (da) geçersiniz, akşam (da.) Yine (de) akıllanmaz mısınız?
(Saffat 137)Muhammed Esed Meali:
siz (bugüne kadar) onların yurtlarından gelip geçmektesiniz her sabah
(Saffat 137)Mustafa Çavdar Meali:
(137-138) Siz de sabah akşam onların yaşadıkları yerden gelip geçmektesiniz. Hiç mi düşünüp ibret almıyorsunuz? (Saffat 137)Mustafa Çevik Meali:
137-138 Sizler sabah akşam, helak edilen bu kavimlerin, yurtlarının yakınlarından gelip geçmektesiniz. Onların başlarına gelenlerden dersler almanız gerekmez mi? Hâlâ aklınızı kullanmayacak mısınız?
(Saffat 137)Osman Okur Meali:
(137-138) Doğrusu siz (yolculuklarınız sırasında), onlar(ın harap olmuş yurtların)a hem sabahleyin hem de geceleyin uğrayıp duruyorsunuz. (Onların bu durumundan) aklınızı kullanarak ders almayacak mısınız?
(Saffat 137)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve şüphe yok ki, siz elbette onların üzerlerine sabahleyin uğrarsınız.
(Saffat 137)Suat Yıldırım Meali:
(137-138) Siz de sabah akşam onların diyarlarına uğrarsınız. Hala aklınızı kullanmayacak mısınız?
(Saffat 137)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(137-138) Gece gündüz onların yaşadıkları bölgeden gelip geçiyorsunuz. Hâlâ aklınızı kullanmayacak mısınız?
(Saffat 137)Şaban Piriş Meali:
(137-138) Siz de sabah akşam onların üzerinden geçiyorsunuz da aklınızı kullanmıyor musunuz?
(Saffat 137)Talat Koçyiğit Meali:
137-138 Siz (ey insanlar!) halen sabah akşam onların üzerinden gelip geçiyorsunuz da hiç aklınızı kullanmıyor musunuz?
(Saffat 137)Ümit Şimşek Meali:
137,138. Sabah akşam onların yurtlarından geçiyorsunuz. Hâlâ akıl etmeyecek misiniz?
(Saffat 137)