37. Saffat Suresi / 143.ayet

Eğer o, Allah’ı tespih edip tövbe edenlerden olmasaydı.

Bknz: (37/139)»(37/147)(54/48)»(54/50)

Mustafa Çavdar Meali

Saffat 143 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Eğer Rabbini tenzih edenlerden olmasaydı.

(Saffat 143)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Eğer (Allah'ı çokça zikredip) tesbih edenlerden olmasaydı;

(Saffat 143)

Abdullah Parlıyan Meali:

Eğer O, en sıkıntılı anlarında bile, Allah'ın sınırsız şanını yüceltenlerden olmasaydı.

(Saffat 143)

Adem Uğur Meali:

Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Ahmet Hulusi Meali:

Eğer (Yunus) tespih edenlerden (işlevini hatırlayanlardan) olmasaydı (eğer tespih ile hakikatini hissederek Allah'a vechini dönmeseydi);

(Saffat 143)

Ahmet Tekin Meali:

Eğer Allah'ı devamlı tesbih edenlerden, zikredenlerden, namaz kılanlardan olmasaydı, orada kalacaktı.

(Saffat 143)

Ahmet Varol Meali

Eğer tesbih edenlerden olmasaydı;

(Saffat 143)

Ali Bulaç Meali:

Eğer (Allah'ı çokça) tesbih edenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Eğer çok tesbih edenlerden olmasaydı.

(Saffat 143)

Ali Rıza Sefa Meali:

Aslında, O, yüceltenler arasında olmasaydı.

(Saffat 143)

Ali Ünal Meali:

Eğer her zaman Rabbini tesbih eden kullarından olmamış olsaydı,

(Saffat 143)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Eğer Rabbini tesbih etmiş olmasaydı;

(Saffat 143)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Eğer Allah'ı sıkça ananlardan olmasaydı, kıyamet gününe kadar balığın karnında kalırdı.

(Saffat 143)

Bekir Sadak Meali:

Eğer Bizi çok tesbih edenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Besim Atalay Meali:

143,144. Tespih eden kimselerden bulunmasaydı, kıyamet gününe dek, onun karnında kalırdı

(Saffat 143)

Celal Yıldırım Meali:

(143-144) Eğer O,Tanrı'yı çokça tesbîh edenlerden olmasaydı, (insanların) dirilip kalkacağı güne kadar balığın karnında kalırdı.

(Saffat 143)

Cemal Külünkoğlu Meali:

143,144. Eğer o, Allah'ın sınırsız şanını yüceltenlerden olmasaydı, onun karnında insanların diriltilecekleri güne kadar kalacaktı.*

(Saffat 143)

Diyanet İşleri Eski Meali:

143,144. Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı, tekrar diriltilecek güne kadar balığın karnında kalacaktı.

(Saffat 143)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(143-144) Eğer o, Allah'ı tespih edip yüceltenlerden olmasaydı, mutlaka insanların diriltileceği güne kadar balığın karnında kalırdı.

(Saffat 143)

Diyanet Vakfı Meali:

143, 144. Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı, tekrar dirilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.*

(Saffat 143)

Edip Yüksel Meali:

(Tanrı'yı) anıp düşünmeseydi,

(Saffat 143)

Elmalılı Orjinal Meali:

Eğer çok tesbih edenlerden olmasa idi

(Saffat 143)

Elmalılı Yeni Meali:

Eğer çok tesbih edenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Erhan Aktaş Meali:

Eğer o gerçekten tesbih[1] edenlerden olmasaydı;

1)Allah'ı her türlü noksanlıktan arındırarak, övgü ile yüceltmek. Allah'ın, her türlü noksanlıktan arınık, tüm mükemmel niteliklere sahip olduğunu bilmek; Allah'ı kendisine özgü nitelikleri ile tanımak ve tanıtmak.

(Saffat 143)

Gültekin Onan Meali:

Eğer (Tanrı'yı çokça) tesbih edenlerden olmasaydı;

(Saffat 143)

Hakkı Yılmaz Meali:

(143,144) Sonra eğer, şüphesiz o, Allah'ı noksan sıfatlardan arındıranlardan olmasaydı, kesinlikle diriltilecekleri güne kadar bunalımın içinde kalacaktı.

(Saffat 143)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Şayet o, tesbih edenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Harun Yıldırım Meali:

Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Hasan Basri Çantay:

Eğer çok tesbih edenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Hayrat Neşriyat Meali:

143,144. Fakat gerçekten o, tesbîh edenlerden olmasaydı, mutlaka (insanların)diriltilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.

(Saffat 143)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(143-144) Şayet o, tesbih edenlerden olmasaydı, yönlendirmeye [yeniden dirilişe] kadar onun [balığın] karnında kalacaktı.

(Saffat 143)

Hüseyin Atay Meali:

143-144 Eğer yüceltenlerden olmasaydı, dirilecekleri güne kadar dirilmemek üzere balığın karnında kalmış olacaktı.

(Saffat 143)

İbni Kesir Meali:

Eğer o, tesbih edenlerden olmasaydı.

(Saffat 143)

İlyas Yorulmaz Meali:

Ancak yüzme bilenlerden olmasaydı.

(Saffat 143)

İskender Ali Mihr Meali:

Eğer o gerçekten tesbih edenlerden olmasaydı.

(Saffat 143)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Eğer Allah'ı ululayanlardan olmasaydı,

(Saffat 143)

Kadri Çelik Meali:

Eğer (Allah'ı çokça) tesbih edenlerden olmasaydı.

(Saffat 143)

Mahmut Kısa Meali:

Eğer o, pişmanlıkla Rabb’ine yönelip O’nun şânını yüceltenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(142-143) Sakince kendini kınarken onu bir balık yuttu, Rabbini tesbih edenlerden olmasaydı eğer

(Saffat 143)

Mehmet Türk Meali:

143,144. Eğer o, (Allah’ı) tesbih edenlerden olmasaydı tekrar diriltilecekleri güne kadar (balığın) karnında kalırdı.

(Saffat 143)

Muhammed Celal Şems Meali:

(143-144) Eğer tespih edenlerden olmasaydı, tekrar kaldırılacağı güne kadar (balığın) karnında kalırdı.

(Saffat 143)

Muhammed Esed Meali:

Eğer o, (en derin bunalım anlarında bile) Allah'ın sınırsız şanını yüceltenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Eğer rabbini yüceltenlerden olmasaydı;

(Saffat 143)

Mustafa Çavdar Meali:

Eğer o, Allah’ı tespih edip tövbe edenlerden olmasaydı.

Bknz: (37/139)»(37/147) - (54/48)»(54/50)

(Saffat 143)

Mustafa Çevik Meali:

139-144 Yunus da kendi kavmine gönderdiğimiz bir peygamberdi. Davetinden yüz çeviren kavminden umudunu kesip, kaçak bir köle gibi bir gemiye binip kaçmıştı. Gemi fırtınaya yakalanınca içeride uğursuz birinin olduğuna inananlar, denize atılmak üzere yolcular arasında kura çektiklerinde Yunus çıktı. Bunun üzerine onu denize attılar. O da Allah’ın verdiği görevi bırakıp kaçmanın pişmanlığı içinde çırpınırken, bir balık tarafından yutuluverdi. Şayet o, Allah’a yürekten bağlı ve O’nun yüceliğini aklından çıkarmayan ve insanları Rablerine çağırma gayretinde olan birisi olmasaydı, balığın karnı ona mezar olacak ve Kıyamet’e kadar da orada kalacaktı.

(Saffat 143)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Fakat o eğer Rabbinin yüceliğini sürekli hatırda tutan biri olmasaydı,

(Saffat 143)

Osman Okur Meali:

(143-144) Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı, tekrar diriltilecek güne kadar balığın karnında kalacaktı (yani balığın karnında eriyip gidecekti).

(Saffat 143)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Eğer o çokça tesbih edenlerden olmasa idi.

(Saffat 143)

Ömer Öngüt Meali:

Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Ömer Sevinçgül Meali:

Bütün kusurlardan ırak olduğunu dile getirerek Rabbini andı.

(Saffat 143)

Sadık Türkmen Meali:

Şayet (tövbe ederek) tesbih edenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Seyyid Kutub Meali:

Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı.

(Saffat 143)

Suat Yıldırım Meali:

(143-144) Şayet Allah'ı çok zikreden, ibadetli kimselerden olmasaydı, ta mahşere kadar onun karnında kalırdı.

(Saffat 143)

Süleyman Ateş Meali:

Eğer tesbih edenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Eğer o bize tam bağlılık göstermeseydi,

(Saffat 143)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(143-144) Eğer Allah'ın şanını yüceltmeseydi, herkesin yeniden diriltileceği Gün'e kadar onun karmında kalacaktı.

(Saffat 143)

Şaban Piriş Meali:

Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı.

(Saffat 143)

Talat Koçyiğit Meali:

143-144 Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı yeniden diriltilecekler) güne kadar balığın karnında kalırdı.

(Saffat 143)

Tefhimul Kuran Meali:

Eğer (Allah'ı çokça) tesbih edenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Ümit Şimşek Meali:

Rabbini tesbih edenlerden olmasaydı,

(Saffat 143)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Eğer tespih edenlerden olmasaydı.

(Saffat 143)