37. Saffat Suresi / 39.ayet
Saffat 39 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Ve ancak yaptığınız neyse onun karşılığı olarak cezalanacaksınız.
(Saffat 39)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Elbette) Yaptıklarınızdan başkasıyla cezalandırılmayacaksınız.
(Saffat 39)Abdullah Parlıyan Meali:
Ve ancak yaptığınız neyse, onun karşılığı olarak cezalanacaksınız.
(Saffat 39)Ali Fikri Yavuz Meali:
Ve (dünyada) yapmış olduğunuz şeylerden başkasıyla cezalandırılmıyacaksınız.
(Saffat 39)Cemal Külünkoğlu Meali:
38,39. Muhakkak ki siz elem dolu azabı tadacaksınız. Aslında siz sadece yaptıklarınızın karşılığını göreceksiniz.
(Saffat 39)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Siz ancak işlediklerinizin karşılığı ile cezalandırılırsınız.
(Saffat 39)Diyanet Vakfı Meali:
Çekeceğiniz ceza yapmakta olduğunuzdan başka bir şeyin cezası değildir.
(Saffat 39)Elmalılı Orjinal Meali:
Maamafih başka değil, hep yaptığınız amellerinizle cezalanacaksınız
(Saffat 39)Elmalılı Yeni Meali:
Bununla beraber başka değil, hep yaptığınız amellerinizle cezalandırılacaksınız.
(Saffat 39)Hakkı Yılmaz Meali:
(38,39) Şüphesiz siz, o acı azabı tadacaksınız ve sadece yaptığınız amellerinizle cezalandırılacaksınız.
(Saffat 39)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Yaptıklarınız dışında bir karşılık görmeyeceksiniz.
(Saffat 39)Harun Yıldırım Meali:
Çekeceğiniz ceza yapmakta olduğunuzdan başka bir şeyin cezası değildir.
(Saffat 39)İskender Ali Mihr Meali:
Ve yapmış olduklarınızdan başka bir şeyle cezalandırılmazsınız.
(Saffat 39)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(38-39) Faili gibi yarın o acı azabı ahirette tadacaksınız. Aslında sizin yaptıklarınızın karşılığıdır.
(Saffat 39)Muhammed Celal Şems Meali:
Keza, ancak yaptıklarınızın karşılığı ile cezalandırılacaksınız.
(Saffat 39)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Çekeceğiniz ceza yapmakta olduğunuzdan başka bir şeyin cezası değildir.
(Saffat 39)Mustafa Çavdar Meali:
Bilin ki bu azap ancak yaptıklarınızın karşılığıdır. (Saffat 39)Mustafa Çevik Meali:
38-39 Ey müşrikler! Bütün bu inkâr, isyan ve nankörlüğünüzün karşılığı olarak azapla karşılaşacak ve böylece cezanızı çekeceksiniz.
(Saffat 39)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve siz, başka şeyle değil, ancak yapar olduğunuz şeyler ile (cezalandırılacaksınız).
(Saffat 39)Suat Yıldırım Meali:
(38-39) Siz yarın ahirette elbette o acı azabı tadacaksınız. Ama aslında siz sadece yaptıklarınızın karşılığını göreceksiniz (yoksa size bundan fazla bir azap verilmeyecek).
(Saffat 39)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(38-39) Ama siz, can yakıcı azabı tadacak, yaptıklarınızın karşılığını mutlaka göreceksiniz.
(Saffat 39)Talat Koçyiğit Meali:
Şu var ki, yapmış olduklarınızdan başka bir şeyle cezalandırılmazsınız.
(Saffat 39)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Ve yalnız, yapıp ettiklerinizin karşılığıyla cezalandırılacaksınız.
(Saffat 39)