37. Saffat Suresi / 75.ayet
Saffat 75 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Ve andolsun ki Nuh, bize nida etmişti, biz de ne güzel icabet etmiştik.
(Saffat 75)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Andolsun, Nuh Bize (dua edip) seslenmişti de, (kendisine) ne güzel icabet etmiştik (hatırlayın).
(Saffat 75)Abdullah Parlıyan Meali:
Nuh işte bu sebeple bize yalvarmıştı ve bizim duasını kabul etmemiz ne güzeldi.
(Saffat 75)Adem Uğur Meali:
Andolsun, Nuh bize yalvarıp yakardı. Biz de duayı ne güzel kabul ederiz!
(Saffat 75)Ahmet Tekin Meali:
Celâlim hakkı için, Nuh bize niyâz etmişti. Biz duaya ne güzel icabet edenleriz, duayı ne güzel kabul edenleriz.
(Saffat 75)Ali Bulaç Meali:
Andolsun, Nuh bize (dua edip) seslenmişti de, ne güzel icabet etmiştik.
(Saffat 75)Ali Fikri Yavuz Meali:
Gerçekten Nûh bize dua etmişti de ne güzel icabet etmiştik (duasını kabul edip kavmini suda boğmuş, kendisi ile iman edenleri kurtarmıştık).
(Saffat 75)Ali Rıza Sefa Meali:
Gerçek şu ki, Nuh, Bize yakarışta bulundu; Biz de ne güzel karşılık verdik.
(Saffat 75)Ali Ünal Meali:
(İşte misalleri:) Nuh, yardım için Bize yalvardı; gerçekten Biz, dualara ne güzel cevap vereniz!
(Saffat 75)Bahaeddin Sağlam Meali:
Andolsun! Nuh, Bize yalvardı da (onun yalvarmasına karşılık verdik.) En iyi karşılık veren Biz’iz!
(Saffat 75)Bayraktar Bayraklı Meali:
Andolsun, Nuh bize yalvarıp yakardı. Biz de duayı ne güzel kabul ederiz!
(Saffat 75)Bekir Sadak Meali:
And olsun ki, Nuh Bize seslenmisti de duasina ne guzel icabet etmistik.
(Saffat 75)Celal Yıldırım Meali:
And olsun ki, Nûh bize seslenip hâlini arzetmişti; Onun seslenişindeki isteğini kabul edenler ne güzeldir!
(Saffat 75)Cemal Külünkoğlu Meali:
75,76. Andolsun ki, Nuh bize (dua edip) seslenmişti. Biz de ne güzel icabet etmiştik. (Tufan'da) onu ve ailesini, pek büyük bir sıkıntıdan kurtarmıştık. *
(Saffat 75)Diyanet İşleri Eski Meali:
And olsun ki, Nuh Bize seslenmişti de duasına ne güzel icabet etmiştik.
(Saffat 75)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Andolsun, Nuh bize dua edip seslenmişti. Biz ne güzel cevap vereniz!
(Saffat 75)Diyanet Vakfı Meali:
Andolsun, Nuh bize yalvarıp yakardı. Biz de duayı ne güzel kabul ederiz! *
(Saffat 75)Elmalılı Orjinal Meali:
Celalim hakkı için bize Nuh nida etmişti, biz de hakıkat ne güzel mücibiz
(Saffat 75)Elmalılı Yeni Meali:
Andolsun ki, Nuh Bize seslenmişti. Biz de gerçekten ne güzel icabet edenleriz!
(Saffat 75)Erhan Aktaş Meali:
Ant olsun ki Nuh, Bize dua etmişti. Biz, ne güzel karşılık vermiştik!
(Saffat 75)Gültekin Onan Meali:
Andolsun, Nuh bize (dua edip) seslenmişti de, ne güzel icabet etmiştik.
(Saffat 75)Hakkı Yılmaz Meali:
Ve andolsun ki Nûh, Bize seslenip dua etmişti. –İşte Biz ne güzel cevap verenleriz!–
(Saffat 75)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Andolsun ki Nuh, bize seslenmişti. (Biz) ne güzel cevap vermiştik.
(Saffat 75)Harun Yıldırım Meali:
Andolsun, Nuh bize yalvarıp yakardı. Biz de duayı ne güzel kabul ederiz!
(Saffat 75)Hasan Basri Çantay:
Andolsun ki Nuuh bize niyaz etmişdi de ne güzel icabet (ve kabul) eylemişdik.
(Saffat 75)Hayrat Neşriyat Meali:
Celâlim hakkı için, Nûh (kavminden ümîdini kesince) bize yalvarmıştı; işte (biz) ne güzel icâbet edenleriz!
(Saffat 75)Hubeyb Öndeş Meali: /
Elbetteki, Nuh bize seslenmişti. Gerçekten, ne güzel cevap verenler[iz]!
(Saffat 75)Hüseyin Atay Meali:
Andolsun, Nuh Bize yakarmıştı, ama cevap verenler de ne güzel cevap verdi.
(Saffat 75)İlyas Yorulmaz Meali:
Nuh bize seslenmişti. Bizde onun çağrısına ne güzel cevap vermiştik.
(Saffat 75)İskender Ali Mihr Meali:
Ve andolsun ki Nuh (A.S), Bize nida etti. İşte duasına icabet edilenler gerçekten ne güzel (ne güzel bir durumdadırlar).
(Saffat 75)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Gerçekten Nuh Bizi yardımına çağırmıştı. Biz de onun, çağrısını ne güzel karşılamıştık.
(Saffat 75)Kadri Çelik Meali:
Şüphesiz Nuh bize seslenmişti de (biz de ona icabet etmiştik), doğrusu biz pek güzel icabet edenleriz!
(Saffat 75)Mahmut Kısa Meali:
Andolsun Nûh, uğradığı sıkıntılardan dolayı Bize el açıp yalvarmıştı ve Biz onun duâsına ne güzel karşılık vermiştik! Şöyle ki:
(Saffat 75)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Teslimiyetiyle Nuh, Bize dua edip yalvarmıştı da ona ne güzel de icabet etmişizdir.
(Saffat 75)Mehmet Türk Meali:
Yemin olsun Nûh, Bize duâ edince, Biz (onun duâsını) ne de güzel kabul ettik.
(Saffat 75)Muhammed Esed Meali:
Nuh (işte bu sebeple) Bize yalvarmıştı ve Bizim cevabımız ne güzeldi,
(Saffat 75)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Gerçekten Nuh bize seslenmişti de biz ne güzel karşılık vermiştik.
(Saffat 75)Mustafa Çavdar Meali:
And olsun ki vaktiyle Nuh, bizden imdat dilemiş biz de ona ne güzel karşılık vermiştik. (Saffat 75)Mustafa Çevik Meali:
75-79 Vaktiyle Nûh, şirk ve küfründen vazgeçmeyen kavminin helaki için dua etmişti. Biz de onun duasını kabul edip, Nûh ile birlikte davetine icabet eden ailesini kurtarıp, gerisini helak ettik. Nûh’un soyunu ise devam ettirdik, sonraki nesiller arasında Nûh’un övgüyle anılmasını, adının geçtiği yerde sevgi ve saygı ile hatırasından bahsedilmesini sağladık.
(Saffat 75)Mustafa İslamoğlu Meali:
Doğrusu, (onlardan biri olan) Nuh da bizden imdat dilemişti; ve onun imdadına derhal yetişmemiz de güzeldi:
(Saffat 75)Osman Okur Meali:
Andolsun ki, Nuh Bize seslenmişti de duasına ne güzel icabet etmiştik.
(Saffat 75)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Celâlim hakkı için Nûh Bize nidâ etmişti. Artık Biz ne güzel icabet edenler (olduk).
(Saffat 75)Ömer Öngüt Meali:
Andolsun ki Nuh bize duâ edip niyazda bulunmuştu da duâsına ne güzel icabet etmiştik.
(Saffat 75)Ömer Sevinçgül Meali:
Bir zamanlar ‘bu halis kullardan olan’ Nuh, bize yalvarmıştı. Biz de ne güzel karşılık vermiştik!
(Saffat 75)Sadık Türkmen Meali:
ANT OLSUN, Nuh Bize yalvarmıştı da Biz, ne güzel karşılık vermiştik.
(Saffat 75)Suat Yıldırım Meali:
Nitekim Nuh Bize yalvardı da, Biz onun duasını ne de güzel kabul buyurduk!
(Saffat 75)Süleymaniye Vakfı Meali:
(Bir gün) Nuh bizi yardıma çağırmıştı; onu ne güzel karşılamıştık.
(Saffat 75)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(75-76) Bir zamanlar Nuh Bize yalvardı; Biz de ona güzel bir karşılık verdik, onu ve taraftarlarını büyük bir beladan kurtardık.
(Saffat 75)Talat Koçyiğit Meali:
Nuh, yardım istemek için bize seslenmişti. Biz ne güzel, duaya icabet edenleriz.
(Saffat 75)Tefhimul Kuran Meali:
Andolsun, Nuh bize (dua edip) seslenmişti de, ne güzel icabet etmiştik.
(Saffat 75)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Yemin olsun, Nuh bize yakarmıştı da ne güzel karşılık vermiştik biz.
(Saffat 75)