37. Saffat Suresi / 84.ayet

Nitekim O, Rabbine tertemiz bir kalp ile yönelmişti.

Bknz: (26/69)»(26/89)

Mustafa Çavdar Meali

Saffat 84 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Hani Rabbine tertemiz bir yürekle gelmişti o.

(Saffat 84)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Hani o, Rabbine arınmış (selim) bir kalp ile gelmiş (O’nun rahmet ve inayetine sığınmıştı).

(Saffat 84)

Abdullah Parlıyan Meali:

Hani Rabbine tertemiz bir kalp ile yönelmişti.

(Saffat 84)

Adem Uğur Meali:

Çünkü Rabbine kalb-i selîm ile geldi.

(Saffat 84)

Ahmet Hulusi Meali:

Rabbine selim bir kalp ile (şuurunda Esma hakikatini yaşamakta olarak) yönelmişti!

(Saffat 84)

Ahmet Tekin Meali:

Hani Rabbine tertemiz, saf bir kalp ile, akl-ı selim ile, iman, ilim, güzel ahlâk ve sâlih amellerle gelmişti.

(Saffat 84)

Ahmet Varol Meali

Hani o Rabbine temiz bir kalple gelmişti.

(Saffat 84)

Ali Bulaç Meali:

Hani o, Rabbine arınmış (selim) bir kalp ile gelmişti.

(Saffat 84)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Çünkü Rabbine halis bir kalb ile gelmişti.

(Saffat 84)

Ali Rıza Sefa Meali:

Efendisine, tertemiz bir yürekle geldi.

(Saffat 84)

Ali Ünal Meali:

Tertemiz ve her türlü (manevî) hastalıktan uzak bir kalble Rabbine yönelmiş;

(Saffat 84)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Hani İbrahim, sağlam bir kalp ile Rabbinin huzuruna geldi de,

(Saffat 84)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Çünkü o, Rabbine samimi bir kalple yönelmişti.

(Saffat 84)

Bekir Sadak Meali:

Nitekim Rabbine temiz bir kalple geldi.

(Saffat 84)

Besim Atalay Meali:

Hani, o temiz bir yürekle Tanrısına gelmişti

(Saffat 84)

Celal Yıldırım Meali:

Hani O, Rabbına arınmış, esenliğe ermiş bir gönül ile geldi.

(Saffat 84)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Hani o, Rabbine temiz bir kalple gelmişti.

(Saffat 84)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Nitekim Rabbine temiz bir kalple geldi.

(Saffat 84)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Hani o, Rabbine temiz bir kalple gelmişti.

(Saffat 84)

Diyanet Vakfı Meali:

Çünkü Rabbine kalb-i selîm ile geldi.

(Saffat 84)

Edip Yüksel Meali:

Rabbine tertemiz bir kalp ile gelmişti.

(Saffat 84)

Elmalılı Orjinal Meali:

Çünkü rabbına selim bir kalb ile geldi

(Saffat 84)

Elmalılı Yeni Meali:

Çünkü Rabbine tertemiz bir kalb ile geldi;

(Saffat 84)

Erhan Aktaş Meali:

O, Rabb'ine selim[1] bir kalp[2] ile gelmişti.

1)Sağlam, sağlıklı.
2)Arınmış bir akılla, düşünceyle.

(Saffat 84)

Gültekin Onan Meali:

Hani o, rabbine arınmış (selim) bir kalp ile gelmişti.

(Saffat 84)

Hakkı Yılmaz Meali:

Hani o Rabbine selim bir kalple gelmişti.

(Saffat 84)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Hani Rabbine selim bir kalple gelmişti.

(Saffat 84)

Harun Yıldırım Meali:

Çünkü o, Rabbine selim bir kalp ile gelmişti.

(Saffat 84)

Hasan Basri Çantay:

Çünkü o, Rabbine tertemiz bir kalb ile gelmişdi.

(Saffat 84)

Hayrat Neşriyat Meali:

Çünki Rabbisine selîm bir kalb ile gelmişti.

(Saffat 84)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Hani o İbrahim] RAB'bine sağlıklı bir kalple gelmişti.

(Saffat 84)

Hüseyin Atay Meali:

Nitekim Rabbine arı bir gönülle geldi.

(Saffat 84)

İbni Kesir Meali:

Çünkü Rabbına selim bir kalb ile gelmişti.

(Saffat 84)

İlyas Yorulmaz Meali:

Rabbine açık bir kalp ile gelmişti.

(Saffat 84)

İskender Ali Mihr Meali:

O, Rabbine selîm bir kalp ile gelmişti.

(Saffat 84)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

İbrahim çalabına arı sili bir yürekle yönelmişti de,

(Saffat 84)

Kadri Çelik Meali:

Hani o, Rabbine selim (kusursuz) bir kalb ile gelmişti.

(Saffat 84)

Mahmut Kısa Meali:

Çünkü o, tertemiz bir kalple Rabb’ine yönelmişti.

(Saffat 84)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(84-85) Arınmış kalple Rabbine yöneldi O. Babasına ve kavmine: "Neye tapıyorsunuz?" demiştir.

(Saffat 84)

Mehmet Türk Meali:

83,84. Doğrusu İbrahim de onun izinden giden, 1 Rabbine tam teslim olmuş bir kalp getiren2 (Peygamber)lerdendi. *

(Saffat 84)

Muhammed Celal Şems Meali:

Hani Rabbinin huzuruna (kâfirlik ve şirkten) arınmış bir kalple geldiydi.

(Saffat 84)

Muhammed Esed Meali:

Rabbine tertemiz bir kalp ile yönelmişti,

(Saffat 84)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O, rabbine tertemiz bir kalp ile yönelmişti.

(Saffat 84)

Mustafa Çavdar Meali:

Nitekim O, Rabbine tertemiz bir kalp ile yönelmişti.

Bknz: (26/69)»(26/89)

(Saffat 84)

Mustafa Çevik Meali:

83-84 İbrahim de atası Nûh’un yolunu izleyenlerdendi. O da Rabbine tertemiz bir kalple yönelmiş ve O’nun davetinin mücadelesini ömrünün sonuna kadar devam ettirmişti.

(Saffat 84)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Hani o Rabbine arı duru bir kalp ile yönelmişti;

(Saffat 84)

Osman Okur Meali:

Nitekim Rabbine temiz bir kalple geldi.

(Saffat 84)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Çünkü o, Rabbine tertemiz bir yürekle geldi.

(Saffat 84)

Ömer Öngüt Meali:

Zira o Rabbine kalb-i selim (temiz bir kalp) ile geldi.

(Saffat 84)

Ömer Sevinçgül Meali:

Rabbine tertemiz bir gönülle yönelmişti.

(Saffat 84)

Sadık Türkmen Meali:

Hani o, tertemiz sağlam bir kalple Rabbine gelmişti.

(Saffat 84)

Seyyid Kutub Meali:

Çünkü tertemiz bir kalp ile Rabb'ine gelmişti.

(Saffat 84)

Suat Yıldırım Meali:

O, Rabbine tertemiz bir kalb ile yöneldi.

(Saffat 84)

Süleyman Ateş Meali:

Zira Rabbine tertemiz bir kalb getirmişti.

(Saffat 84)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Rabbinin huzuruna sağlam bir yürekle çıkmıştı.

(Saffat 84)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Tertemiz bir inançla Rabbine yönelmişti.

(Saffat 84)

Şaban Piriş Meali:

Hani O, Rabb'ine teslimiyet içinde bir kalp ile gelmişti.

(Saffat 84)

Talat Koçyiğit Meali:

Hani Rabbına salim bir kalb ile gelmişti.

(Saffat 84)

Tefhimul Kuran Meali:

Hani o, Rabbine arınmış (selim) bir kalb ile gelmişti.

(Saffat 84)

Ümit Şimşek Meali:

Rabbine tertemiz bir kalple gelmişti.

(Saffat 84)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Rabbine, tertemiz bir kalple gelmişti.

(Saffat 84)