37. Saffat Suresi / 94.ayet

Bunu duyan halk telaş ve hışımla koşarak ona geldiler.

Bknz: (21/52)»(21/68)

Mustafa Çavdar Meali

Saffat 94 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Derken koşakoşa yanına gelmişlerdi.

(Saffat 94)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Çok geçmeden (halkı) birbirine karışmış ve hırçınlaşmış durumda kendisine doğru koşup gelmiş (ve gördükleri manzara karşısında şaşkınlığa uğramışlardı).

(Saffat 94)

Abdullah Parlıyan Meali:

O putlara tapanlar, bayram yerinden dönüp gelince, puthanedeki manzarayı gördüler ve koşarak, O'na doğru geldiler ve yaptığı bu işten dolayı, O'nu suçladılar.

(Saffat 94)

Adem Uğur Meali:

(Putperestler) koşarak İbrahim'e geldiler.

(Saffat 94)

Ahmet Hulusi Meali:

Bunu görenler hızla dönüp Ona geri geldiler.

(Saffat 94)

Ahmet Tekin Meali:

Bunun üzerine, telâş ile birbirlerine girerek İbrâhim'e geldiler.

(Saffat 94)

Ahmet Varol Meali

Bunun üzerine hemen koşarak kendisine geldiler.

(Saffat 94)

Ali Bulaç Meali:

Çok geçmeden (halkı) birbirine girmiş durumda kendisine yönelip geldiler.

(Saffat 94)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Bunun üzerine kavmi koşarak kendisine geldi.

(Saffat 94)

Ali Rıza Sefa Meali:

Bir süre sonra, koşarak karşısına dikildiler.

(Saffat 94)

Ali Ünal Meali:

(Hadiseden haberdar olan) halk, telâşla ve süratle yanına koşuştu.

(Saffat 94)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Onlar İbrahim’in üzerine koşturup üşüştüler.

(Saffat 94)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Kavmi, koşarak ona geldi.

(Saffat 94)

Bekir Sadak Meali:

Bunun uzerine putperestler kosarak ona geldiler.

(Saffat 94)

Besim Atalay Meali:

Ona doğru koşuştular

(Saffat 94)

Celal Yıldırım Meali:

Az sonra milleti birbirine girerek İbrahim'e doğru geldiler.

(Saffat 94)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Kavmi (telaş içinde) koşarak ona doğru geldi.

(Saffat 94)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Bunun üzerine putperestler koşarak ona geldiler.

(Saffat 94)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Kavmi (telaş içinde) koşarak ona doğru geldi.

(Saffat 94)

Diyanet Vakfı Meali:

(Putperestler) koşarak İbrahim'e geldiler.  *

(Saffat 94)

Edip Yüksel Meali:

Hemen ona doğru koşuştular

(Saffat 94)

Elmalılı Orjinal Meali:

Bunun üzerine birbirlerine girerek ona yöneldiler

(Saffat 94)

Elmalılı Yeni Meali:

Bunun üzerine birbirlerine girerek ona yöneldiler.

(Saffat 94)

Erhan Aktaş Meali:

Bunun üzerine koşarak ona yöneldiler.

(Saffat 94)

Gültekin Onan Meali:

Çok geçmeden (halkı) birbirine girmiş durumda kendisine yönelip geldiler.

(Saffat 94)

Hakkı Yılmaz Meali:

Bir süre sonra, İbrâhîm'in halkı koşarak İbrâhîm'le yüz yüze geldiler.

(Saffat 94)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

(İnsanlar) acele ile ona yöneldiler.

(Saffat 94)

Harun Yıldırım Meali:

Hızlıca ona yönelip geldiler.

(Saffat 94)

Hasan Basri Çantay:

Derken (kavmi) koşarak onun önüne çıkdı (lar).

(Saffat 94)

Hayrat Neşriyat Meali:

Bunun üzerine (kavmi) koşarak ona yöneldiler.

(Saffat 94)

Hubeyb Öndeş Meali: /

[Milleti] aceleyle ona geldi.

(Saffat 94)

Hüseyin Atay Meali:

Bunun üzerine koşarak ona geldiler.

(Saffat 94)

İbni Kesir Meali:

Bunun üzerine koşarak ona geldiler.

(Saffat 94)

İlyas Yorulmaz Meali:

İbrahim'in yanına koşarak gelip karşısına dikildiler.

(Saffat 94)

İskender Ali Mihr Meali:

Bunun üzerine hızlı hızlı koşarak karşısına dikildiler.

(Saffat 94)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Bunun üzerine koşa koşa onun yanına geldiler.

(Saffat 94)

Kadri Çelik Meali:

Bunun üzerine (putperestler) hızla ona yöneldiler.

(Saffat 94)

Mahmut Kısa Meali:

Ertesi sabah manzarayı gören putperestler, bunu İbrahim’in yaptığını anladılar. Bunun üzerine, koşarak onun yanına geldiler ve etrafını sarıp onu sorgulamaya başladılar.

(Saffat 94)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(94-95) Fark edince bunu, telaşla geldiler. O dedi ki: "Yonttuğunuz şeylere mi tapıyorsunuz sizler?

(Saffat 94)

Mehmet Türk Meali:

94,95,96. Çok geçmeden (halkı,) ona koşarak gelince (İbrahim onlara): “Sizi de sizin yaptıklarınızı da yaratan Allah olduğu halde siz, ellerinizle yaptığınız bu şeylere mi tapıyorsunuz?” dedi.

(Saffat 94)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Halk) koşarak ona geldi.

(Saffat 94)

Muhammed Esed Meali:

Bunun üzerine diğerleri koşarak o'na doğru geldiler (ve yaptığından dolayı o'nu suçladılar).

(Saffat 94)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Bir süre sonra, halk koşarak İbrahim'e geldi.

(Saffat 94)

Mustafa Çavdar Meali:

Bunu duyan halk telaş ve hışımla koşarak ona geldiler.

Bknz: (21/52)»(21/68)

(Saffat 94)

Mustafa Çevik Meali:

88-96 Sonra da İbrahim başını gökyüzüne doğru kaldırıp, yanında bulunanlara dedi ki: “Siz bu asılsız, düzmece uydurmalarınızla Allah’ın yarattığı yıldızları, ayı, güneşi de hurafelerinize alet ediyorsunuz, sizin bu tutumunuz beni hasta etti.” Bunun üzerine yanında bulunanlar İbrahim’den uzaklaştılar. Böylece yalnız kalan İbrahim kavminin putperestliğini, onlara başka bir yol ile de göstermeyi düşündü ve kalkıp putların yanına gitti. Putperest halkın onların önüne koydukları yemekleri de görünce iyice sinirlenerek putlara, “Haydi buyursanız ya niçin yemiyorsunuz, neyiniz var, niçin konuşmuyorsunuz?” diyerek üzerlerine yürüyüp şiddetle vurarak putları parçaladı. Olanların haberini alan kavminden birçok insan, koşarak oraya geldiler. İbrahim de onlara dönüp, “Siz kendi ellerinizle yontup, heykellerini yaptığınız bu dünyadan göçüp gitmiş, kendilerini benden korumaktan da aciz, size de hiçbir yararı dokunmayan şu putlarınızdan mı sorunlarınızın çözümünü bekliyorsunuz? Hâlbuki putlaştırdıklarınızı da sizleri de yaratan Allah’tır.” dedi.

(Saffat 94)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Derken etraftan koşarak başına üşüştüler.

(Saffat 94)

Osman Okur Meali:

Bunun üzerine koşarak ona geldiler.

(Saffat 94)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Bunun üzerine koşar oldukları halde ona yöneldiler.

(Saffat 94)

Ömer Öngüt Meali:

Putperestler koşarak ona geldiler.

(Saffat 94)

Ömer Sevinçgül Meali:

Bunun üzerine ‘puta tapanlar nefes nefese gelip’ ona yöneldiler ‘onu suçlamaya başladılar’.

(Saffat 94)

Sadık Türkmen Meali:

Çok geçmeden koşarak ona geldiler.

(Saffat 94)

Seyyid Kutub Meali:

Bunun üzerine puta tapanlar koşarak İbrahim'in yanına geldiler.

(Saffat 94)

Suat Yıldırım Meali:

Bunu haber alan halk telaşla ve sür'atle onun yanına gittiler.

(Saffat 94)

Süleyman Ateş Meali:

(Puta, tapanlar, döndüklerinde putlarını kırılmış görünce) Hemen koşarak ona gittiler.

(Saffat 94)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Hepsi hızla karşısına dikilmişlerdi.

(Saffat 94)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Bunun üzerine hemen onun yanına geldiler.

(Saffat 94)

Şaban Piriş Meali:

Bu sebeple hışımla onun yanına geldiler.

(Saffat 94)

Talat Koçyiğit Meali:

93-94 Sonra sessizce üzerlerine gitmiş ve şiddette vurmuştu. Putperest kavmi de koşarak ona gelmişlerdi.

(Saffat 94)

Tefhimul Kuran Meali:

Çok geçmeden (halkı) birbirine girmiş durumda kendisine yönelip geldiler.

(Saffat 94)

Ümit Şimşek Meali:

Derken kavmi İbrahim'in başına üşüştü.

(Saffat 94)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bir süre sonra, halkı koşarak İbrahim'e geldi.

(Saffat 94)