26. Şuara Suresi / 128.ayet
Şuara 128 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Siz, her yüksek tepede, ihtiyacınız olmayan bir yapı kurarak eğlenip durur musunuz?
(Şuara 128)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
"Siz, her yüksekçe yere (görkemli) bir alâmet (anıt köşk) inşa edip abesle (yararsız bir şeyle) oyalanarak (gururlanıp) eğleniyor musunuz?"
(Şuara 128)Abdullah Parlıyan Meali:
Siz her yüksek tepelerde, ihtiyacınız olmayan yapılar kurarak eğlenir durur musunuz veya her bir yol üzerine, gelip geçenleri yanıltmak için, bir işaret yapıp, boş şeylerle mi uğraşıyorsunuz?
(Şuara 128)Ahmet Tekin Meali:
“Siz her tepeye, yol kavşaklarına, saraylar kâşâneler, eğlence merkezleri kurup, eğlenmeye mi devam edeceksiniz?”
(Şuara 128)Ali Bulaç Meali:
"Siz, her yüksekçe yere bir anıt inşa edip (yararsız bir şeyle) oyalanıp eğleniyor musunuz?"
(Şuara 128)Ali Rıza Sefa Meali:
"Her tepede bir simge yaparak, boş şeylerle mi uğraşıyorsunuz?"[300]
300)"Simge" olarak yazdığımız "Ayeten" sözcüğü, kimi Kur'an çevirilerinde, "Anıt" veya "Bina" veya "Yapı" veya "Eser" olarak da çevrilmiştir.
Ali Ünal Meali:
“Böyle, gösteriş ve eğlence olsun diye her yüksek yere anıt gibi binalar dikip duracak mısınız?
(Şuara 128)Bahaeddin Sağlam Meali:
“Her yüksek dağ ve tepeye anlamsız, gereksiz, onlarla oynadığınız işaretler mi inşa ediyorsunuz.”
(Şuara 128)Bayraktar Bayraklı Meali:
"Sizler her yüksek yerde övündüğünüz büyük bir köşk mü dikeceksiniz?"
(Şuara 128)Bekir Sadak Meali:
(124-135) Kardesleri Hud, onlara: «Allah'a karsi gelmekten sakinmaz misiniz? Dogrusu ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim; Allah'tan sakinin ve bana itaat edin. Buna karsi sizden bir ucret istemiyorum; benim ecrim ancak alemlerin Rabbine aittir. Siz her yuksek yere koca bir bina kurup, bos seyle mi ugrasirsiniz? Temelli kalacaginizi umarak saglam yapilar mi edinirsiniz? Yakaladiginizi zorbaca mi yakalarsiniz? Artik Allah'tan sakinin ve bana itaat edin. Bildiginiz seyleri size verenden sakinin; davarlari, ogullari, bahceleri ve akarsulari size O vermistir. Dogrusu hakkinizda buyuk gunun azabindan korkuyorum» dedi.
(Şuara 128)Celal Yıldırım Meali:
Siz her yüksekçe yere bir anıt yapıp (kendinizden dünyalıkça aşağı olanlarla mı) eğlenirsiniz ?
(Şuara 128)Cemal Külünkoğlu Meali:
“Sizler her yüksek yerde gösteriş amaçlı bir anıt (tapınak) dikerek boş işlerle mi oyalanıyorsunuz?”
(Şuara 128)Diyanet İşleri Eski Meali:
124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135. Kardeşleri Hud, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yüksek yere koca bir bina kurup, boş şeyle mi uğraşırsınız? Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladığınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiğiniz şeyleri size verenden sakının; davarları, oğulları, bahçeleri ve akarsuları size O vermiştir. Doğrusu hakkınızda büyük günün azabından korkuyorum" dedi.
(Şuara 128)Diyanet İşleri Yeni Meali:
"Siz her yüksek yere bir alamet bina yapıp boş şeylerle eğleniyor musunuz?"
(Şuara 128)Edip Yüksel Meali:
'Her tepenin üzerine bir işaret (bir yapı) yerleştirip oyalanıyor musunuz?'
(Şuara 128)Erhan Aktaş Meali:
"Her yüksek tepeye ayet[1] bina ederek mi oyalanıyorsunuz?"
1)Alamet, işaret, belirti.
Gültekin Onan Meali:
"Siz, her tepeye bir ayet inşa edip [yararsız bir şeyle] oyalanıp eğleniyor musunuz?"
(Şuara 128)Hakkı Yılmaz Meali:
(124-135) Hani kardeşleri Hûd onlara demişti ki: “Siz Allah'ın koruması altına girmez misiniz? Şüphesiz ki ben, sizin için güvenilir bir elçiyim. Artık Allah'ın koruması altına girin ve bana itaat edin. Ve buna karşılık ben sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretim âlemlerin Rabbi üzerinedir. Her yüksek tepeye, alâmet bir bina kurarak mı eğleniyorsunuz? Sonsuzlaşmanız için/sanki sonsuzlaşacakmışsınız gibi sanayi üreten yerler [fabrikalar/kaleler] mi edinirsiniz? Yakaladığınız vakit de zorbaca mı yakaladınız? Artık Allah'ın koruması altına girin ve bana itaat edin. Size o bildiğiniz şeyleri verenin [davarlar, oğullar, bağlar, bahçeler, pınarlar verenin] koruması altına girin. Şüphesiz ki ben, sizin hakkınızda büyük bir günün azabından korkuyorum.”
(Şuara 128)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
“Her yüksek yere bir bina inşa edip eğleniyor musunuz?”
(Şuara 128)Hayrat Neşriyat Meali:
“(Siz) her yüksek yere bir alâmet binâ edip (oralarda ve gelip geçenlerle)eğleniyor musunuz?”
(Şuara 128)Hubeyb Öndeş Meali: /
"Her yüksek yere-yola eğlenerek bir ayet [alamet] mi bina ediyorsunuz?"
(Şuara 128)Hüseyin Atay Meali:
124-135 Hani! Kardeşleri Hud onlara: "Saygılı olmaz mısınız? Doğrusu, ben size güvenilir bir elçiyim; Allah'a saygılı olun ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; Ödülüm ancak âlemlerin Rabbine aittir. Siz her yüksek yere koca bir bina kurup, boş şeyle mi uğraşırsınız? Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladığınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'a saygılı olun ve bana itaat edin. Bildiğiniz şeyleri size verene saygılı olun; davarları, oğulları, bahçeleri ve pınarları size O vermiştir. Doğrusu, hakkınızda büyük günün azabından korkuyorum" dedi.
(Şuara 128)İbni Kesir Meali:
Siz, her yüksek yere koca bir bina kurup boş şeylerle mi uğraşırsınız?
(Şuara 128)İlyas Yorulmaz Meali:
“Siz her tepeye boşu boşuna işaret olsun diye binalar mı kuracaksınız?”
(Şuara 128)İskender Ali Mihr Meali:
Bütün yüksek tepelere, âyet (eserler) bina ederek abesle mi iştigal (boşuna mı uğraşıyorsunuz) ediyorsunuz?
(Şuara 128)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Siz her yüksek tepeye bir köşk yapıp gönül eğlendirirsiniz, öyle mi?
(Şuara 128)Kadri Çelik Meali:
“(Siz ihtiyacınız olmadığı halde) Sırf eğlence olsun diye her yüksek yere (ihtişamınızı gösteren) bir nişane (gökdelen) mi dikersiniz?”
(Şuara 128)Mahmut Kısa Meali:
“Siz, sırf servet ve gücünüzü göstermek için her tepeye birer anıt dikerek hep böyle boş ve anlamsız işlerle mi uğraşacaksınız?”
(Şuara 128)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Alamet gibi binaları, her yüksek tepeye kurarak eğleniyor musunuz sizler?
(Şuara 128)Mehmet Türk Meali:
(Ve devamla): “Siz her tepeye bir anıt1 dikerek, hep böyle boş şeylerle mi uğraşıyorsunuz?”2*
(Şuara 128)Muhammed Celal Şems Meali:
“Siz, her yüksek yere (şan ve şöhret için) anıt dikip, gereksiz bir iş mi yaparsınız?”
(Şuara 128)Muhammed Esed Meali:
Her tepede cehalet eseri, (putperestçe) anıtlar, tapınaklar mı yükselteceksiniz
(Şuara 128)Mustafa Çavdar Meali:
Siz her tepeye bir anıt dikip boş işlerle mi uğraşıyorsunuz? (Şuara 128)Mustafa Çevik Meali:
128-135 Hûd sözlerine devamla, “Ey kavmim! Siz her yüksek tepeye anıtlar dikmeyi, binalar yapmayı marifet mi sayıyorsunuz? Yoksa bu yaptığınız malikânelerinizde ebedî olarak yaşayabileceğinizi mi sanıyorsunuz? Elinize fırsat geçtikçe de hak hukuk tanımadan zorbalık yapmaya devam mı edeceksiniz? Haydi, artık aklınızı başınıza alıp, Allah’a karşı sorumlu davranıp, bu hayat tarzınızı terk edin ve O’na karşı saygılı davranmaya başlayın. Size aklınıza gelebilecek her türlü nimeti veren, sürü sürü hayvanlar, bağlar, bahçeler, evlatlar, pınarlar, ırmaklar bahşeden Rabbinizin davetine yönelin. Bundan yüz çevirip de, şirk ve küfür nizamı ile ahlakınıza bağlı yaşamakta ısrar ederseniz, bir gün korkunç bir azapla cezalandırılacağınızdan endişe ederim.”
(Şuara 128)Mustafa İslamoğlu Meali:
"Siz, abesle iştigal ederek her bir tepede yüksek bir anıt, bir yapı mı inşa ediyorsunuz?
(Şuara 128)Osman Okur Meali:
(128-130) Siz her yol üzerinde, gelip geçenleri şaşırtmak için bir alamet yapıp saçma sapan şeylerle mi uğraşırsınız? Başkalarının hukukuna karşı hiç sınır tanımadan hep böyle zorbalık yapıp, O muazzam yapıları dünyada süresiz kalmak gayesiyle mi inşa ediyorsunuz?
(Şuara 128)Sadık Türkmen Meali:
Her yol üzerine bir işâret yapıyorsunuz da boş şeylerle mi uğraşıyorsunuz?
(Şuara 128)Seyyid Kutub Meali:
Sizler her yüksek tepeye gösteriş amaçlı bir anıt dikerek boş işlerle mi oyalanıyorsunuz.?
(Şuara 128)Suat Yıldırım Meali:
(128-130) Siz her yol üzerinde, gelip geçenleri şaşırtmak için bir alamet yapıp saçma sapan şeylerle mi uğraşırsınız? O muazzam yapıları dünyada ebedi kalmak gayesiyle mi inşa ediyorsunuz? Başkalarının hukukuna karşı hiç sınır tanımadan hep böyle zorbalık mı yapacaksınız?
(Şuara 128)Süleyman Ateş Meali:
"Siz her yol üzerine, (gelip geçenleri yanıltmak için) bir işaret yapıp da boş şeyle mi uğraşıyorsunuz?"
(Şuara 128)Süleymaniye Vakfı Meali:
Siz her tepeye bir anıt dikip boş işlerle uğraşıyorsunuz değil mi?
(Şuara 128)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
"Her tepeye cehalet eseri anıtlar, tapınaklar mı dikiyorsunuz?"
(Şuara 128)Tefhimul Kuran Meali:
«Siz, her yüksekçe yere bir anıt inşa edip (yararsız bir şeyle) oyalanıp eğleniyor musunuz?»
(Şuara 128)Ümit Şimşek Meali:
“Siz herbir tepeye eğlenmek için alâmet gibi binalar mı yapıyorsunuz?
(Şuara 128)Yaşar Nuri Öztürk Meali
"Her yüksek tepeye/yola şaşılacak bir bina kurarak/bir işaret dikerek mi eğleniyorsunuz!"
(Şuara 128)