Başıma kaktığın bu iyiliğe gelince o, İsrailoğullarını kendine kul köle yapmanın bir neticesiydi.
Bknz: (23/47)
Başıma kaktığın bu iyiliğe gelince o, İsrailoğullarını kendine kul köle yapmanın bir neticesiydi.
Bknz: (23/47)
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Verdiğin nimeti başıma kakıyorsun ama bu da, İsrailoğullarını kendine kul edindiğinden meydana gelen bir şeydi.
(Şuara 22)“Bana karşı lütuf gibi göstermeye çalıştığın ve şimdi minnet edip başıma kaktığın (sarayında besleyip yetiştirmek gibi) şeyler ise; (aslında mensubu olduğum) İsrailoğullarını köleleştirmeye (ve uyumlu kulların haline getirmeye çalışmandan) dolayı (işlediklerindir.) ”
(Şuara 22)Ve o başıma kaktığın iyiliğe gelince, bu İsrailoğullarını köleleştirmenin bir sonucu değil miydi?”
(Şuara 22)O nimet diye başıma kaktığın ise, (aslında) İsrailoğullarını kendine kul köle etmendir.
(Şuara 22)"Nimetim diye başıma kaktığın şey, İsrailoğullarını köleleştirmen yüzünden oluşan bir olaydır!"
(Şuara 22)“Şu, nimet sayarak başıma kaktığın şeylere bak, İsrâiloğulları'nı köle olarak hizmetinde kullanmanın, oğullarını boğazlamanın, ilâhî bir tecelli ile boğazlanmaktan kurtarılmamın neresi senin tarafından bahşedilen nimet?”
(Şuara 22)Başıma kaktığın o nimet ise İsariloğullarını kendine köle edinmenden dolayıdır."
(Şuara 22)"Bana karşı lütuf dediğin nimet de, İsrailoğullarını köle kılmandan dolayıdır."
(Şuara 22)Zahiren başıma kaktığın o nimet de, gerçekte İsrail oğullarını kendine köle edinmiş olman içindi.”
(Şuara 22)"Zaten başıma kaktığın nimet, İsrailoğullarını tutsaklaştırmanın sonucudur!"
(Şuara 22)“Başıma kaktığın o iyilik (bebekken beni yetiştirmiş olmanız) ise, bir iyilik değil, İsrail Oğulları’nı köleleştirmiş olmandan dolayıydı.”
(Şuara 22)“Başıma kaktığın bu nimet dahi, İsrailoğullarını köleleştirmeden kaynaklanıyordu.” dedi.*
(Şuara 22)- Musa, "O işi, daha ne yaptığımı bilmez biriyken işledim. Bu yüzden sizden korkup kaçtım; sonra, Rabbim bana ilim ve hikmet verip beni peygamberlerden kıldı. Başıma kaktığın bu nimet, İsrailoğulları'nı kendine köle yapmandan dolayıdır" dedi.
(Şuara 22)(20-22) Musa: «O isi kasden yaptimsa sapiklardan biri sayilirim. Bu yuzden sizden korkunca aranizdan kactim. Sonra, Rabbim bana hikmet verip, beni peygamber yapti. Basima kaktigin bu nimet, Israilogullarini kendine kole ettiginden oturudur» dedi.
(Şuara 22)Onu nimet olarak başıma kakıyorsun, İsrail oğullarını sen köle edindin !»
(Şuara 22)Sizde büyütülmemi başıma kakılan bir nîmet (görüyorsan bu), israil oğulları'nı kulköle edinmendendir.»
(Şuara 22)20,21,22. (Musa) dedi ki: “Ben onu, o vakit kendimi kaybetmiş bir hâlde (bir yumruk vurmakla adamın ölebileceğini bilemeden) yaptım. Sizden korktuğum için de hemen aranızdan kaçtım. Derken, Rabbim bana hüküm ve hikmet bahşetti de beni peygamberlerden biri yaptı. Başıma kaktığın o iyilik, İsrailoğullarını kendine köle yaptığın içindi.” *
(Şuara 22)20,21,22. Musa: "O işi kasden yaptımsa sapıklardan biri sayılırım. Bu yüzden sizden korkunca aranızdan kaçtım. Sonra, Rabbim bana hikmet verip, beni peygamber yaptı. Başıma kaktığın bu nimet, İsrailoğullarını kendine köle ettiğinden ötürüdür" dedi.
(Şuara 22)"Senin başıma kaktığın bu nimet (gerçekte) İsrailoğullarını köleleştirmen(in neticesi)dir."
(Şuara 22)O nimet diye başıma kaktığın ise, (aslında) İsrailoğullarını kendine kul köle etmendir. *
(Şuara 22)'Başıma kaktığın bu iyilik de, İsrail oğullarını köleleştirmen yüzündendir!'
(Şuara 22)O başıma kakdığın bir ni'met de Beni İsraili kul, köle edinmiş olmandır.
(Şuara 22)O başıma kaktığın nimet de İsrail oğullarını kul köle edinmiş olmandır!"
(Şuara 22)"İsrailoğulları'nı kendine köle edinmiş olmayı bir nimetmiş gibi başa kakıyorsun." dedi.
(Şuara 22)"Bana karşı lütuf dediğin nimet de, İsrailoğullarını köle kılmandan dolayıdır."
(Şuara 22)(20-22) Mûsâ: “Ben, o işi şaşkınlardan olduğum zaman yaptım. Sizden korkunca da hemen sizden kaçtım. Sonra Rabbim bana yasalar-ilkeler bahşetti ve beni elçilerden biri yaptı. O başıma kaktığın nimet de İsrâîloğulları'nı kendine köle edinmiş olmandır” dedi.
(Şuara 22)“Bana minnetini ettiğin nimet de, İsrailoğullarını köleleştirmenden olsa gerek!”
(Şuara 22)O nimet diye başıma kaktığın ise, (aslında) İsrailoğullarını kendine kul köle etmendir.
(Şuara 22)"Bana karşı imtinan etdiğin (başıma kakdığın) o ni'met, Israil oğullarını kendine kul (köle) edindiğin içindi".
(Şuara 22)“(Sarayında yetişmekle) başıma kaktığın bu ni'met de, İsrâiloğullarını kendine köle edindiğin içindir.”
(Şuara 22)[Musa şöyle devam etti] "İşte bu kendisini başıma kaktığın nimet, İsrail'in oğullarını köleleştirmendir."¹ dedi.
(Şuara 22)20-22 "O işi yaptım, öyleyse şaşkınlardan biriyim. Bu yüzden sizden korkunca sizden kaçtım. Artık, Rabbim bana bilgelik verip, beni elçilerden yaptı. Başıma kaktığın bu nimet İsrailoğullarını kendine köle yapmana karşılıktır" dedi.
(Şuara 22)“Bunca bana yaptığın iyilikler, senin İsrail oğullarına kölelik yaptırmanın karşılığında yapılmış iyiliklerdir” dedi.
(Şuara 22)Ve bu bana lütufta bulunduğun ni’met, Benî İsrail’i (İsrailoğulları’nı) senin köle yapmandır.
(Şuara 22)O senin başıma kaktığın iyilik yok mu, o, senin İsrailoğullarını kendine kul edinmenden ileri gelmişti.»
(Şuara 22)“Bana karşı lütuf dediğin nimet de İsrail oğullarını köle kılmandan dolayıdır.”*
(Şuara 22)“Şu başıma kaktığın nîmetlere gelince; bu,İsrâil Oğullarını köleleştirip yüzyıllarca sömürmen sonucunda elde ettiğin refah ve zenginlik sayesinde idi. İsrail Oğulları’nın erkek çocuklarını kesmeseydin, annem beni Nil nehrine bırakmak zorunda kalmayacaktı. Böylece senin sarayında değil, kendi evimde büyüyecektim. Senin sarayında büyümüş olmam senin iyiliğine değil, zulmüne delildir.”
(Şuara 22)"Şimdi başıma kaktığın nimet ise, İsrailoğullarını kendine köle yapmış olmandır."
(Şuara 22)“(Yani) o nîmet diye başıma kaktığın da İsrâil oğullarını köleleştirmen midir?”1 (dedi.)
(Şuara 22)“Başıma kaktığın bu nimet, (aslında) İsrâiloğulları’nı kendine köle etmiş olmandandır.”
(Şuara 22)Ve o başıma kaktığın iyiliğe gelince, bu İsrailoğulları'nı köleleştirmenin bir sonucu (değil mi)ydi?"
(Şuara 22)"Başıma kaktığın o iyilik de, İsrail oğullarını köleleştirmenden dolayıdır!"
(Şuara 22)Bknz: (23/47)
(Şuara 22)20-22 Musa da Firavun’a, “Evet ben sizden biri olan o adamın ölümüne sebep oldum. Fakat o zaman şaşkınlardan, cahillerden biriydim, sizden korkup buralardan da kaçtım, sonra Rabbim bana doğru düşünme, doğru karar verme ve doğru yapma yolunu öğretti ve beni elçileri arasına kattı. Bugün benim başıma kaktığın iyilik ise İsrailoğullarını köleleştirmenin bir sonucuydu.” dedi.
(Şuara 22)Ve şu başıma kaktığın iyilik, İsrailoğullarını köleleştirmenin bir sonucuydu, (öyle değil mi)?"
(Şuara 22)(20-22) (Musa) dedi ki: “Ben onu, o vakit kendimi kaybetmiş bir hâlde (yumruk vurmakla adamın ölebileceğini bilemeden) yaptım. Sizden korktuğum için de hemen aranızdan kaçtım. Derken, Rabbim bana hüküm ve hikmet bahşetti de beni Elçilerden biri yaptı. Başıma kaktığın o iyilik, İsrailoğullarını kendine köle yaptığın içindi.”
(Şuara 22)«Ve o da bir nîmettir ki, benim üzerime minnet ediyorsun, İsrailoğullarından köle edinmiş olduğundan dolayıdır.»
(Şuara 22)“Gelelim başıma kaktığın o nimete. Sebebi, İsrailoğullarını senin köle etmendir.”
(Şuara 22)Başıma kaktığın iyilik bu mu? Oysa sen, İsrailoğulları’nı (esir alarak) köleleştirdin!”
(Şuara 22)O nimet diye başıma kaktığın şey israiloğullarını köleleştirmenin sonucudur.»
(Şuara 22)"O başıma kaktığın iyilik ise, İsrailoğullarını köleleştirmenin bir sonucu değil miydi?"
(Şuara 22)"O başıma kaktığın ni'met de İsrail oğullarını köle yapman(yüzünden)dir. (Onları köle diye kullanıp erkek çocuklarını kesmeseydin, senin eline düşmezdim)"
(Şuara 22)İyilik sayıp başıma kaktığın o durum, İsrailoğullarını köleleştirdiğin için oldu."
(Şuara 22)(20-22) Musa: "Onu tahriklere kapılarak yaptım. Sizden korktuğum için de yanınızdan kaçtım. Ama daha sonra Rabbim bana muhakeme yeteneği verdi ve beni elçi seçti. Başıma kaktığın iyilik ise, İsrailoğulları'nı köleleştirmenin sonucuydu" dedi.
(Şuara 22)Başıma kaktığın bu nimet, İsrailoğulları'nı kendine köle edinmenin bedelidir.
(Şuara 22)"Başıma kaktığın bu nimet de İsrail oğullarını köle yapmandan dolayıdır"
(Şuara 22)«Bana karşı lütuf dediğin nimet de, İsrailoğullarını köle kılmandan dolayıdır.»
(Şuara 22)“Başıma kaktığın iyiliğin sebebi de İsrailoğullarını kendine köle yapmış olmandı.”
(Şuara 22)"O başıma kaktığın nimet, İsrailoğullarını köle yapmana karşılıktı."
(Şuara 22)