Olsun senin Rabbin yine de sınırsız bir güç sahibi ve sonsuz rahmet kaynağıdır.
Bknz: (2/255)
Olsun senin Rabbin yine de sınırsız bir güç sahibi ve sonsuz rahmet kaynağıdır.
Bknz: (2/255)
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Ve hiç şüphesiz Senin Rabbin, Güçlü ve Üstün olandır, Esirgeyip Bağışlayandır.
(Şuara 68)Ve gerçek şu ki, senin Rabbin yüceler yücesi ve çok acıyan, esirgeyendir.
(Şuara 68)Şüphe yok ki, senin Rabbin Azîz'dir= düşmanlarından intikam alır, Rahîm'dir= müminlere çok merhametlidir.
(Şuara 68)Şüphesiz ki senin Rabbin, O’dur Azîz (her işte üstün ve mutlak galip, izzetine dokunan herkesi kahretmeye mutlak kadir), O’dur Rahîm (özellikle mü’min kullarına karşı hususî rahmet ve merhameti pek bol olan).
(Şuara 68)Rabbın, gerçekten O'dur yegâne üstün, yegâne güçlü ; O'dur çok rahmet sahibi.
(Şuara 68)Şüphesiz ki senin Rabbin elbette mutlak güç sahibidir, çok merhametlidir.
(Şuara 68)Şüphesiz ki senin Rabbin elbette mutlak güç sahibidir, çok merhametlidir.
(Şuara 68)Ve şüphesiz ki Rabbin, kesinlikle en üstün olanın, en güçlü, en şerefli, mağlûp edilmesi mümkün olmayan/mutlak galip olanın, engin merhamet sahibinin ta kendisidir.
(Şuara 68)Şüphesiz ki senin Rabbin, (evet,) O (izzet sahibi, her şeyi mağlup eden) El-Azîz, (kullarına karşı merhametli olan) Er-Rahîm’dir.
(Şuara 68)Şu muhakkak ki senin Rabbin, elbette O, mutlak gaalibdir. (Mü'minleri ise) çok esirgeyicidir.
(Şuara 68)Muhakkak ki, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen), Rahîm (çok merhamet eden)elbette ancak Rabbindir.
(Şuara 68)Ve muhakkak ki senin Rabbin, işte O, elbette Azîz’dir (yüce), Rahîm’dir (Rahîm esmasıyla tecelli eden).
(Şuara 68)Ve hiç kuşku yok ki, senin Rabb’in sonsuz kudret sahibidir; dilediği anda kâfirlerin cezasını verebilir fakat onlara birazcık süre veriyor, çünkü O, aynı zamanda çok merhametlidir. İşte, Rabb’inin kudret ve merhametini ortaya koyan bir başka tarihi olay:
(Şuara 68)(68-69) Aziz ve Rahimdir, şüphesiz senin Rabbin. Onlara İbrahim'in haberlerini de oku, aktar.
(Şuara 68)(Ey Muhammed!) Şüphesiz senin Rabbin O, çok şerefli (ve) pek merhamet sahibi olan (Allah)’tır.
(Şuara 68)Ve gerçek şu ki, senin Rabbin, çok acıyan esirgeyen O yüceler yücesidir!
(Şuara 68)Bknz: (2/255)
(Şuara 68)67-68 Elbette Musa’nın bu kıssasından alınacak ibretlik dersler vardır, fakat insanların çoğu yine de ders çıkarmamakta direniyorlar. Gerçek şu ki, Rabbinin gücü, ilmi sınırsızdır ve O mü’minlere karşı çok şefkatli merhametlidir.
(Şuara 68)Ne ki senin Rabbin sınırsız rahmet sahibi olan O yüceler yücesidir!
(Şuara 68)Ama Senin Rabbin aziz ve rahimdir (mutlak galiptir, geniş merhamet sahibidir).
(Şuara 68)Ve hiç şüphe yok, senin Rabbin, güçlü ve üstün olandır, esirgeyendir.
(Şuara 68)