42. Şura Suresi / 25.ayet

O, kullarının tövbelerini kabul eder, günahlarını bağışlar, yaptıklarınızı bilir ve ona göre karşılığını verir.

Bknz: (3/135)(15/49)(20/82)

Mustafa Çavdar Meali

Şura 25 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve o, bir mabuttur ki kullarının tövbesini kabul eder ve kötülükleri bağışlar ve ne yapıyorsanız, hepsini bilir.

(Şura 25)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

O (Allah) kullarının tevbesini kabul eden, günahlarını affedip (onları cezalandırmaktan vazgeçen) ve işlediklerinizi (bütün amellerdeki niyetinizi ve gayretinizi) Bilendir.

(Şura 25)

Abdullah Parlıyan Meali:

O'dur kullarının tevbelerini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptığınız herşeyi bilen.

(Şura 25)

Adem Uğur Meali:

O, kullarının tevbesini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.

(Şura 25)

Ahmet Hulusi Meali:

O, kullarından tövbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve yaptıklarınızı bilendir.

(Şura 25)

Ahmet Tekin Meali:

O, kullarından tevbeleri, günah işlemekten vazgeçip kendisine itaate yönelişlerini kabul eden ve kusurları bağışlayandır. Yaptıklarınızın hepsini bilir.

(Şura 25)

Ahmet Varol Meali

Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilen O'dur.

(Şura 25)

Ali Bulaç Meali:

Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve işlediklerinizi bilen O'dur.

(Şura 25)

Ali Fikri Yavuz Meali:

O'dur ki, kullarından tevbeyi kabul buyuruyor, günahlardan afv ediyor; ve O, bütün yaptıklarınızı bilir.

(Şura 25)

Ali Rıza Sefa Meali:

O, kullarının pişmanlıklarını kabul eder ve kötülüklerini bağışlar. Çünkü yaptıklarınızı bilir.

(Şura 25)

Ali Ünal Meali:

Bununla birlikte O, kullarının tevbesini (ve tevbe ile Kendisine yönelişlerini) kabul eder ve (işledikleri) kötülüklerden geçiverir ve her ne yapıyorsanız bilir O.

(Şura 25)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve kullarından tevbeleri kabul eden, kötülükleri silen, yaptıklarınızı bilen O’dur.

(Şura 25)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Allah, kullarının tövbesini kabul eden, kötülüklerini affeden ve ne yaptığınızı bilendir.

(Şura 25)

Bekir Sadak Meali:

(25-26) Kullarinin tevbesini kabul eden, kotulukleri affeden, yaptiklarinizi bilen, inanip yararli isler isleyenlerin duasini kabul eden, lutfuyla onlarin ecrini arttiran O'dur. Ama, inkarcilar icin cetin azap vardir.

(Şura 25)

Besim Atalay Meali:

Kullarından tövbeyi onaylayan O, bağışlar O, kötülükleri, nederseniz bilir O

(Şura 25)

Celal Yıldırım Meali:

O ki, kullarının tevbelerini kabul eder, kötülüklerini affeder ve neler işlediklerini bilir.

(Şura 25)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri affeden O'dur. Yaptıklarınızı bilen de yine O'dur.

(Şura 25)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Kullarının tevbesini kabul eden, kötülükleri affeden, yaptıklarınızı bilen, inanıp yararlı işler işleyenlerin duasını kabul eden, lütfuyla onların ecrini arttıran O'dur. Ama, inkarcılar için çetin azap vardır.

(Şura 25)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

O, kullarından tövbeyi kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.

(Şura 25)

Diyanet Vakfı Meali:

O, kullarının tevbesini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.  *

(Şura 25)

Edip Yüksel Meali:

O, kullarından tevbeleri kabul eder, günahları affeder ve yaptıklarınızı bilir.

(Şura 25)

Elmalılı Orjinal Meali:

Hem odur ki o, kullarından tevbeyi kabul eder ve kabahatlerden afiv buyurur ve her ne yaparsanız bilir

(Şura 25)

Elmalılı Yeni Meali:

O'dur kullarının tevbesini kabul eden, kötülükleri affeden ve bütün yaptıklarınızı bilen.

(Şura 25)

Erhan Aktaş Meali:

Ve O, kullarının tövbesini kabul eder ve kötülüklerini bağışlar. Ve yaptığınız şeyleri bilir.

(Şura 25)

Gültekin Onan Meali:

Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve işlediklerinizi bilen O'dur.

(Şura 25)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve O, kullarının tevbesini kabul eder, kötülüklerden affeder ve sizin işlemekte olduğunuz şeyleri bilir.

(Şura 25)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Kullarından tevbeleri kabul eden ve kötülükleri affeden O’dur. Ve O, yaptıklarınızı bilir.

(Şura 25)

Harun Yıldırım Meali:

Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve işlediklerinizi bilen O’dur.

(Şura 25)

Hasan Basri Çantay:

O, kullarının tevbesini kabul eden, kötü hareketlerini (tevbe ile) bağışlayan, ne işlerseniz bilendir.

(Şura 25)

Hayrat Neşriyat Meali:

Hem O, kullarından tevbeleri kabûl eden, kötülükleri affeden ve yapmakta olduklarınızı bilendir.

(Şura 25)

Hubeyb Öndeş Meali: /

O, kulları konusunda tevbeyi kabul eden, çirkinlikleri [kötülükleri] bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.

(Şura 25)

Hüseyin Atay Meali:

Kullarının tövbesini kabul eden, kötülükleri bağışlayan, yaptıklarınızı bilen O’dur.

(Şura 25)

İbni Kesir Meali:

O; kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarını bilendir.

(Şura 25)

İlyas Yorulmaz Meali:

O, kullarından tövbe edenlerin tövbelerini kabul eden ve onların yaptıkları kötülükleri affedendir. Allah yaptığınız şeyleri bilendir.

(Şura 25)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve O, kullarının tövbelerini kabul eden ve seyyielerini (günahlarını) affedendir. Ve yaptığınız şeyleri bilir.

(Şura 25)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Kullarının dönüşünü onayan, kötülüklerini bağışlıyan, bütün işlediklerinizi bilen Odur.

(Şura 25)

Kadri Çelik Meali:

Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve işlemekte olduklarınızı bilen O'dur.

(Şura 25)

Mahmut Kısa Meali:

Kullarının tövbesini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptığınız her şeyi bilen, yalnızca O’dur.

(Şura 25)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Şerleri, günahları bağışlayan, yaptığınız her şeyi bilen, kullarından tövbeyi kabul eden O'dur.

(Şura 25)

Mehmet Türk Meali:

O (Allah,) kullarının tevbelerini kabul eden, günâhlarını affeden ve yaptığınız her şeyi bilendir.

(Şura 25)

Muhammed Celal Şems Meali:

Kullarından tevbelerini kabul eden ve onların hatalarını (da) affeden, ancak O’dur. O yaptıklarınızı bilir.

(Şura 25)

Muhammed Esed Meali:

ve O'dur kullarının tevbelerini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptığınız her şeyi bilen,

(Şura 25)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O, kullarının tövbesini kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.

(Şura 25)

Mustafa Çavdar Meali:

O, kullarının tövbelerini kabul eder, günahlarını bağışlar, yaptıklarınızı bilir ve ona göre karşılığını verir.

Bknz: (3/135) - (15/49) - (20/82)

(Şura 25)

Mustafa Çevik Meali:

24-25 Ey Peygamber! Bunca gerçeğe rağmen müşrikler hâlâ senin için, “Uydurduğu yalanları Allah’a isnat eden bir yalancı.” demeye devam ediyorlar. Hâlbuki sen Allah adına yalan söyleyen biri olsan, O senin kalbini mühürler, aklını başından alırdı. Şüphesiz Allah indirdiği kitabın âyetleri ile batılı yok eder; gerçeği ortaya koyar. O, kalplerde gizlenen niyetleri ve düşünceleri çok iyi bilir. Tevbe edip doğruya yönelenleri bağışlar; herkesin yapıp ettiklerini bilir ve hak ettikleri karşılıklarını verir.

(Şura 25)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ne var ki O kullarının tevbelerini kabul eder, günahlarını affeder ve yaptıklarınızı bilir;

(Şura 25)

Osman Okur Meali:

(25-26) Kullarının tevbesini kabul eden, kötülükleri affeden, yaptıklarınızı bilen, inanıp yararlı işler işleyenlerin duasına icabet eden, lütfuyla onların ecrini arttıran O'dur. Ama, inkarcılar için çetin azap vardır.

(Şura 25)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve O, o zâttır ki, kullarından tevbeyi kabul eder ve günahlardan affeyler ve ne yapar olduklarınızı bilir.

(Şura 25)

Ömer Öngüt Meali:

O Allah ki kullarından tevbeyi kabul eder, kötülükleri bağışlar ve yaptıklarınızı bilir.

(Şura 25)

Ömer Sevinçgül Meali:

Kullarının tevbesini kabul eden, kötülüklerinizi affeden, bütün yaptıklarınızı bilen, odur.

(Şura 25)

Sadık Türkmen Meali:

Kullarından tövbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve yaptıklarınızı bilen O’dur.

(Şura 25)

Seyyid Kutub Meali:

O, kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri bağışlayan ve yaptıklarınızı bilendir.

(Şura 25)

Suat Yıldırım Meali:

O'dur ki kullarının tövbesini kabul eder, günahlarını affeder. Hem sizin bütün yaptıklarınızı da bilir.

(Şura 25)

Süleyman Ateş Meali:

O'dur ki kullarından tevbeyi kabul eder, kötülüklerden geçer ve yaptıklarınızı bilir.

(Şura 25)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Kullarının kendine dönmesini (tevbesini) kabul eden, günahlarını (kabahatlerini) affeden ve yaptığınız her şeyi bilen O'dur.

(Şura 25)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

O, kullarının tövbesini kabul eder, günahlarını bağışlar, bütün yaptıklarınızı bilir.

(Şura 25)

Şaban Piriş Meali:

Kullarından tevbeyi kabul eden, günahları bağışlayan ve yaptıklarınızı bilen O'dur.

(Şura 25)

Talat Koçyiğit Meali:

Kullarından sâdır olacak tövbeyi kabul eden, günâhları bağışlayan ve yaptıklarınızı bilen O'dur.

(Şura 25)

Tefhimul Kuran Meali:

Kullarından tevbeyi kabul eden, kötülükleri affeden ve işlemekte olduklarınızı bilen O'dur.

(Şura 25)

Ümit Şimşek Meali:

Kullarının tevbesini kabul eden, günahları bağışlayan ve sizin ne işlediğinizi bilen de Odur.

(Şura 25)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Kullarından tövbeyi kabul eden O'dur. Çirkinlikleri/kötülükleri affeden O, yapıp ettiklerinizi bilen O...

(Şura 25)