81. Tekvir Suresi / 20.ayet

Mutlak hükümranlık makamının sahibi Allah katında itibarlı ve saygın bir konumdadır.

Bknz: (16/102)(53/1)»(53/15)

Mustafa Çavdar Meali

Tekvir 20 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Kuvvetlidir, arş sahibinin katında kadri yüce.

(Tekvir 20)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Ki bu elçi, Hz. Cibril) Bir güç sahibidir, Arş’ın sahibi katında “Mekin” (seçkin, emin ve yetkindir).

(Tekvir 20)

Abdullah Parlıyan Meali:

O elçi ki çok güçlüdür. Arş sahibi Allah'ın yanında çok değerli bir yeri vardır.

(Tekvir 20)

Adem Uğur Meali:

O elçi güçlü, Arş'ın sahibi (Allah'ın) katında çok itibarlıdır.

(Tekvir 20)

Ahmet Hulusi Meali:

Kuvvet sahibi (bir Rasulün)! Arş sahibi'nin indinde güvencede!

(Tekvir 20)

Ahmet Tekin Meali:

Arş'ın, sınırsız kudret ve iktidar makamının sahibinin yanında güçlü ve itibarlı bir elçinin dilinden size ulaşan ilâhi bir kelâmdır.*

(Tekvir 20)

Ahmet Varol Meali

Kuvvet sahibi; Arşın sahibinin katında itibarlı (bir elçinin).

(Tekvir 20)

Ali Bulaç Meali:

(Bu elçi,) Bir güç sahibidir, arşın sahibi katında şereflidir.

(Tekvir 20)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Bir elçi ki, pek kuvvetlidir. Arşın sahibi (Allah) katında yüksek bir mevki sahibidir.

(Tekvir 20)

Ali Rıza Sefa Meali:

Güçlüdür; Egemen Erkin Sahibinin katında saygınlığı vardır.

(Tekvir 20)

Ali Ünal Meali:

Son derece kuvvetli; Arş’ın Sahibi’nin katında mertebe ve itibarı çok yüksek;

(Tekvir 20)

Bahaeddin Sağlam Meali:

O güçlüdür (emaneti iyi muhafaza eder.) Arşın sahibi olan Allah’ın yanında itibarı yüksektir.

(Tekvir 20)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Kur'an kesinlikle değerli bir elçinin/Cebrail'in peygambere ilettiği sözdür. Arşın sahibinin katında güçlü ve değerli elçinin/Cebrail'in -ki o yüksek makam sahibidir-.

(Tekvir 20)

Bekir Sadak Meali:

(19-21) Bu Kuran, arsin sahibi katinda degerli, guclu, sozu dinlenen ve guvenilen serefli bir elcinin getirdigi sozdur.

(Tekvir 20)

Besim Atalay Meali:

Arşın sahibinin katında, yüce derecesi var!

(Tekvir 20)

Celal Yıldırım Meali:

(19-20) Muhakkak o (Kur'ân), yüce şerefli, Arş'ın sahibi yanında güçlü ve kudretli bir elçinin sözüdür.

(Tekvir 20)

Cemal Külünkoğlu Meali:

O elçi güçlü, kudret ve egemenlik tahtının sahibi (Allah'ın) katında çok itibarlıdır. *

(Tekvir 20)

Diyanet İşleri Eski Meali:

19,20,21. Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.

(Tekvir 20)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(19-21) O (Kur'an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş'ın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail'in) getirdiği sözdür.

(Tekvir 20)

Diyanet Vakfı Meali:

19, 20. O (Kur'an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş'ın sahibi (Allah'ın) katında itibarlı bir elçinin (Cebrail'in) getirdiği sözdür.

(Tekvir 20)

Edip Yüksel Meali:

Güçlüdür; Yönetimin Sahibi katından yetkilidir.

(Tekvir 20)

Elmalılı Orjinal Meali:

Bir Resul ki pek kuvvetli, metin, Zül'arş'ın nezdinde mekin

(Tekvir 20)

Elmalılı Yeni Meali:

O elçi, pek güçlü, Arş'ın sahibinin katında itibarlıdır.

(Tekvir 20)

Erhan Aktaş Meali:

Güç sahibi, arşın sahibi yanında itibarlıdır.

(Tekvir 20)

Gültekin Onan Meali:

(Bu elçi,) Bir güç sahibidir, arşın sahibi katında şereflidir.

(Tekvir 20)

Hakkı Yılmaz Meali:

15-21 Kur’ân'ı dinlememek için saklananların, kaçanların durumunu, gerçeği örtbas etmenin-cehaletin gidişini, aydınlığın- reşitliğin gelişini kanıt gösteririm ki kuşkusuz bu, güçlü, Arş'ın/en büyük tahtın sahibi'nin yanında çok değer verilen, itaat edilen, güvenilen değerli bir elçi sözüdür.

(Tekvir 20)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Güç sahibi ve arşın sahibi katında yüksek mevkisi olan (Cibril),

(Tekvir 20)

Harun Yıldırım Meali:

Bir güç sahibidir, Arş’ın sahibi katında şereflidir.

(Tekvir 20)

Hasan Basri Çantay:

(Bir elçi ki) çetin bir kudrete maliktir. Arşın saahibi (olan Allah) nezdinde çok i'tibarlıdır.

(Tekvir 20)

Hayrat Neşriyat Meali:

(O elçi) pek kuvvetlidir; arşın sâhibi (Allah'ın) katında çok i'tibarlıdır.

(Tekvir 20)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(19-21) Gerçekten o, bir kuvvet sahibi olan, arş'ın [yönetimin] sahibinin katında bir itibarlı olan, orada gönülden itaat edilen, güvenilir olan çok değerli bir Elçinin bildirisidir.¹

(Tekvir 20)

Hüseyin Atay Meali:

19-20 Doğrusu o, arşın Sahibi katında değerli, güçlü, şerefli bir elçinin söylediğidir.

(Tekvir 20)

İbni Kesir Meali:

Arş'ın sahibi katında değerlidir ve güçlüdür.

(Tekvir 20)

İlyas Yorulmaz Meali:

Egemenlik tahtının sahibi yanında güçlere sahip.

(Tekvir 20)

İskender Ali Mihr Meali:

Yüce arşın sahibinin yanında büyük şeref (makam ve itibar) sahibidir.

(Tekvir 20)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

ulu egelik kendinde olan Allah'ın katında, değeri yüksek,

(Tekvir 20)

Kadri Çelik Meali:

(O Cebrail) Kuvvet sahibidir. Egemenlik tahtının sahibi katında pek itibarlıdır.

(Tekvir 20)

Mahmut Kısa Meali:

Müthiş yetki ve güçlerle donatılan; Arş’ın Sahibi ve evrenin mutlak hakimi olan Allah nezdinde saygın bir yeri olan,

(Tekvir 20)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Tek güç sahibidir bu elçi, arşın sahibi katında yücedir

(Tekvir 20)

Mehmet Türk Meali:

O elçi (Cebrâil) çok güçlüdür ve Arş’ın sahibinin yanında çok itibarlıdır.

(Tekvir 20)

Muhammed Celal Şems Meali:

O, kudretlidir. Arşın sahibi (olan Allah’ın) Katında yüce mertebelidir.

(Tekvir 20)

Muhammed Esed Meali:

güç bahşedilmiş, kudret ve egemenlik tahtının Sahibi nezdinde emin kılınmış,

(Tekvir 20)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O elçi ki, çok güçlüdür ve en yüksek göğün sahibi olan Tanrı'nın katında çok saygındır.

(Tekvir 20)

Mustafa Çavdar Meali:

Mutlak hükümranlık makamının sahibi Allah katında itibarlı ve saygın bir konumdadır.

Bknz: (16/102) - (53/1)»(53/15)

(Tekvir 20)

Mustafa Çevik Meali:

15-20 Geceleri görüp gündüzleri göremediğiniz yıldızlara, yörüngelerinde akıp giden gezegenlere, kararan geceye, soluk almaya başladığında sabaha ve içinde yaşadığınız kâinatın nizamına andolsun ki bu Kur’an, kâinat nizamının kurucusu güç, kudret ve egemenlik sahibi Allah’ın güvenilir kılıp makam sahibi yaptığı melek tarafından, arkadaşınız Muhammed Peygamber’e indirilen bir kitaptır.

(Tekvir 20)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Arş'ın sahibi katından ona hem güç hem de makam bahşedilmiştir.

(Tekvir 20)

Osman Okur Meali:

(19-20) (Muhakkak O (Kur'an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş'ın sahibi (Allah'ın) katında itibarlı bir elçinin (Cebrail'in) sözüdür.

(Tekvir 20)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Büyük bir kuvvet sahibidir, arş'ın sahibi nezdinde âlî bir makama nâildir.

(Tekvir 20)

Ömer Öngüt Meali:

O elçi güçlüdür, Arş'ın sahibi katında itibarlıdır.

(Tekvir 20)

Ömer Sevinçgül Meali:

Pek kuvvetlidir, arşın sahibi katında saygındır.

(Tekvir 20)

Sadık Türkmen Meali:

o pek güçlüdür, Arş’ın sahibinin katında itibarlıdır.

(Tekvir 20)

Seyyid Kutub Meali:

Kuvvet sahibidir. Arşın sahibi Allah katında yücedir.

(Tekvir 20)

Suat Yıldırım Meali:

O Elçi ki çok kuvvetlidir. Yüce Arş sahibi Allah'ın nezdinde pek itibarlıdır.

(Tekvir 20)

Süleyman Ateş Meali:

(O elçi,) Güçlüdür, Arşın sahibi (Allah) katında yücedir.

(Tekvir 20)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Güçlü… Bütün yönetimin (arşın) sahibi yanında itibarlı,

(Tekvir 20)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(19-20) Bu Kur'an, egemenlik koltuğunun sahibi katında büyük bir itibara sahip, güçlü ve değerli bir elçinin getirdiği bir mesajdır.

(Tekvir 20)

Şaban Piriş Meali:

Güçlü, Arşın sahibi yanında itibarlı..

(Tekvir 20)

Talat Koçyiğit Meali:

17-21 Kararmaya başlayan geceye ve aydınlanmaya başlayan sabaha yemin ederim ki, o, Arş'ın sahibi katında çok itibarlı, güçlü ve güvenilir olan şerefli bir elçinin, (Cebrail'in) sözüdür.

(Tekvir 20)

Tefhimul Kuran Meali:

(Bu elçi,) Bir güç sahibidir; arşın sahibi katında şereflidir.

(Tekvir 20)

Ümit Şimşek Meali:

Bir elçi ki pek kuvvetli, Arş Sahibi katında itibarlıdır.

(Tekvir 20)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Çok güçlüdür o elçi, Arş sahibinin katında saygındır.

(Tekvir 20)