81. Tekvir Suresi / 22.ayet

Arkadaşınız (Muhammed) cinlerden ilham alan biri değildir.

Bknz: (7/184)(23/68)»(23/70)

Mustafa Çavdar Meali

Tekvir 22 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Sizinle konuşan, deli değildir.

(Tekvir 22)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Sizin sahibiniz (ve peygamberiniz de asla cinnlenmiş) bir deli değildir.

(Tekvir 22)

Abdullah Parlıyan Meali:

Arkadaşınız Muhammed sizin iftira ve iddia ettiğiniz gibi dengesiz ve deli değildir.

(Tekvir 22)

Adem Uğur Meali:

Arkadaşınız (Muhammed) de mecnun değildir.

(Tekvir 22)

Ahmet Hulusi Meali:

Sahibiniz (Hz. Muhammed) bir cin etkisi altında olan değildir!

(Tekvir 22)

Ahmet Tekin Meali:

Hemşehriniz, arkadaşınız ihsan edilen peygamberlik nimeti sayesinde sıradan biri gibi gizli-meçhul kalmayacak; cinlere mahkûm olmuş biri de, deli de değildir.

(Tekvir 22)

Ahmet Varol Meali

Arkadaşınız cinlenmiş biri değildir.

(Tekvir 22)

Ali Bulaç Meali:

Sizin sahibiniz bir deli değildir.

(Tekvir 22)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Ey Kureyş topluluğu!) Sizin arkadaşınız (Hz. Peygamber, kâfirlerin benzettiği gibi), bir mecnûn değildir.

(Tekvir 22)

Ali Rıza Sefa Meali:

Arkadaşınız, delirmiş değildir.

(Tekvir 22)

Ali Ünal Meali:

Şunu bilin ki, (ömrünü aranızda geçiren) arkadaşınız (Muhammed) asla bir deli değildir.

(Tekvir 22)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve arkadaşınız Muhammed, asla deli değildir.

(Tekvir 22)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Sizin arkadaşınız Muhammed, kesinlikle deli değildir. O, meleği apaçık ufukta görmüştü. O, gaypten gelen bilgileri sizden esirgeyemez.

(Tekvir 22)

Bekir Sadak Meali:

Arkadasiniz (Muhammed) asla deli degildir.

(Tekvir 22)

Besim Atalay Meali:

Sizin arkadaşınız bir deli olmamıştır

(Tekvir 22)

Celal Yıldırım Meali:

Arkadaşınız (Muhammed) deli ve dengesiz değildir.

(Tekvir 22)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Ey Kureyşliler!) Sizin arkadaşınız (Muhammed) bir deli değildir.

(Tekvir 22)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Arkadaşınız (Muhammed) asla deli değildir.

(Tekvir 22)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(Ey Kureyşliler!) Sizin arkadaşınız (Muhammed) bir deli değildir.

(Tekvir 22)

Diyanet Vakfı Meali:

Arkadaşınız (Muhammed) de mecnun değildir.

(Tekvir 22)

Edip Yüksel Meali:

Arkadaşınız deli değildir.

(Tekvir 22)

Elmalılı Orjinal Meali:

Yoksa sahibiniz mecnun değil

(Tekvir 22)

Elmalılı Yeni Meali:

Yoksa sizin arkadaşınız (Muhammed), delirmiş değildir.

(Tekvir 22)

Erhan Aktaş Meali:

Arkadaşınız mecnun[1] değildir.

1)Cinlenmiş. Aklını kaybetmiş.

(Tekvir 22)

Gültekin Onan Meali:

Sizin arkadaşınız bir deli değildir.

(Tekvir 22)

Hakkı Yılmaz Meali:

Arkadaşınız delirmiş/ gizli güçler tarafından desteklenen biri değildir.

(Tekvir 22)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Sizin arkadaşınız (Muhammed), deli değildir.

(Tekvir 22)

Harun Yıldırım Meali:

Arkadaşınız bir deli değildir.

(Tekvir 22)

Hasan Basri Çantay:

Sizin saahibiniz bir mecnun değil.

(Tekvir 22)

Hayrat Neşriyat Meali:

Arkadaşınız (Muhammed) ise mecnun değildir!

(Tekvir 22)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Dostunuz, asla bir cinlenmiş/delirmiş değildir.

(Tekvir 22)

Hüseyin Atay Meali:

21-24 Orada sözü dinlenen ve güvenilen biridir. Arkadaşınız asla deli değildir. Andolsun ki, onu apaçık ufukta görmüştür. O, görülmeyen konusunda cimri değildir.

(Tekvir 22)

İbni Kesir Meali:

Sizin arkadaşınız asla deli değildir.

(Tekvir 22)

İlyas Yorulmaz Meali:

Arkadaşınız kesinlikle bir deli değildir.

(Tekvir 22)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve sizin arkadaşınız mecnun (deli) değildir.

(Tekvir 22)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Sizin yoldaşınız deli değildir,

(Tekvir 22)

Kadri Çelik Meali:

Arkadaşınız (Muhammed) bir deli değildir.

(Tekvir 22)

Mahmut Kısa Meali:

Dolayısıyla, size gökten mesaj aldığını söyleyen arkadaşınız Muhammed —ki çocukluğundan beri onu tanırsınız— asla deli değildir.

(Tekvir 22)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Kesinlikle sizin yegane sahibiniz bir deli değildir.

(Tekvir 22)

Mehmet Türk Meali:

(Ey Kâfirler!) Arkadaşınız (Muhammed) de kesinlikle mecnun1 değildir.*

(Tekvir 22)

Muhammed Celal Şems Meali:

Arkadaşınız (asla) deli değildir.

(Tekvir 22)

Muhammed Esed Meali:

Çünkü, bu arkadaşınız bir deli değil:

(Tekvir 22)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Arkadaşınız cinlenmiş değildir.

(Tekvir 22)

Mustafa Çavdar Meali:

Arkadaşınız (Muhammed) cinlerden ilham alan biri değildir.

Bknz: (7/184) - (23/68)»(23/70)

(Tekvir 22)

Mustafa Çevik Meali:

21-24 O Peygamber, elçi meleğin ilettiği âyetler ile sizleri Allah adına yaratılışınızın sebebi olan hayat nizamına çağırmaktadır. Sakın ola sizler bu çağrıyı, Muhammed’in uydurduğu ya da tanımadığınız birilerinin (cinlerin) fısıldadığı sözler sanmayın. Arkadaşınız Muhammed deli değildir. Peygamber, kendisine Allah’ın mesajları olan âyetlerini getiren meleği apaçık bir ufukta gördü. Hem sizler de onun yalancı olmadığını, doğru bildiklerini de söylemekten çekinmeyecek bir ahlaka sahip olduğunu da çok iyi bilirsiniz.

(Tekvir 22)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Arkadaşınız da cin musallat olmuş biri değildir.

(Tekvir 22)

Osman Okur Meali:

Sizin arkadaşınız (Muhammed) cinlerin etkisinde değildir.

(Tekvir 22)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve sizin sahibiniz bir mecnûn değildir.

(Tekvir 22)

Ömer Öngüt Meali:

Arkadaşınız aslâ deli değildir.

(Tekvir 22)

Ömer Sevinçgül Meali:

Sizin arkadaşınız cin vurgunu bir deli değildir.

(Tekvir 22)

Sadık Türkmen Meali:

ARKADAŞINIZ mecnun değildir;

(Tekvir 22)

Seyyid Kutub Meali:

Arkadaşımız deli değildir.

(Tekvir 22)

Suat Yıldırım Meali:

Şunu da bilin ki, içinizden biri olan bu arkadaşınız deli değildir.

(Tekvir 22)

Süleyman Ateş Meali:

Arkadaşınız cinli değildir.

(Tekvir 22)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Sizin arkadaşınız cinlerin etkisinde değildir.

(Tekvir 22)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Arkadaşınız deli değildir.

(Tekvir 22)

Şaban Piriş Meali:

Arkadaşınız mecnun değildir.

(Tekvir 22)

Talat Koçyiğit Meali:

Arkadaşınız asla bir mecnun değildir.

(Tekvir 22)

Tefhimul Kuran Meali:

Sizin sahibiniz bir deli değildir.

(Tekvir 22)

Ümit Şimşek Meali:

Arkadaşınız(9) deli değildir.*

(Tekvir 22)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ve arkadaşınız bir cin çarpmış değildir.

(Tekvir 22)