81. Tekvir Suresi / 7.ayet

Ruhlar bedenlerle birleştirildiğinde.

Bknz: (37/19)»(37/34)(50/19)»(50/30)

Mustafa Çavdar Meali

Tekvir 7 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve insanlar, haldeşleriyle birleşince.

(Tekvir 7)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Ve nihayet) Nefisler (ruhlarla eşleştirilerek diriltilip bedenle tekrar) birleştiği (ve hesaba çağrıldığı) zaman,

(Tekvir 7)

Abdullah Parlıyan Meali:

ruhlar bedenleriyle veya ruhlar yaptıkları işlerle bir araya getirildiğinde

(Tekvir 7)

Adem Uğur Meali:

Ruhlar (bedenlerle) birleştirildiğinde,

(Tekvir 7)

Ahmet Hulusi Meali:

Nefsler tezvic edildiğinde (bilinçler ölümün bu tadılışıyla birlikte yeni ruh bedenleriyle eşleştirildiğinde),

(Tekvir 7)

Ahmet Tekin Meali:

Ruhlar bedenlerle birleştirildiğinde, insanlar amellerine göre bir araya getirildiklerinde, hakettiklerine kavuştuklarında, kişi öğrenip bilecektir.

(Tekvir 7)

Ahmet Varol Meali

Canlar birleştirildiği zaman. [2]*

(Tekvir 7)

Ali Bulaç Meali:

Nefisler, birleştiği zaman,

(Tekvir 7)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Ruhlar (bedenlerle) çiftleştirildiği zaman,

(Tekvir 7)

Ali Rıza Sefa Meali:

Benlikler eşleştirildiğinde.

(Tekvir 7)

Ali Ünal Meali:

(İyiler iyilerle, kötüler ise kötülerle ve kendilerine tesir eden şeytanî dostlarıyla olmak üzere) nefisler eşleştirildiği zaman;

(Tekvir 7)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ruhlar (bedenlerle) birleştiği zaman,

(Tekvir 7)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Canlar bedenlerle birleştirildiğinde,

(Tekvir 7)

Bekir Sadak Meali:

Canlar bedenlerle birlestirildigi zaman;

(Tekvir 7)

Besim Atalay Meali:

İnsanlar birleştiğinde

(Tekvir 7)

Celal Yıldırım Meali:

Ruhlar bedenlerle; iyiler iyilerle, kötüler kötülerle birleştiğinde,

(Tekvir 7)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Ruhlar bedenlerle birleştirildiği,

(Tekvir 7)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Canlar bedenlerle birleştirildiği zaman;

(Tekvir 7)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Ruhlar (bedenlerle) eşleştirildiği zaman.

(Tekvir 7)

Diyanet Vakfı Meali:

Ruhlar (bedenlerle) birleştirildiğinde,

(Tekvir 7)

Edip Yüksel Meali:

Nefisler/kişiler çiftleştirildiği zaman,

(Tekvir 7)

Elmalılı Orjinal Meali:

nüfus çiftlendiği vakıt

(Tekvir 7)

Elmalılı Yeni Meali:

ruhlar eşleştirildiğinde.

(Tekvir 7)

Erhan Aktaş Meali:

Nefisler eşleştirildiği[1] zaman,

1)İnsanlar inançlarına göre gruplara ayrıldığı zaman. İnsanlar yaptıkları ile yüzleştikleri zaman. Ölü, yeniden diriltildiği zaman.

(Tekvir 7)

Gültekin Onan Meali:

Nefisler, birleştiği zaman,

(Tekvir 7)

Hakkı Yılmaz Meali:

insanlar inanç ve amellerine göre gruplandığında,

(Tekvir 7)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Nefisler eşleştirilip (ruhlar cesetle yeniden buluştuğunda),

(Tekvir 7)

Harun Yıldırım Meali:

Nefisler eşleştirildiğinde,

(Tekvir 7)

Hasan Basri Çantay:

Ruuhlar çiftleşdiği zaman,

(Tekvir 7)

Hayrat Neşriyat Meali:

Nefisler, birleştirildiği (ruhlar, bedenlerle bir araya getirildiği) zaman!

(Tekvir 7)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Benlikler eşleştirildiği zaman,

(Tekvir 7)

Hüseyin Atay Meali:

Canlar bedenlerle birleştirildiği zaman,

(Tekvir 7)

İbni Kesir Meali:

Ruhlar çiftleştirildiği zaman;

(Tekvir 7)

İlyas Yorulmaz Meali:

Nefisler çiftleştirildiğinde.

(Tekvir 7)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve nefsler eşleştirildiği (fizik vücutla birleştiği) zaman.

(Tekvir 7)

Kadri Çelik Meali:

Ve ruhlar (bedenlerle) birleştirildiği zaman.

(Tekvir 7)

Mahmut Kısa Meali:

Daha sonra, Sura bir daha üflenerek ölü bedenler mezarlarından fırlayıp mahşerde toplandığı ve bütün insanlar, Büyük Mahkemede yargılanmak üzere gruplar hâlinde yerini aldığı zaman,

(Tekvir 7)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Tendeki nefisler, ruhlar eşleştirildiği zaman,

(Tekvir 7)

Mehmet Türk Meali:

Herkes (inancında ve yaşayışında benzerleriyle) eşleştirildiği zaman,1*

(Tekvir 7)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Farklı) insanlar bir araya getirileceği zaman;

(Tekvir 7)

Muhammed Esed Meali:

bütün insanlar (yaptıklarıyla) eşleştirildiğinde,

(Tekvir 7)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ruhlar bedenlerle birleştirildiğinde,

(Tekvir 7)

Mustafa Çavdar Meali:

Ruhlar bedenlerle birleştirildiğinde.

Bknz: (37/19)»(37/34) - (50/19)»(50/30)

(Tekvir 7)

Mustafa Çevik Meali:

1-7 Güneşin görevini tamamlayıp, ışığı söndürülüp, işi bitirildiğinde, beraberinde yıldızların sönüp döküldüğünde, dağların yerlerinden savrulup un ufak edildiğinde ve dehşetinden üzerine titreyip gözünüzden sakındığınız gebe develerinizi, malınızı, mülkünüzü görmez hale geleceğiniz o Son Saatte... Vahşi hayvanlar dahi korkudan birbirlerine sokulup âdeta yardım dileyecekler. Üstelik O Gün denizlerin yapısı değişip fokur fokur kaynatılacak ve ardından da insanlar diriltilip dünya hayatlarındaki tercih ettikleri hayat nizamlarına göre gruplandırılıp ellerine hesap defterleri verilecek.

(Tekvir 7)

Mustafa İslamoğlu Meali:

bütün insanlar tasnif edildiğinde,

(Tekvir 7)

Osman Okur Meali:

Canlar bedenlerle birleştirildiği zaman; (yani yeniden dirilip canlılık verildiği zaman).

(Tekvir 7)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve ruhlar çiftleştirildiği zaman.

(Tekvir 7)

Ömer Öngüt Meali:

Ruhlar (bedenlerle) birleştirildiği zaman.

(Tekvir 7)

Ömer Sevinçgül Meali:

Nefisler eşleştirildiği zaman

(Tekvir 7)

Sadık Türkmen Meali:

nefisler eşleştirildiğinde

(Tekvir 7)

Seyyid Kutub Meali:

Nefisler çiftleştiği zaman

(Tekvir 7)

Suat Yıldırım Meali:

Nefisler eşleştirildiği, ruhlar bedenlere girdiği zaman,

(Tekvir 7)

Süleyman Ateş Meali:

Nefisler çiftleştirildiği zaman.

(Tekvir 7)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ruhla beden[1] birleştirilince,

1)Ruh, vücudu ev gibi kullanır. Uykuya dalınca gider, uyanınca gelir. Ölen vücut yıkılan ev gibidir; yeniden dirilinceye kadar ruh oraya girmez. Dirilen insan, kendini uykudan uyanmış sanır. "Sura üflenmiştir. İşte o zaman kabirlerinden Rablerine doğru koşup giderler. Yazık oldu bize! Bizi uyuduğumuz yerden kim kaldırdı? derler." (Yasin 36/51-52) Ayrıca bkz (Nebe 78/8) dipnotu.

(Tekvir 7)

Şaban Piriş Meali:

Nefisler birleştirildiği/eşleştirildiği zaman..

(Tekvir 7)

Talat Koçyiğit Meali:

Canların bedenlerle birleştirildiği;

(Tekvir 7)

Tefhimul Kuran Meali:

O zaman ki nefisler çiftleşir.

(Tekvir 7)

Ümit Şimşek Meali:

Canlar eşleştirildiğinde,(5)*

(Tekvir 7)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Benlikler çiftleştirildiğinde,

(Tekvir 7)