56. Vakıa Suresi / 28.ayet

Onlar dalbastı kiraz ağaçları…

Bknz: (2/25)(37/42)

Mustafa Çavdar Meali

Vakıa 28 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Dikensiz sedir ağaçlarıyla.

(Vakıa 28)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Onlar için cennette) Yüklü dalları bükülmüş kiraz (ağaçları),

(Vakıa 28)

Adem Uğur Meali:

Düzgün kiraz ağacı,

(Vakıa 28)

Ahmet Hulusi Meali:

Meyveleriyle sidre ağacı içinde,

(Vakıa 28)

Ahmet Tekin Meali:

Dikenleri kesilmiş sidre ağaçları-dalbastı kirazlar arasındadırlar.

(Vakıa 28)

Ahmet Varol Meali

Dikensiz kiraz ağacı,

(Vakıa 28)

Ali Bulaç Meali:

Yüklü dalları bükülmüş kiraz (ağaçları),

(Vakıa 28)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Onlar, dal bastı kirazlar,

(Vakıa 28)

Ali Rıza Sefa Meali:

Dikensiz sidir ağaçları arasında.

(Vakıa 28)

Ali Ünal Meali:

Etraflarında dikensiz, dal bastı kirazlar,

(Vakıa 28)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Onlar, dikensiz ağaçlar altında,

(Vakıa 28)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Dikensiz meyve ağaçları; salkımları sarkmış muz ağaçları, yayılmış gölgelerde, çağlayarak akan sularda, koparılmamış ve yasak edilmemiş birçok meyve ile nimetlendirilirler.

(Vakıa 28)

Bekir Sadak Meali:

(28-34) Onlar dikensiz sedir agaclari, salkimlari sarkmis muz agaclari, uzamis golge altinda, caglayarak akan sular kenarlarinda; bitip tukenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasinda; yuksek dosekler uzerindedirler.

(Vakıa 28)

Besim Atalay Meali:

Onlar, dal bastı kirazlar

(Vakıa 28)

Cemal Külünkoğlu Meali:

28,29,30,31,32,33,34. (Onlar cennette) dikensiz ağaçlar, meyveleri sarkmış muz ağaçları, (kesintisiz) uzayan gölgeler, çağlayarak akan sular, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler (sedirler) üzerindedirler.

(Vakıa 28)

Diyanet İşleri Eski Meali:

27,28,29,30,31,32,33,34. Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.

(Vakıa 28)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(28-34) (Onlar), dikensiz sidir ağaçları ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.

(Vakıa 28)

Diyanet Vakfı Meali:

Düzgün kiraz ağacı,

(Vakıa 28)

Edip Yüksel Meali:

Dikensiz meyve ağaçları,

(Vakıa 28)

Elmalılı Yeni Meali:

Dalbastı kirazlar,

(Vakıa 28)

Erhan Aktaş Meali:

Dikensiz sedir ağaçları içindedirler.

(Vakıa 28)

Gültekin Onan Meali:

Yüklü dalları bükülmüş kiraz (ağaçları),

(Vakıa 28)

Hakkı Yılmaz Meali:

(27-34) Ve sağın yaranı, nedir o sağın yaranı! Onlar, dikensiz kirazlar, meyve dizili muzlar/akasyalar, uzamış gölgeler, fışkıran su, kesilmeyen; tükenmeyen ve yasaklanmayan birçok meyveler ve yükseltilmiş döşekler içindedirler.

(Vakıa 28)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Dikensiz, dalları meyve dolu kiraz ağaçları,

(Vakıa 28)

Harun Yıldırım Meali:

Dikensiz sedir ağaçlarının altında,

(Vakıa 28)

Hayrat Neşriyat Meali:

28,29,30,31,32,33,34. (Onlar,) dikensiz sedir ağaçları ve (salkımları) dizili muz ağaçları içinde, yayılmış bir gölgede, çağlayan su (kenarların)da, tükenmeyen ve yasaklanmayan pek çok meyveler arasında ve yükseltilmiş döşeklerdedirler!

(Vakıa 28)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(28-31) Dikensiz sedir ağacının, dizilmiş bir akasya ağacının, uzatılmış bir gölgenin ve akan suyun içindedirler.

(Vakıa 28)

İlyas Yorulmaz Meali:

(Onlar) Dikensiz ağaçlar.

(Vakıa 28)

İskender Ali Mihr Meali:

(Ashabı yemin), dikensiz sedir ağaçları arasında.

(Vakıa 28)

Kadri Çelik Meali:

Onlar dikensiz sedir ağaçları yanındadırlar.

(Vakıa 28)

Mahmut Kısa Meali:

Çünkü onlar, cennette dalbastı kirazlar,

(Vakıa 28)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(27-29) Ah ne güzel, o sağdakiler ne mutlu! Dalbastı kirazlar, Dolgun salkım muzlar.

(Vakıa 28)

Mehmet Türk Meali:

(Onlar) dikensiz kiraz (ağaçları),

(Vakıa 28)

Muhammed Celal Şems Meali:

(28-34) (Onlar,) dikensiz sidre ağaçlı (bahçelerde,) meyveleri salkımlar (halindeki) muz (bahçelerinde,) uzatılmış gölgelerde, (yüksekten) akıtılan sularda, tükenmeyen ve yasak olmayan meyveler arasında ve (de) yüksek (yerlere yerleştirilmiş) kanepelerde (olacaklar.)

(Vakıa 28)

Muhammed Esed Meali:

(Onlar,) meyve dolu sidre ağaçları arasında (bulacaklar kendilerini),

(Vakıa 28)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Onlar, dikensiz kiraz ağaçları arasında olacaklardır.

(Vakıa 28)

Mustafa Çavdar Meali:

Onlar dalbastı kiraz ağaçları...

Bknz: (2/25) - (37/42)

(Vakıa 28)

Mustafa Çevik Meali:

27-40 Davet edildikleri hayat nizamına iman edip, onu yaşamak arzusu ve gayreti içinde orta yolu izleyenler de her türlü meyve ağaçlarıyla donatılmış mis kokulu cennet bahçelerinde, ırmak başlarında, gölgeliklerde sefa sürecek, kabartılmış döşekler üzerinde oturup bahtiyar olacaklar. Orada onlara da, kendileriyle yaşıt ve gözleri eşlerinden başkasını görmeyen tertemiz, içleri eşlerine karşı sevgi dolu, uyumlu eşler bağışlayacağız. Orta yolu izleyenlerin de bir kısmı eski nesillerden bir kısmı da sonraki nesillerden.

(Vakıa 28)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Dikenlerinin yerini meyvelerin aldığı upuzun Sidr ağaçları arasında,

(Vakıa 28)

Osman Okur Meali:

(28-34) Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.

(Vakıa 28)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Dikensiz kiraz ağaçları (altında)dırlar.

(Vakıa 28)

Ömer Öngüt Meali:

Onlar dikensiz kirazlar,

(Vakıa 28)

Ömer Sevinçgül Meali:

Onda dalbastı kiraz ağaçları,

(Vakıa 28)

Sadık Türkmen Meali:

Dikensiz meyve dolu kiraz ağaçları arasında,

(Vakıa 28)

Seyyid Kutub Meali:

Onlar dikensiz sedir ağaçları,

(Vakıa 28)

Suat Yıldırım Meali:

Dalbastı kirazlar,

(Vakıa 28)

Süleyman Ateş Meali:

(Onlar) Dikensiz kirazlar,

(Vakıa 28)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Onlar da dikensiz sedir (cehri) ağaçları,

(Vakıa 28)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(28-34) Onlar, meyve dolu hurma ve muz ağaçları arasında, koyu gölgeler altında, sürekli akan su kenarlarında, bitmez tükenmez meyveler içinde değerli eşlerle beraber olacaklar.

(Vakıa 28)

Şaban Piriş Meali:

Kiraz ağaçlarında..

(Vakıa 28)

Talat Koçyiğit Meali:

28-34 Onlar, dikensiz sedir ağaçlarının, dalları meyvelerle dolu muz ağaçlarının, uzamış gölgelerin, akıp duran suların, arkası kesilmeyen ve yasaklanmayan pek çok meyvenin bulunduğu cennetlerde, yükseltilmiş döşeklerdedirler.

(Vakıa 28)

Tefhimul Kuran Meali:

Yüklü dalları bükülmüş kiraz (ağaçları),

(Vakıa 28)

Ümit Şimşek Meali:

Dikensiz ağaçlar,

(Vakıa 28)