56. Vakıa Suresi / 54.ayet

Üzerine de kaynar sudan içeceksiniz.

Bknz: (38/57)

Mustafa Çavdar Meali

Vakıa 54 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Derken üstüne, kaynar su içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Onun üzerine de (serinlemek ve acınızı dindirmek umuduyla) alabildiğine kaynar sudan içecek (ve içtikçe perişan olacaksınız).

(Vakıa 54)

Abdullah Parlıyan Meali:

derken üzerine de, kaynar su içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Adem Uğur Meali:

Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Ahmet Hulusi Meali:

Onun üstüne yakıcı sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Ahmet Tekin Meali:

Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Ahmet Varol Meali

Onun üzerine de kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Ali Bulaç Meali:

Onun üzerine de alabildiğine kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Üstüne de (şiddetle susayacağınız için) o kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ardından, üstüne kaynar su içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Ali Ünal Meali:

“Ve üzerine kaynar sudan içeceksiniz;

(Vakıa 54)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Üzerine sıcak su içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Onun üzerine kaynar sudan içeceksiniz. Onu susuz develerin içişi gibi içeceksiniz. İşte, yargı günü onların ziyafeti böyle olacaktır.

(Vakıa 54)

Bekir Sadak Meali:

Onun uzerine kaynar su iceceksiniz;

(Vakıa 54)

Besim Atalay Meali:

Üstüne de bir sıcak su içerler!

(Vakıa 54)

Celal Yıldırım Meali:

Üzerine de kaynar su içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Üstüne de o kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Onun üzerine kaynar su içeceksiniz;

(Vakıa 54)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Üstüne de o kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Diyanet Vakfı Meali:

Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Edip Yüksel Meali:

'Ve üzerine kaynar su içeceksiniz.'

(Vakıa 54)

Elmalılı Orjinal Meali:

İçersiniz de üstüne o hamimden

(Vakıa 54)

Elmalılı Yeni Meali:

üstüne de kaynar su içersiniz,

(Vakıa 54)

Erhan Aktaş Meali:

Sonra da onun üzerine kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Gültekin Onan Meali:

Onun üzerine de alabildiğine kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Hakkı Yılmaz Meali:

Sonra da onun üstüne kaynar su içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Onun üzerine de kaynar sudan içeceksiniz.”

(Vakıa 54)

Harun Yıldırım Meali:

Onun üzerine de alabildiğine kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Hasan Basri Çantay:

üstüne de o kaynar sudan içeceklersiniz.

(Vakıa 54)

Hayrat Neşriyat Meali:

53,54. Üstelik ondan karınları(nızı) dolduracak olanlarsınız! Onun üzerine de kaynar sudan içecek kimselersiniz!

(Vakıa 54)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Ardından, onun üzerine kaynar sudan içecidirler.

(Vakıa 54)

İbni Kesir Meali:

Üstüne de içeceksiniz o kaynar sudan.

(Vakıa 54)

İlyas Yorulmaz Meali:

Sonra yediklerinin üzerine kaynar sulardan içecekler.

(Vakıa 54)

İskender Ali Mihr Meali:

Sonra da onun üzerine hamimden (kaynar sudan) içecek olanlarsınız.

(Vakıa 54)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Üzerine kaynar su da içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Kadri Çelik Meali:

Onun üzerine de alabildiğine kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Mahmut Kısa Meali:

“Zakkum ziyafetinin üzerine de, iç organları paramparça eden, kusmuk ve irin katılmış kaynar sudan içeceksiniz!”

(Vakıa 54)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(53-54) Karınlarınız onunla doldurulacak, Derken üstüne içeceksiniz kaynar sular.

(Vakıa 54)

Mehmet Türk Meali:

Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Muhammed Celal Şems Meali:

(53-54) Onunla karnını dolduracak ve sonra (da) üstüne çok sıcak su içecek olanlarsınız.

(Vakıa 54)

Muhammed Esed Meali:

ve yakıcı ümitsizliği (yudum yudum) içeceksiniz,

(Vakıa 54)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Mustafa Çavdar Meali:

Üzerine de kaynar sudan içeceksiniz.

Bknz: (38/57)

(Vakıa 54)

Mustafa Çevik Meali:

49-56 Ey Peygamber! Sen o bedbaht olmayı hak edenlere de ki: “Daha önce yaşamış olanlar da, sonrakiler de hiç şüpheniz olmasın ki zamanı Allah tarafından belirlenmiş gün geldiğinde diriltilip bir araya toplanacaksınız. Sonunda siz ey dünya hayatını müşrik ve kâfir olarak yaşayanlar! Sizler cehennemdeki zakkum ağacının meyvesinden yiyeceksiniz, karınlarınızı o cehennem meyvesi ile dolduracak, üzerine de kaynar su içeceksiniz hem de susuzluktan kavrulmuş develerin suya saldırdığı gibi.” Hesap Günü Allah’ın davetine sırtını dönüp de, umursamayıp, âhiret hayatını görmezden gelenler işte bununla karşılaşacak ve ebedî olarak cehennemde kalacaklar.

(Vakıa 54)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Üzerine yürek dağlayan kavurucu (umutsuzluğu) içeceksiniz;

(Vakıa 54)

Osman Okur Meali:

Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Sonra onun üzerine kaynar sudan içicilersiniz.

(Vakıa 54)

Ömer Öngüt Meali:

Üzerine de kaynar su içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Ömer Sevinçgül Meali:

Üstüne de o kaynar sudan içeceksiniz!

(Vakıa 54)

Sadık Türkmen Meali:

Onun üzerine de kaynar sudan içeceksiniz;

(Vakıa 54)

Seyyid Kutub Meali:

Üzerine de kaynar su içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Suat Yıldırım Meali:

Üstüne de kaynar su içeceksiniz!

(Vakıa 54)

Süleyman Ateş Meali:

Üzerine de kaynar su içeceklerdir.

(Vakıa 54)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Üzerine kaynar su içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(52-55) O zehirli bitkinin meyvesinden mutlaka yiyecek, karınlarınızı onunla dolduracaksınız. Üzerine de, susuzluktan yanmış develer gibi kaynar su içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Şaban Piriş Meali:

Üstüne içeceksiniz kaynar sudan!

(Vakıa 54)

Talat Koçyiğit Meali:

51-55 "Sonra da, siz ey hakkı yalanlayan sapıklar, mutlaka zakkum ağacından yiyecek ve karınları onunla dolduracaksınız. Üzerine de kaynar sular içeceksiniz. Hem de susamış devenin su içişi gibi içeceksiniz".

(Vakıa 54)

Tefhimul Kuran Meali:

Onun üzerine de alabildiğine kaynar sudan içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Ümit Şimşek Meali:

Üstüne de kaynar su içeceksiniz.

(Vakıa 54)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Üzerine içecekler kaynar sudan,

(Vakıa 54)