51. Zariyat Suresi / 10.ayet

Kahrolsun kendi görüşlerini gerçek diye pazarlayanlar.

Bknz: (2/79)(3/78)(6/93)

Mustafa Çavdar Meali

Zariyat 10 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Lanet olsun geberesi yalancılara.

(Zariyat 10)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Kahrolsun, o 'zan ve tahminle yalan söyleyenler' ve düzenbaz kesimler! (Mutlaka rezil edilecekler.)

(Zariyat 10)

Abdullah Parlıyan Meali:

Peygamber ve Kur'ân hakkında değişik yalanlamalarla ortaya çıkanlar kahrolsunlar, yok olsunlar.

(Zariyat 10)

Adem Uğur Meali:

Kahrolsun o koyu yalancılar!

(Zariyat 10)

Ahmet Hulusi Meali:

Ölsün o yalancılar!

(Zariyat 10)

Ahmet Tekin Meali:

Fikir adına, zanlarını, tahminlerini ileri sürenler, yalan-yanlış saçmalayanlar kahrolsun.

(Zariyat 10)

Ahmet Varol Meali

Kahrolsun o yalan uyduranlar,

(Zariyat 10)

Ali Bulaç Meali:

Kahrolsun, o 'zan ve tahminle yalan söyleyenler';

(Zariyat 10)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Kahrolsun o yalancılar!...

(Zariyat 10)

Ali Rıza Sefa Meali:

Yok olsun yalancılar!

(Zariyat 10)

Ali Ünal Meali:

Allah’ın rahmetinden uzak olsun o sadece zanna dayanarak konuşup duran yalancılar;

(Zariyat 10)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Allah, o yalancıların canını alsın!

(Zariyat 10)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Kahrolsun o koyu yalancılar!

(Zariyat 10)

Bekir Sadak Meali:

(10-11) Yalanciligi itiyat edinenlerin, bilgisizlige saplanip kalanlarin canlari ciksin!

(Zariyat 10)

Besim Atalay Meali:

10,11. Bilgisizlik içinde, ne yaptığın bilmiyen yalancılar yok ola !

(Zariyat 10)

Celal Yıldırım Meali:

Yalancı câhiller kahrolsun!

(Zariyat 10)

Cemal Külünkoğlu Meali:

10,11. Kahrolsun o koyu yalancılar! Onlar, bir cehalet içinde bulunan gafil kimselerdir

(Zariyat 10)

Diyanet İşleri Eski Meali:

10,11. Yalancılığı itiyat edinenlerin, bilgisizliğe saplanıp kalanların canları çıksın!

(Zariyat 10)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(10-11) Cehalet içinde gaflete dalmış olan (ve "Muhammed şairdir, delidir" diyen) yalancılar kahrolsun!

(Zariyat 10)

Diyanet Vakfı Meali:

Kahrolsun o koyu yalancılar!

(Zariyat 10)

Edip Yüksel Meali:

Kahrolsun palavracılar,

(Zariyat 10)

Elmalılı Orjinal Meali:

O kahrolası yalancılar

(Zariyat 10)

Elmalılı Yeni Meali:

O kahrolası yalancılar.

(Zariyat 10)

Erhan Aktaş Meali:

Kahrolsun yalancılar.

(Zariyat 10)

Gültekin Onan Meali:

Kahrolsun, o 'zan ve tahminle yalan söyleyenler';

(Zariyat 10)

Hakkı Yılmaz Meali:

(10-12) Mahvoldu bir sarhoşluk ve bilinçsizlik içindeki “Din Günü ne zaman?” diyen o aşırı yalancılar!

(Zariyat 10)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Kahrolsun varsayımcı zancılar!

(Zariyat 10)

Harun Yıldırım Meali:

Kahrolsun o zan ve tahminle yalan söyleyenler;

(Zariyat 10)

Hasan Basri Çantay:

Kahr olsun o koyu yalancılar!

(Zariyat 10)

Hayrat Neşriyat Meali:

Kahrolsun o yalancılar!

(Zariyat 10)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(10-11) Bir sersemlik/cehalet içinde bilinçsizce saçmalayanlar lanetlendi¹ [rahmetten engellendi].

(Zariyat 10)

Hüseyin Atay Meali:

9-12 Bundan, döndürülebilecek kimseler ayartılıp döndürülür. Boş sanıda bulunan, şaşkınlık içinde dalgın kalanların canları çıksın! Yargı gününün zamanını sorarlar.

(Zariyat 10)

İbni Kesir Meali:

Kahrolsun o koyu yalancılar.

(Zariyat 10)

İlyas Yorulmaz Meali:

Yok olası nefislerinin arzularından vazgeçmeyenler.

(Zariyat 10)

İskender Ali Mihr Meali:

Yalancılar kahrolsun!

(Zariyat 10)

Kadri Çelik Meali:

Kahrolsun o zan ve tahminle yalan söyleyenler!

(Zariyat 10)

Mahmut Kısa Meali:

Şeytânî propagandalarla hakîkati tersyüz edip halkı Kur’an’dan çeviren sahtekârlara yazıklar olsun!

(Zariyat 10)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(10-11) Ahmaklık içinde şuursuzca davranan koyu yalancılara lanet olsun

(Zariyat 10)

Mehmet Türk Meali:

10,11. Kahrolsun o, şuursuzca cehalet bataklığında yüzen yalancılar!1*

(Zariyat 10)

Muhammed Celal Şems Meali:

Uyduruk sözler söyleyenler helâk oldular.

(Zariyat 10)

Muhammed Esed Meali:

Onlar yalnızca kendilerini yok ederler, o anlayamadıkları şeyler hakkında zanda bulunanlar,

(Zariyat 10)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Kahrolsun o yalancılar!

(Zariyat 10)

Mustafa Çavdar Meali:

Kahrolsun kendi görüşlerini gerçek diye pazarlayanlar.

Bknz: (2/79) - (3/78) - (6/93)

(Zariyat 10)

Mustafa Çevik Meali:

7-14 Ey gerçeğe gözlerini kapayıp kulaklarını tıkayanlar! Şu, her biri kendi yörüngesinde akıp giden yıldızlarla donatılmış olan gökyüzündeki mükemmel nizama bir bakıp düşünün bakalım, orada hiçbir düzensizlik görebilecek misiniz? Oysa sizin düşünceleriniz düzensiz, paramparça; inancınız ve sözleriniz temelsiz, dayanaksız; hayatınız çelişkilerle dolu, şirk ve küfür içinde bocalayıp duruyorsunuz. Cahilce inat edip, Kur’an ile Allah adına yapılmakta olan davetten kendinizi mahrum bırakıyorsunuz. Yazıklar olsun, o kendi uydurdukları ya da kendileri gibi yaratılmışların uydurdukları batılı hayat tarzı olarak seçenlere... Onlar koyu bir cehalet çukuru içinde debelenip durmaktalar. Bunlar bir de alay ederek durmadan, “O Ceza günü ne zaman gelecek?” diye sorup duruyorlar! Şunu iyi bilsinler ki O Gün onların hepsinin ateşe atılacakları gündür. O Gün, onlara denilecek ki, “Şimdi alay edip durduğunuz ve ısrarla sorduğunuz, bir an önce gelsin de görelim dediğiniz azabı tadın bakalım.”

(Zariyat 10)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Kahrolsun keyfi yargılarını kesin gerçek gibi pazarlayanlar.

(Zariyat 10)

Osman Okur Meali:

O (çeşitli sözleri) atan yalancılar kahrolsun!

(Zariyat 10)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

O (muhtelif sözlü) yalancılar kahrolsunlar.

(Zariyat 10)

Ömer Öngüt Meali:

Kahrolsun o koyu yalancılar!

(Zariyat 10)

Ömer Sevinçgül Meali:

O kahrolası yalancılar!

(Zariyat 10)

Sadık Türkmen Meali:

O (çeşitli/çelişkili sözleri ortaya atan) yalancılar kahrolsun!

(Zariyat 10)

Seyyid Kutub Meali:

O çeşitli görüşleri atan yalancılar kahrolsun.

(Zariyat 10)

Suat Yıldırım Meali:

(10-12) O kahrolası yalancılar sarhoşluk ve cehalet içinde ne yaptıklarını bilmeden atıp tutarlar. Bir de alay ederek: "Ne zaman o hesap günü?" diye sorarlar.

(Zariyat 10)

Süleyman Ateş Meali:

O (çeşitli sözleri) atan yalancılar kahrolsun!

(Zariyat 10)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Kurgularını gerçek gibi sunanlar kahrolsunlar.

(Zariyat 10)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(10-11) Hakikate bilerek ilgisiz kalanlar, sadece kendilerini mahvederler.

(Zariyat 10)

Şaban Piriş Meali:

Kahrolsun yalancılar

(Zariyat 10)

Talat Koçyiğit Meali:

10-11 Derin bir cehalet ve büyük bir gaflet içinde bulunan o birbirini tutmaz sözlerin yalancıları kahrolsun.

(Zariyat 10)

Tefhimul Kuran Meali:

Kahrolsun, o 'zan ve tahminle yalan söyleyenler';

(Zariyat 10)

Ümit Şimşek Meali:

Kahrolsun o yalancılar!

(Zariyat 10)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Kahrolsun o düzenbaz yalancılar,

(Zariyat 10)