39. Zümer Suresi / 12.ayet

Ve ben Müslümanların öncüsü olmakla emrolundum.

Bknz: (6/163)

Mustafa Çavdar Meali

Zümer 12 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve ona teslim olanların ilki olmam, emredildi bana.

(Zümer 12)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

"Ve Ben, Müslümanların ilki (imanda ve hayırda örneği ve önderi) olmakla emrolunmuş durumdayım."

(Zümer 12)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ve O'na teslim olanların ilki olmakla da emrolundum.

(Zümer 12)

Adem Uğur Meali:

Bana müslümanların ilki olmam emrolundu.

(Zümer 12)

Ahmet Hulusi Meali:

"Hükmolundum ki, teslim olmuşluğunun farkındalığını yaşayanların ilki olmakla!"

(Zümer 12)

Ahmet Tekin Meali:

“Bana İslâm'ı yaşayan müslümanların ilki, önderi olmam emrolundu.”

(Zümer 12)

Ahmet Varol Meali

Ve ben Müslümanların ilki olmakla emrolundum."

(Zümer 12)

Ali Bulaç Meali:

"Ve ben, müslümanların ilki olmakla da emrolundum."

(Zümer 12)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Ve (yine) müslümanların ilki olmakla emrolundum.”

(Zümer 12)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Ve teslim olanların öncüsü olmam, bana buyruk verildi!"

(Zümer 12)

Ali Ünal Meali:

“Ve yine bana, (size ulaştırmam emrolunan Allah’ın dinine) her bakımdan teslim olup, onu hakkıyla yaşayan ilk Müslüman olmam emredildi.”

(Zümer 12)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve Müslümanların ilki olmakla da emrolundum.”

(Zümer 12)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"Bana Müslümanların ilki olmam emrolundu."

(Zümer 12)

Bekir Sadak Meali:

«Muslumanlarin ilki olmakla emrolundum.»

(Zümer 12)

Besim Atalay Meali:

11,12. Diyesin ki: «Dinde özden olarak, Allaha tapmaklığım, ilk Müslüman olmaklığım, bana emrolunmuştur !»

(Zümer 12)

Celal Yıldırım Meali:

Ve Hakk'a teslîm olan Müslümanların ilki olmamla da emrolundum.

(Zümer 12)

Cemal Külünkoğlu Meali:

“Ve ben, Müslümanların öncüsü olmakla emrolundum.”

(Zümer 12)

Diyanet İşleri Eski Meali:

"Ve Müslümanların ilki olmakla emrolundum."

(Zümer 12)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"Bana, müslümanların ilki olmam da emredildi."

(Zümer 12)

Diyanet Vakfı Meali:

Bana müslümanların ilki olmam emrolundu.

(Zümer 12)

Edip Yüksel Meali:

'Ve en ileri derecede müslüman olmam emredildi.'

(Zümer 12)

Elmalılı Orjinal Meali:

Hem onun birliğine teslim olan müsliminin evveli olayım diye emrolundum

(Zümer 12)

Elmalılı Yeni Meali:

Ve O'nun birliğine teslim olan müslümanların ilki olayım diye emrolundum"

(Zümer 12)

Erhan Aktaş Meali:

"Ve bana teslim olanların ilki[1] olmam buyruldu."

1)Öncüsü.

(Zümer 12)

Gültekin Onan Meali:

"Ve bana müslümanların ilki olmam da buyruldu."

(Zümer 12)

Hakkı Yılmaz Meali:

(11,12) De ki: “Ben, kesinlikle dini yalnızca Kendisine özgü kılarak Allah'a kulluk etmekle emrolundum. Ve bana Müslümanların ilki olmam için emir verildi.”

(Zümer 12)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Ve ben, Müslimlerin/şirki terk ederek tevhidle Allah’a yönelen kulların ilki olmakla emrolundum.”

(Zümer 12)

Harun Yıldırım Meali:

Bana müslümanların ilki olmam emrolundu.

(Zümer 12)

Hasan Basri Çantay:

"Bana (Allaha teslim olan) Müslümanların evveli olmam emredildi".

(Zümer 12)

Hayrat Neşriyat Meali:

“Ve (teblîğ ettiğim herşeye) teslîm olanların ilki olmakla emrolundum.”

(Zümer 12)

Hubeyb Öndeş Meali: /

"Müslümanların [teslim olanların] önderi¹ olmak için emir olundum."

(Zümer 12)

Hüseyin Atay Meali:

İçtenlikle boyun eğenlerin ilki olmakla emrolundum"

(Zümer 12)

İbni Kesir Meali:

Ve ben, müslümanların ilki olmakla emrolundum.

(Zümer 12)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Ve belirlediği bu kurallara teslim olanların ilki, benim olmam emredildi.”

(Zümer 12)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve teslim olanların ilki olmakla emrolundum.

(Zümer 12)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Bir de bana buyrulan, Allah'a bağınanların ilki olmamdır.»

(Zümer 12)

Kadri Çelik Meali:

“Ve ben, Müslümanların ilki olmakla da emrolundum.”

(Zümer 12)

Mahmut Kısa Meali:

“Ve bir de, Müslümanların ilki ve öncüsü olmakla emrolundum!” Bu yüzden ben, yeryüzünde bir tek mümin kalmamış bile olsa, asla ümitsizliğe, yılgınlığa kapılmayacak, gerekirse tek başıma mücâdeleye devam edeceğim; tüm kalbimle, tüm benliğimle Rabb’imin buyruklarına boyun eğerek ve sözlerimle, davranışlarımla, hayatımla, ölümümle müminlere örneklik ederek, dâimâ Müslümanların ilki ve öncüsü olacağım!”

(Zümer 12)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(Rabbimden) " ve bana Allah'a teslim olan müslümanların ilki olmak da emredilmiştir."

(Zümer 12)

Mehmet Türk Meali:

11,12. (Ey Muhammed!): “Ben sadece dini içtenlikle Allah’a has kılarak, kulluk etmekle emrolundum ve ben, Müslümanların ilki olmakla da emrolundum.”1 de.*

(Zümer 12)

Muhammed Celal Şems Meali:

“Bana, (bütün) itaat edenlerin ilki olmam emredildi.”

(Zümer 12)

Muhammed Esed Meali:

ve Allah'a teslim olanların öncüsü olmakla".

(Zümer 12)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"Ve bana Müslümanların ilki olmam emredildi."

(Zümer 12)

Mustafa Çavdar Meali:

Ve ben Müslümanların öncüsü olmakla emrolundum.

Bknz: (6/163)

(Zümer 12)

Mustafa Çevik Meali:

11-14 Ey Peygamber! De ki: “Ben şirkten ve küfürden arınmış bir inançla Allah’a kulluk etmek ve Allah’ın davetine iman edenlere önderlik yapmakla emrolundum. Şayet Rabbime nankörlük ve isyan edersem Hesap Günü azap beni de yakalar. Ben inancımı yalnızca Allah’a has kılarak, yüzümü O’na dönüp, şirk ve küfre sırtımı dönerek, Allah’a itaat ve ibadet ederim.”

(Zümer 12)

Mustafa İslamoğlu Meali:

bir de, Allah'a teslim olanların önderi olmakla emrolundum."

(Zümer 12)

Osman Okur Meali:

"Teslim olanların ilki olmakla emrolundum."

(Zümer 12)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

«Ve emrolundum ki, ben müslümanların evveli olayım.»

(Zümer 12)

Ömer Öngüt Meali:

"Ve ben müslümanların ilki olmakla emrolundum. "

(Zümer 12)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Bana, Müslümanların ilki olmam emredildi.”

(Zümer 12)

Sadık Türkmen Meali:

Ve bana; (aklederek, anlayarak, içtenlikle) Allah’a itaat edenlerin/teslim olanların ilki olmam emredildi.”

(Zümer 12)

Seyyid Kutub Meali:

Ve müslümanların ilki olmakla emrolundum.»

(Zümer 12)

Suat Yıldırım Meali:

Ve yine bana Allah'a teslim olan Müslümanların ilki olmam emredildi."

(Zümer 12)

Süleyman Ateş Meali:

"Ve bana müslümanların ilki olmam emredildi."

(Zümer 12)

Süleymaniye Vakfı Meali:

"Bir de Müslümanların içinde en önde olmam emredilmiştir."

(Zümer 12)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(11-12) De ki: "Bana sadece Allah'ın otoritesine boyun eğerek O'na kulluk etmem ve müslümanların öncüsü olmam emredildi."

(Zümer 12)

Şaban Piriş Meali:

Teslim olanların da ilki olmakla emrolundum.

(Zümer 12)

Talat Koçyiğit Meali:

"Ve müslümanların ilki olmakla da emrolundum".

(Zümer 12)

Tefhimul Kuran Meali:

«Ve ben, müslümanların ilki olmakla da emrolundum.»

(Zümer 12)

Ümit Şimşek Meali:

Ve bana Müslümanların ilki olmam emredildi.

(Zümer 12)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Ve bana, müslümanların ilki olmam emredildi."

(Zümer 12)