19. Meryem Suresi / 45.ayet

Babacığım korkuyorum ki bu gidişle sen Şeytanı veli/dost edinip Rahman’ın azabına uğrayacaksın.

Bknz: (6/74)»(6/85)(2/124)»(2/135)(3/65)»(3/68)(14/35)»(14/41)(16/120)»(16/123)(22/78)(26/69)»(26/103)(60/4)»(60/6)

Mustafa Çavdar Meali

Meryem 45 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ata, gerçekten de korkuyorum, sana rahmandan bir azap gelip çatar da Şeytan'a dost olursun.

(Meryem 45)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

"Babacığım, gerçekten ben, (bu Hakk davetime uymazsan) sana Rahman tarafından bir azabın dokunacağından korkuyorum, o zaman şeytanın velisi (destekçisi, takipçisi) oluverirsin."

(Meryem 45)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ey babacığım! Ben, senin başına O sınırsız rahmet sahibi Rahman'ın katından bir azap gelip çatmasından ve böylece şeytanın dostu olmandan korkarım.”

(Meryem 45)

Adem Uğur Meali:

Babacığım! Allah tarafından sana azap dokunup da şeytanın yakını olmandan korkuyorum.

(Meryem 45)

Ahmet Hulusi Meali:

"Ey babacığım... Ben, sana Rahman'dan bir azap dokunmasından, böylece (gelecek yaşamda da) şeytanın dostu (bedensellik sınırları içinde kalmış) olmandan korkarım. "

(Meryem 45)

Ahmet Tekin Meali:

“Babacığım, Rahman olan Allah'ın azâbının sana dokunmasından, senin, şeytanın, şeytan tıynetli ahlaksız azgınların velisi, yakın dostu, arkadaşı haline gelmenden korkuyorum.”

(Meryem 45)

Ahmet Varol Meali

Ey babacığım! Doğrusu ben, Rahman'dan sana bir azabın dokunmasından ve böylece şeytana dost olacağından korkuyorum." [3]*

(Meryem 45)

Ali Bulaç Meali:

"Babacığım, gerçekten ben, sana Rahman tarafından bir azabın dokunacağından korkuyorum, o zaman şeytanın velisi olursun."

(Meryem 45)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Ey babam! Doğrusu ben korkarım ki, sana Rahman'dan bir azap dokunur da Şeytan'a (Cehennem'de) arkadaş olursun.”

(Meryem 45)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Ey babacığım! Aslında, Bağışlayandan sana bir ceza gelmesinden, bu yüzden, şeytana dost olmandan korkarım!"

(Meryem 45)

Ali Ünal Meali:

“Babacığım! Bu gidişle o Rahmân’dan sana bir cezanın gelip dokunmasından ve neticede şeytana tam bir dost, onun elinde bir âlet olmandan korkuyorum.”

(Meryem 45)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ey babacığım! Ben Rahman olan Allah’tan sana bir azap dokunup şeytana dost olmandan korkarım.” dedi.

(Meryem 45)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"Ey babacığım! Ben senin başına Rahman olan Allah katından bir azabın çökmesinden korkuyorum. O azap başına geldiği zaman, şeytanın dostu olursun."

(Meryem 45)

Bekir Sadak Meali:

«Babacigim! Dogrusu sana Rahman katindan bir azabin gelmesinden korkuyorum ki boylece seytanin dostu olarak kalirsin.»

(Meryem 45)

Besim Atalay Meali:

Ey babam! Korkuyorum esirgeyen Tanrıdan, sana azap dokunur da eş olursun şeytana !»

(Meryem 45)

Celal Yıldırım Meali:

Babacığım, doğrusu ben. Rahmân'dan sana dokunacak bir azâbdan korkarım ; o takdirde şeytana dost ve arkadaş olursun.

(Meryem 45)

Cemal Külünkoğlu Meali:

“Ey babacığım! Gerçekten ben, senin Rahman (olan Allah)'tan gelecek bir azaba çarptırılarak şeytanın dostu olacağından korkuyorum.”

(Meryem 45)

Diyanet İşleri Eski Meali:

"Babacığım! Doğrusu sana Rahman katından bir azabın gelmesinden korkuyorum ki böylece şeytanın dostu olarak kalırsın."

(Meryem 45)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"Babacığım! Doğrusu ben, sana, çok esirgeyici Rahman tarafından bir azabın dokunmasından, böylece şeytana bir dost olmandan korkuyorum."

(Meryem 45)

Diyanet Vakfı Meali:

Babacığım! Allah tarafından sana azap dokunup da şeytanın yakını olmandan korkuyorum.

(Meryem 45)

Edip Yüksel Meali:

'Babacığım, Rahman tarafından bir cezaya çarpılman ve şeytana dost olmandan korkuyorum.'

(Meryem 45)

Elmalılı Orjinal Meali:

Babacığım ben cidden korkarım ki sana o rahmandan bir azab dokunur da Şeytana yar olursun.

(Meryem 45)

Elmalılı Yeni Meali:

Babacığım doğrusu ben, sana o Rahman'dan bir azabın dokunup da şeytana dost olmandan korkuyorum."

(Meryem 45)

Erhan Aktaş Meali:

"Ey babacığım! Ben, Rahman'dan sana bir azap dokunur[1] da bu durumda şeytan için bir veli[2] olursun diye korkuyorum."

1)Ebedi olarak sapkınlıkta kalmayı hak edersin.
2)Koruyucu, yardımcı, gözeten, destekleyici, yandaş.

(Meryem 45)

Gültekin Onan Meali:

"Babacığım, gerçekten ben, sana Rahman tarafından bir azabın dokunacağından korkuyorum, o zaman şeytanın velisi olursun."

(Meryem 45)

Hakkı Yılmaz Meali:

(42-45) Bir zaman o, babasına: “Babacığım! İşitmeyen, görmeyen ve sana hiçbir yararı olmayan şeylere niçin kulluk ediyorsun? Babacığım! Şüphesiz sana gelmeyen bir bilgi bana geldi. O hâlde bana uy da, sana dosdoğru bir yolu göstereyim. Babacığım! Şeytana kulluk etme. Şüphesiz şeytan Rahmân'a [yarattığı bütün canlılara dünyada çokça merhamet eden Allah'a] âsi oldu. Babacığım! Şüphesiz ben, sana Rahmân'dan [yarattığı bütün canlılara dünyada çokça merhamet eden Allah'tan] bir azap dokunur da şeytan için bir yol gösteren, koruyan, yardım eden bir yakın olursun diye korkuyorum” demişti.

(Meryem 45)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Babacığım! Er-Rahmân’ın azabı sana dokunur ve şeytana dost olursun diye endişeleniyorum.”

(Meryem 45)

Harun Yıldırım Meali:

“Babacığım, gerçekten ben sana Rahman’dan bir azabın dokunmasından korkuyorum. O zaman, şeytanın dostu olursun.”

(Meryem 45)

Hasan Basri Çantay:

"Ey babam, hakıykaten korkuyorum ki çok esirgeyen (Allahdan sana bir azab gelib çatar da şeytana yar olmuş olursun".

(Meryem 45)

Hayrat Neşriyat Meali:

“Ey babacığım! Doğrusu ben, sana Rahmândan bir azab dokunup da şeytana bir dost olmandan korkuyorum!”

(Meryem 45)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(43-45) "Ey babacığım! Sana hiç gelmemiş bir bilgiden (bir pay) gerçekten bana gelmiştir. Artık bana uy, sana eşit bir doğru yolu göstereyim. Ey babacığım! Şeytana kulluk etme. Gerçekten şeytan, Rahman'a bir isyankar olmuştu. Ey babacığım! Gerçekten ben, Rahman'dan bir azab sana temas eder de şeytana bir veli olursun diye korkuyorum" [dedi].

(Meryem 45)

Hüseyin Atay Meali:

Babacığım! Doğrusu, şeytanın dostu olarak kalırsan, sana Rahman katından bir azabın gelmesinden korkuyorum."

(Meryem 45)

İbni Kesir Meali:

Babacığım, sana Rahman'ın katından bir azabın gelmesinden korkuyorum. Böylece şeytanın dostu olarak kalırsın.

(Meryem 45)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Ey Babacığım! Rahmandan sana bir azabın dokunmasından korkuyorum. O zaman şeytanın arkadaşı (velisi) olursun” demişti.

(Meryem 45)

İskender Ali Mihr Meali:

Ey babacığım, muhakkak ki ben, sana Rahmân’dan azap dokunmasından korkuyorum! O durumda, şeytana velî (dost) olursun.

(Meryem 45)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ey babacığım! Gerçekten ben korkuyorum, Esirgeyici'nin azabı seni çarpar da sen de artık Şeytan'ın yardağı olursun diye.»

(Meryem 45)

Kadri Çelik Meali:

“Babacığım! Gerçekten ben, sana Rahman tarafından bir azabın dokunacağından korkmaktayım; o zaman şeytanın velisi olursun.”

(Meryem 45)

Mahmut Kısa Meali:

“Babacığım; doğrusu ben, bu gidişle sana Rahmân’dan bir azap gelip çatar da, şeytanın dünya ve âhirette arkadaşı ve dostu olursun diye senin adına çok korkuyorum.”

(Meryem 45)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Ey babacığım! Muhakkak ki, sana Rahman katından gelecek azaptan Rezil olacaksın diye ve yine korkarım senin şeytanın dostu olmandan.

(Meryem 45)

Mehmet Türk Meali:

“Ey babacığım! (Doğrusu ben,) senin Rahman (olan Allah)’tan gelecek bir azaba çarptırılarak, şeytanın dostu olacağından korkuyorum.” (dedi.)

(Meryem 45)

Muhammed Celal Şems Meali:

“Babacığım, şüphesiz Rahman (olan Allah) tarafından sana bir azabın (gelip) çatmasından (ve sonuçta) şeytanın arkadaşı olmandan korkarım.”

(Meryem 45)

Muhammed Esed Meali:

Ey babacığım, ben senin başına O sınırsız rahmet Sahibi'nin katından bir azabın çökmesinden korkuyorum; (öyle bir azap ki,) başına geldiği zaman Şeytan'ın dostu ol(duğunu hemen anlar)sın."

(Meryem 45)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"Babacığım, sana bağışlayıcı olan Allah'tan bir azap dokunur da Şeytana yandaş olursun diye korkuyorum."

(Meryem 45)

Mustafa Çavdar Meali:

Babacığım korkuyorum ki bu gidişle sen Şeytanı veli/dost edinip Rahman’ın azabına uğrayacaksın.

Bknz: (6/74)»(6/85) - (2/124)»(2/135) - (3/65)»(3/68) - (14/35)»(14/41) - (16/120)»(16/123) - (22/78) - (26/69)»(26/103) - (60/4)»(60/6)

(Meryem 45)

Mustafa Çevik Meali:

41-45 Ey Peygamber! Sana Kur’an’la bildirdiğimiz İbrahim’in kıssalarını da anlat. O da özü, sözü dosdoğru olan ve insanları, yalnızca Allah’ı Rab ve ilah edinmeye davet eden bir peygamberdi. Hani İbrahim, babasına demişti ki: “Ey babacığım! İşitmeyen, görmeyen ve sana hiçbir faydası dokunmayan, kendileri de yaratılmış olanlara niçin ilahlık yakıştırıp da, hayat tarzını onlara göre belirliyorsun? Babacığım bana sizlerde olmayan gerçeğin bilgisi ulaştı, Allah beni peygamber olarak seçip doğru olanla buluşturdu. Artık sen de bana uy, doğruya yönelip yanlışlardan uzaklaş! Şeytanın, şeytanlaşmış kimselerin takipçisi olmaktan kurtul, çünkü onlar Allah’a ortaklar koşup, nankörlükle isyan etmişlerdir. Babacığım, Allah adına yapmakta olduğum davetimi reddedersen, Allah’ın azabından kurtulamaz ve şeytanın dostlarından biri olursun.”

(Meryem 45)

Mustafa İslamoğlu Meali:

"Ey babacığım! O rahmet kaynağından gelecek bir azabın sana dokunmasından endişe ediyorum; işte o zaman Şeytan'ın bir dostu da sen olmuş olursun!"

(Meryem 45)

Osman Okur Meali:

“Ey babacığım! Gerçekten ben, senin Rahman (olan Allah)'tan gelecek bir azaba çarptırılarak (cehennemde) şeytanın dostu olacağından korkuyorum.”

(Meryem 45)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

«Ey pederim! Ben muhakkak korkarım ki, sana Rahmân tarafından bir azap isabet eder de artık şeytana bir yar olmuş olursun.»

(Meryem 45)

Ömer Öngüt Meali:

“Babacığım! Doğrusu korkuyorum ki, çok esirgeyici olan Allah'tan sana bir azap gelip çatar da şeytana arkadaş olmuş olursun. ”

(Meryem 45)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Babacığım! Rahmanın katından sana bir azap dokunur da şeytana arkadaş olursun ‘onunla birlikte cehenneme girersin’ diye korkuyorum.”

(Meryem 45)

Sadık Türkmen Meali:

Babacığım! Ben Rahmân’ın katından sana, bir azabın dokunmasından korkuyorum. O zaman şeytanın dostu olursun.”

(Meryem 45)

Seyyid Kutub Meali:

Ey babacığım, senin Allah'dan gelecek bir azaba çarptırılarak şeytanın dostu olacağından korkuyorum.

(Meryem 45)

Suat Yıldırım Meali:

Babacığım, bu gidişle o Rahman'dan bile bir azabın gelip sana dokunacağından ve senin şeytana hemdem olacağından ciddi endişe içindeyim.

(Meryem 45)

Süleyman Ateş Meali:

"Babacığım, ben sana Rahman'dan bir azabın dokunmasından korkuyorum. O zaman, şeytanın dostu olursun."

(Meryem 45)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ey Babacığım! Rahman'dan gelecek bir azabın seni çarpmasından ve senin şeytanın dostu haline gelmenden korkuyorum."

(Meryem 45)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

"Babacığım! Senin şeytana uyup, sonsuz rahmet sahibinin azabına uğramandan korkuyorum."

(Meryem 45)

Şaban Piriş Meali:

Babacığım eğer şeytana dost olarak kalırsan Rahman'dan sana bir azabın dokunmasından korkuyorum.

(Meryem 45)

Talat Koçyiğit Meali:

"Ey babacığım! Ben, Rahman'dan gelecek bir azabın sana da dokunmasından korkuyorum: bu takdirde cehennemde de şeytana dost olursun.

(Meryem 45)

Tefhimul Kuran Meali:

«Babacığım, gerçekten ben, sana Rahman tarafından bir azabın dokunacağından korkmaktayım, o zaman şeytanın velisi olursun.»

(Meryem 45)

Ümit Şimşek Meali:

“Babacığım, sana Rahmân'dan bir azap dokunur da şeytana arkadaş olursun diye korkuyorum.”

(Meryem 45)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Babacığım, ben sana Rahman'dan bir azap dokunmasından, böylece şeytanın dostu haline gelmenden korkuyorum!"

(Meryem 45)