20. Taha Suresi / 48.ayet

– Hiç şüphen olmasın ki bize şöyle vahyedildi: Kesinlikle azap, gerçeği yalanlayan ve ondan yüz çevirenin üzerine olacaktır.

Bknz: (7/104)»(7/106)(26/16)»(26/31)(28/36)»(28/38)(40/28)»(40/46)

Mustafa Çavdar Meali

Taha 48 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Gerçekten de bize vahyedildi ki azap, yalanlayanadır ve yüz çevirene.

(Taha 48)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Ayrıca onlara) "Gerçekten bize vahyolundu ki: Kesinlikle azap, (Hakkı) yalanlayanların ve (İslam’dan) yüz çevirip (buyruklarına karşı çıkanların) üstünedir."

(Taha 48)

Abdullah Parlıyan Meali:

Bize vahyedildi ki, Allah'ın azabı, peygamberleri yalan sayıp, onlara sırt çevirenlere erişir.”

(Taha 48)

Adem Uğur Meali:

Hakikaten bize vahyolundu ki: (Peygamberleri) yalanlayan ve yüz çevirenlere azap edilecektir.

(Taha 48)

Ahmet Hulusi Meali:

"Bize azabın, yalanlayan ve yüz çeviren üzerine olacağı vahyolundu. "

(Taha 48)

Ahmet Tekin Meali:

“Bize, Allah'ın âyetlerini, kitabını, peygamberlerini yalanlayanlara, dinine sırtını dönerek, güç ve iktidarlarını kullanıp, halkı istedikleri gibi yönlendirenlere azap edileceği vahyolundu.” dediler.*

(Taha 48)

Ahmet Varol Meali

Doğrusu bize azabın, yalanlayanın ve yüz çevirenin üzerine olduğu vahyedilmiştir."

(Taha 48)

Ali Bulaç Meali:

"Gerçekten bize vahyolundu ki: Doğrusu azab, yalanlayan ve yüz çevirenlerin üstünedir."

(Taha 48)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Gerçekten bize vahy olundu ki, azab, muhakkak olarak Peygamberleri inkâr edenlere ve imandan yüz çevirenleredir.”

(Taha 48)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Kuşkusuz, yalanlayanların ve yüz çevirenlerin cezalandırılacağı bize bildirildi!"

(Taha 48)

Ali Ünal Meali:

‘Buna karşılık, inan ki bize (Allah’ın Mesajı’nı) yalanlayıp, ondan yüz çevirenin göreceği de azaptır diye vahyolundu’.”

(Taha 48)

Bahaeddin Sağlam Meali:

“Azap, yalanlayıp haktan sırt çevirenin üzerinedir diye, gerçekten bize vahiy geldi” deyin.

(Taha 48)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"Doğrusu bize, yalanlayıp sırt çevirene azap edileceği vahyolundu."

(Taha 48)

Bekir Sadak Meali:

(46-48) Allah: Korkmayin, Ben sizinle beraberim; gorur ve isitirim. Ona gidin soyle soyleyin: «Dogrusu biz senin Rabbinin elcileriyiz. israilogullarini bizimle beraber gonder, onlara azabetme; Rabbinden sana bir mucize getirdik; selam, dogru yolda gidene olsun! Dogrusu bize, yalanlayip sirt cevirene azap edilecegi vahyolundu.»

(Taha 48)

Besim Atalay Meali:

«Bize vahiy olundu ki, azap, yalancı ile haktan yüz çevirene»

(Taha 48)

Celal Yıldırım Meali:

«Şüphesiz ki bize şöyle vahyedildi: Azâb elbette (hakkı) yalanlayıp yüzçevirenleredir.»

(Taha 48)

Cemal Külünkoğlu Meali:

47,48. Hemen ona gidiniz ve deyiniz ki: “Biz Rabbinin sana gönderdiği elçileriz. İsrailoğulları'nın bizimle birlikte Mısır'dan ayrılmalarına izin ver! Onlara işkence etme! Sana Rabbinden, doğru söylediğimizi kanıtlayacak mucizeler ile geldik. Nihai kurtuluş ve esenlik (yalnızca, O'nun gösterdiği) yolu izleyen kimselerin olacaktır. Bize gelen vahye göre, Allah'ın ayetlerini yalanlayarak gerçeğe sırt çevirenler azaba uğrayacaklardır.”

(Taha 48)

Diyanet İşleri Eski Meali:

46,47,48. Allah: Korkmayın, dedi; Ben sizinle beraberim; görür ve işitirim. Ona gidin şöyle söyleyin: "Doğrusu biz senin Rabbinin elçileriyiz. İsrailoğullarını bizimle beraber gönder, onlara azabetme; Rabbinden sana bir mucize getirdik; selam, doğru yolda gidene olsun! Doğrusu bize, yalanlayıp sırt çevirene azap edileceği vahyolundu."

(Taha 48)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"Şüphesiz bize, azabın yalanlayan ve yüz çevirenlere olacağı vahyolundu."

(Taha 48)

Diyanet Vakfı Meali:

Hakikaten bize vahyolundu ki: (Peygamberleri) yalanlayan ve yüz çevirenlere azap edilecektir.

(Taha 48)

Edip Yüksel Meali:

' 'Bize vahyedildi: Yalanlayıp yüz çevirenler cezalandırılacaktır.' '

(Taha 48)

Elmalılı Orjinal Meali:

İnan ki bize şöyle vahyolundu: her halde azab, tekzib edip yüz çevirenedir

(Taha 48)

Elmalılı Yeni Meali:

İnan ki, bize, azabın, kesinlikle yalanlayıp yüz çevirene olduğu vahyolundu."

(Taha 48)

Erhan Aktaş Meali:

Bize, yalanlayıp aldırmayanların azaba uğrayacakları vahyolundu.

(Taha 48)

Gültekin Onan Meali:

"Gerçekten bize vahyolundu ki: Doğrusu azab, yalanlayan ve yüz çevirenlerin üstünedir."

(Taha 48)

Hakkı Yılmaz Meali:

Şüphesiz biz; kesinlikle bize, kesinlikle azabın yalanlayana ve sırt çevirene olduğu vahyedildi’ deyiniz.”

(Taha 48)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Doğrusu bize şöyle vahyolundu: ‘Azap, yalanlayan ve yüz çevirenlerin üzerinedir.’ ”

(Taha 48)

Harun Yıldırım Meali:

Hakikaten bize vahyolundu ki: (Peygamberleri) yalanlayan ve yüz çevirenlere azap edilecektir.

(Taha 48)

Hasan Basri Çantay:

"Bize şu hakıykat vahy olundu ki şübhesiz azab, (peygamberleri) tekzib edenlerin ve (Hakdan) yüz çevirenlerin tepesindedir".

(Taha 48)

Hayrat Neşriyat Meali:

“Doğrusu biz (öyle kimseleriz ki), gerçekten bize: 'Şübhesiz azab,(peygamberleri) yalanlayanlar ve (haktan) yüz çevirenler üzerinedir' diye vahyolundu.”

(Taha 48)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(46-48) [Allah] "İkiniz korkmayın, gerçekten ben sizinle birlikteyim, işitiyorum ve görüyorum. Artık, ikiniz ona gelip 'gerçekten biz, RAB'binin iki elçisiyiz. O halde İsrail'in oğullarını bizimle birlikte gönder ve onlara azap etme. RAB'binden sana bir ayet getirmiştik. Esenlik, doğru yola bağlı olan kimselerin üzerine olsun. Gerçekten bize, azabın yalanlamış ve yüz çevirmiş kimselerin üzerine olduğu vahiy edilmişti.' deyin." dedi.

(Taha 48)

Hüseyin Atay Meali:

46-48 Dedi: "Korkmayın! Ben ikinizle beraberim. Görür ve işitirim. Ona gidin şöyle söyleyin: 'Doğrusu, biz senin Rabbinin iki elçisiyiz. İsrailoğullarını bizimle beraber gönder, onlara azap etme; andolsun Rabbinden sana bir işaret getirdik; esenlik doğru yolda gidene olsun! Doğrusu bize, yalanlayıp sırt çevirene azap edileceği vahyolundu.'"

(Taha 48)

İbni Kesir Meali:

Doğrusu bize vahyolundu ki; yalanlayıp sırt çevirene azab vardır.

(Taha 48)

İlyas Yorulmaz Meali:

“Bize azabın, kesinlikle Allah'ın mesajlarını yalanlayan ve ondan yüz çevirenlerin üzerine olacağı vahy oldu” deyin.

(Taha 48)

İskender Ali Mihr Meali:

Muhakkak ki yalanlayanların ve yüz çevirenlerin üzerine azap olduğu bize vahyolundu.

(Taha 48)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Gerçekten bizim gönlümüze şöyle bildirildi: İşte elçileri yalancı sayanlarla doğruluktan ayrılanlar ne olursa olsun azaba uğrıyacaklardır.»

(Taha 48)

Kadri Çelik Meali:

“Gerçekten bize, “Azap, yalanlayan ve yüz çevirenlerin üstünedir” diye vahyolundu.”

(Taha 48)

Mahmut Kısa Meali:

Çünkü bize vahyedilen bilgilere göre, Allah’ın elçilerini yalanlayan ve O’nun ayetlerinden yüz çeviren kimseler âhirette korkunç bir azâba uğrayacaklar!”

(Taha 48)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Hakikaten bize vahyoldu ki: Azap, doğruyu yalanlayan ve yüz çevirenlerin üzerinedir.

(Taha 48)

Mehmet Türk Meali:

“-Bize: (Allah’ın) azabının kesinlikle (Onu) yalanlayıp îman etmeyenlere ait olduğu vahyolundu.- deyin.” buyurdu.

(Taha 48)

Muhammed Celal Şems Meali:

“Bize, (Allah’ın ayetlerini) yalanlayıp sırt çevirene kesinlikle azap (inecek) diye vahiy olundu.”

(Taha 48)

Muhammed Esed Meali:

Çünkü, bakın, (öte dünyada) azabın, hakkı yalanlayıp (ona) sırt çevirenlerin başına çökeceği bize vahyedildi!"

(Taha 48)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

"Bize vahyolundu ki, kim yalanlar ve yüz çevirirse ona azap vardır."

(Taha 48)

Mustafa Çavdar Meali:

– Hiç şüphen olmasın ki bize şöyle vahyedildi: Kesinlikle azap, gerçeği yalanlayan ve ondan yüz çevirenin üzerine olacaktır.

Bknz: (7/104)»(7/106) - (26/16)»(26/31) - (28/36)»(28/38) - (40/28)»(40/46)

(Taha 48)

Mustafa Çevik Meali:

45-48 Daha sonra Musa ve Harun her ikisi birden dediler ki: “Rabbim! Bizim Senin adına yapacağımız bu davete karşılık Firavun’un bize düşmanca davranıp, şiddet uygulamasından ve daha çok azgınlaşmasından korkuyoruz.” Allah da onlara şöyle buyurdu: “Korkmayın! Ben her şeyi işitip görmekteyim ve sizinle birlikteyim, sizi koruyup gözetmekteyim, şimdi doğruca ona gidin ve deyin ki: “Biz ikimiz Rabbimizin elçileriyiz. Allah’ın kulları üzerindeki baskı ve zulmünden vazgeç, çünkü onların da, senin de, bizim de Rabbimiz ve ilahımız yalnızca Allah’tır.” Bizler; Allah adına, seni ve beraberindekileri gerçeğe, yaratılış sebebiniz olan, sınırlarını Allah’ınbelirlediği bir hayatı yaşamaya davet ediyoruz. Dünyada ve âhirette selamet ve mutluluğa ancak bu davete uygun yaşamakla ulaşılabilir. Şu İsrailoğullarına zulmetmekten de vazgeç ve onları özgür bırakıp bizimle gelmelerine izin ver. Ey Firavun! Rabbimizin davetinden yüz çeviren nankör ve zalimlerin, dünyada da âhirette de çetin bir azaba uğratılacağı bize vahyedildi.”

(Taha 48)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Bir de unutmayın ki, (büyük) azabın hakikatı yalanlayan ve ondan yüz çevirenlerin üzerine olacağı bize vahyolunmuştur."

(Taha 48)

Osman Okur Meali:

(47-48) Hemen ona gidiniz ve deyiniz ki: “Biz Rabbinin sana gönderdiği elçileriz. İsrailoğulları'nın bizimle birlikte Mısır'dan ayrılmalarına izin ver! Onlara işkence etme! Sana Rabbinden, doğru söylediğimizi kanıtlayacak mucizeler ile geldik. Nihai kurtuluş ve esenlik (yalnızca, O'nun gösterdiği) yolu izleyen kimselerin olacaktır. Bize gelen vahye göre, Allah'ın ayetlerini yalanlayarak gerçeğe sırt çevirenler azaba uğrayacaklardır.”

(Taha 48)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

«Muhakkak bize vahyolundu ki, şüphe yok azap, tekzîp eden ve yüz çeviren kimse üzerinedir.»

(Taha 48)

Ömer Öngüt Meali:

“Doğrusu bize vahyolundu ki, (peygamberleri) yalanlayıp inkâr edenlere ve (imandan) yüz çevirenlere azap vardır. ”

(Taha 48)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Bize kesin olarak bildirildi, yalanlayıp yüz çevirene azap edilecek!”

(Taha 48)

Sadık Türkmen Meali:

Gerçekten bize vahyolundu ki; yalanlayan ve yüz çeviren kimseye azap edilecektir.”

(Taha 48)

Seyyid Kutub Meali:

Bize gelen vahye göre Allah'ın ayetlerini yalanlayarak gerçeğe sırt çevirenler azaba uğrayacaklardır.

(Taha 48)

Suat Yıldırım Meali:

"İnan ki bize: "Dini yalan sayıp ondan yüz çeviren, mutlaka azaba uğrayacaktır!" diye vahyedildi."

(Taha 48)

Süleyman Ateş Meali:

"Bize, yalanlayıp yüz çevirenin, azaba uğrayacağı vahyolundu."

(Taha 48)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Bize şöyle vahyedildi: ‘Kim yalana sarılır, sırt çevirirse azaba uğrar.'"

(Taha 48)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

"Çünkü bize, hakkı yalanlayıp ondan yüz çevirenlerin mutlaka azaba uğrayacakları bildirildi."

(Taha 48)

Şaban Piriş Meali:

Bize vahyolundu ki kim yalanlar ve yüz çevirirse ona azap vardır.

(Taha 48)

Talat Koçyiğit Meali:

"Bize şu da vahyolundu ki, Allah'ı yalanlayan ve yüz çevirenlere de azâb vardır."

(Taha 48)

Tefhimul Kuran Meali:

«Gerçekten bize vahyolundu ki: Doğrusu azab, yalanlayan ve yüz çevirenlerin üstünedir.»

(Taha 48)

Ümit Şimşek Meali:

“Bize şu da vahyedildi ki, azap yalanlayanların ve yüz çevirenlerin üzerinedir.”

(Taha 48)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Azabın, yalanlayıp yüz çevirenler üzerine olacağı bize vahyedildi."

(Taha 48)