22. Hac Suresi / 76.ayet

O, onların yaptıklarını da bilir yapacaklarını da. Zira bütün işler önünde sonunda Allah’a döner.

Bknz: (2/255)(11/6)(47/19)

Mustafa Çavdar Meali

Hac 76 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Bilir ne varsa önlerinde ve ne varsa artlarında ve bütün işler, dönüp Allah'a varır.

(Hac 76)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

O, (herkesin, her kavmin ve her şeyin) önlerindekini ve arkalarındakini (geçmişlerini ve geleceklerini tamamıyla ve teferruatıyla) bilir. Bütün işler Allah'a döndürülmektedir.

(Hac 76)

Abdullah Parlıyan Meali:

Seçtiği tüm elçilerin bildikleri sınırlıyken O, onlar hakkında olanı ve olacağı da bütünüyle bilmektedir. Çünkü bütün işler Allah'a döner.

(Hac 76)

Adem Uğur Meali:

Onların önlerindekini de, arkalarındakini de (yaptıklarını da, yapacaklarını da) bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Ahmet Hulusi Meali:

Bilir onların geleceklerini de, geçmişlerini de... İşler Allah'a rücu ettirilir.

(Hac 76)

Ahmet Tekin Meali:

Allah onların aşikâre, saklı, gizli yaptıklarını, yapacaklarını bilir. Bütün planların icra edilerek sonuçlandırıldığı, bütün icraatların, amellerin hesabının sorulduğu tek merci Allah'tır.*

(Hac 76)

Ahmet Varol Meali

O, onların önlerindekini de arkalarındakini de bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Ali Bulaç Meali:

O, önlerindekini ve arkalarındakini bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Allah onların ne yaptıklarını ve ne yapacaklarını bilir. Bütün işler (netice itibariyle ahirette) Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Ali Rıza Sefa Meali:

Onların yaptıklarını ve yapacaklarını bilir. Zaten tüm işler, Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Ali Ünal Meali:

O, onların önlerinde ne var arkalarında ne varsa, (yapacaklarını da yaptıklarını da, onlara malûm olanı da meçhûl olanı da) bilir. Bütün işler neticede varır Allah’ta biter ve O, neye hükmederse o olur.

(Hac 76)

Bahaeddin Sağlam Meali:

O, onların geleceklerini ve geçmişlerini bilir. Bütün işler Allah’a varır.

(Hac 76)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Onların önlerindekini de arkalarındakini de bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Bekir Sadak Meali:

O, gecmislerini geleceklerini bilir. Butun isler Allah'a doner.

(Hac 76)

Besim Atalay Meali:

Allah bilir önlerinde, sonlarında olanı, işler Allaha varır

(Hac 76)

Celal Yıldırım Meali:

Onların önünde ve ardında olan her şeyi bilir. İşler ancak Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Cemal Külünkoğlu Meali:

O onların yaptıklarını da yapacaklarını da, olanı da olacağı da bilir. Bütün işler yalnız Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Diyanet İşleri Eski Meali:

O, geçmişlerini geleceklerini bilir. Bütün işler Allah'a döner.

(Hac 76)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Onların önlerindekini de (yaptıklarını da), arkalarındakini de (yapacaklarını da) bilir. Bütün işler hep Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Diyanet Vakfı Meali:

Onların önlerindekini de, arkalarındakini de (yaptıklarını da, yapacaklarını da) bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Edip Yüksel Meali:

Onların geçmişini ve geleceğini bilir. Her şeyin nihai kontrol ve yönetimi ALLAH'a aittir.

(Hac 76)

Elmalılı Orjinal Meali:

Hepsinin önlerindekini ve arkalarındakini bilir ve bütün işler hep Allaha irca' olunur

(Hac 76)

Elmalılı Yeni Meali:

Hepsinin önlerindekini ve arkalarındakini bilir; ve bütün işler hep Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Erhan Aktaş Meali:

Onların geçmişte yaptıklarını da gelecekte yapacaklarını da bilir. Ve işler yalnızca Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Gültekin Onan Meali:

O önlerindekini ve arkalarındakini bilir ve (bütün) buyruklar Tanrı'ya döndürülür.

(Hac 76)

Hakkı Yılmaz Meali:

(75,76) Allah, haberci âyetlerden elçiler seçer, insanlardan da elçiler seçer. Şüphesiz Allah, en iyi işiten, en iyi görendir, ellerinin arasında olanı ve arkalarında olanı bilir. Ve işler, yalnızca Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Onların önlerinde ve arkalarında olanı bilir. İşler Allah’a döndürülür.

(Hac 76)

Harun Yıldırım Meali:

Onların önlerindekini de, arkalarındakini de (yaptıklarını da, yapacaklarını da) bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Hasan Basri Çantay:

Onların Önlerindekini de, arkalarındakileri de bilir O. (Bütün) işler ancak Allaha döndürülür.

(Hac 76)

Hayrat Neşriyat Meali:

Onların önlerindekini de arkalarındakini de (yaptıklarını da, yapacaklarını da)bilir. Ve (bütün) işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Onların önlerindekilerini ve arkalarındakilerini biliyor. işler, sadece Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Hüseyin Atay Meali:

O geçmişlerini ve geleceklerini bilir. Bütün işler Allah’a götürülür.

(Hac 76)

İbni Kesir Meali:

Onların önlerinde ve arkalarında olanı bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

İlyas Yorulmaz Meali:

Allah onların neyi yaptıklarını ve neyi de yapmayacaklarını da bilir. Bütün işlerin dönüşü Allah'a dır.

(Hac 76)

İskender Ali Mihr Meali:

O, onların önündekileri ve arkalarındakini (muhafız melekleri) bilir. Ve emirler Allah’a döndürülür.

(Hac 76)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Allah onların geçmişlerini de, geleceklerini de bilir. Her işin sonu da Allah'a varır.

(Hac 76)

Kadri Çelik Meali:

O, önlerindekini de arkalarındakini de bilmektedir. Bütün işler de Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Mahmut Kısa Meali:

Allah, onların geçmişte ve gelecekte, gördükleri ve göremedikleri, bildikleri ve bilmedikleri, açıkladıkları ve gizledikleri, kısacası önlerindeki ve arkalarındaki her şeyi tam olarak bilmektedir. Evet,bütün işler Allah’a döndürülecek ve her konuda son sözü O söyleyecek, hükmü de O verecektir! Madem her şey ister istemez onun huzuruna gidecektir, o hâlde:

(Hac 76)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Hakkıyla O, önlerindekini ve ardındakileri bilir. Çünkü bütün işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Mehmet Türk Meali:

O, (insanların) yaptıklarını da yapacaklarını da bilir. (Sonunda) bütün işler Allah’a döndürülür.

(Hac 76)

Muhammed Celal Şems Meali:

O, onların önünde ve ardında ne varsa, hepsini bilir. Bütün işler ancak Allah’a döndürülür.

(Hac 76)

Muhammed Esed Meali:

(bu elçilerin bildikleri sınırlıyken,) O onların gözleri önünde olanları da, onlardan gizli tutulanları da bütünüyle bilmektedir; çünkü her şey, tüm olaylar ve olgular (mebde ve me'ad olarak) Allah'a dönmektedir.

(Hac 76)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O, kullarının geçmişini de bilir, geleceğini de bilir. Ve bütün işlerin dönüşü Allah'adır.

(Hac 76)

Mustafa Çavdar Meali:

O, onların yaptıklarını da bilir yapacaklarını da. Zira bütün işler önünde sonunda Allah’a döner.

Bknz: (2/255) - (11/6) - (47/19)

(Hac 76)

Mustafa Çevik Meali:

75-76 Allah meleklerden de insanlardan da elçiler seçer ve O her şeyi işitir, her şeyi görür, her şeyi bilir. Allah geçmişte olan ve gelecekte olacakları da bilir ve bütün işlerin son kararını O verir.

(Hac 76)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(Yine) O onların bildiklerini de bilir, bilmediklerini de: neticede her iş ve oluş döner dolaşır Allah'a varır.

(Hac 76)

Osman Okur Meali:

(Allah), onların elleri arasındakileri (onların gözleri önünde olanları da) ve arkalarında olanı (onlardan gizli tutulanları da) bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Onların ilerilerinde olanı da ve arkalarında olanı da bilir. Ve bütün işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Ömer Öngüt Meali:

O, onların önlerinde olanı da arkalarında olanı da bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Ömer Sevinçgül Meali:

Onların önlerindekini de bilir, arkalarındakini de. Bütün işler Allah’a döndürülür!

(Hac 76)

Sadık Türkmen Meali:

Onların önlerindekilerini/gördüklerini de, arkalarındakilerini/görmediklerini de bilir. Bütün işler hep Allah’a döndürülür.

(Hac 76)

Seyyid Kutub Meali:

O, onların önlerindekileri (geleceklerini) de bilir, arkada bıraktıklarını (geçmişlerini) de. Olup biten her şeyin son mercii O'dur.

(Hac 76)

Suat Yıldırım Meali:

O onların yaptıklarını da yapacaklarını da, olanı da olacağı da bilir. Bütün işler yalnız Allah'a raci olur, onlar hakkındaki nihai hükmü O verir.

(Hac 76)

Süleyman Ateş Meali:

Onların önlerinde ve arkalarında olan (bütün olayları, yaptıkları bütün işler)i bilir. Bütün işler Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Yaptıklarını da geriye bıraktıklarını da O bilir. Bütün işler, Allah'a arz edilir.

(Hac 76)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Allah onların gizlediklerini de, açıkladıklarını da bilir. Çünkü her şey, sonunda O'na dönmektedir.

(Hac 76)

Şaban Piriş Meali:

Onların önlerinde olanı da arkalarında olanı da bilir. Allah'adır işlerin dönüşü..

(Hac 76)

Talat Koçyiğit Meali:

Önlerindekini de bilir, arkalarındakini de. Bütün işler Allah'a döndürülür

(Hac 76)

Tefhimul Kuran Meali:

O, önlerindekini de, arkalarındakini de bilmektedir. Bütün işler de Allah'a döndürülür.

(Hac 76)

Ümit Şimşek Meali:

O, kullarının geçmişini de bilir, geleceğini de. Bütün işlerin dönüşü de Allah'adır.

(Hac 76)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Onların önden gönderdiklerini de bilir, arkaya bıraktıklarını da. İş ve oluşlar Allah'a döndürülür.

(Hac 76)