22. Hac Suresi / 77.ayet

– Ey iman edenler! Rükû edin, secde edin ve yalnızca Rabbinize kulluk edin, bir de iyi ve güzel işler yapın ki gerçek kurtuluşa eresiniz.

Bknz: (2/1)»(2/5)(9/20)(31/1)»(31/5)

Mustafa Çavdar Meali

Hac 77 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ey inananlar, rüku edin, secde edin, kulluk edin Rabbinize ve hayır işleyin de kurtulun, erin muradınıza.

(Hac 77)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Ey iman edenler, rükû edin (Kur’ani hükümlere boyun eğin), secdeye gidin (tevazu ve teslimiyet gösterin, başta namaz ve diğer emirleri yerine getirip), Rabbinize ibadet edin ve hayır işleyin, umulur ki kurtuluşa erişir (felaha, refaha ve huzura yetişir) siniz.

(Hac 77)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ey iman edenler! Rüku' edin, secde edin, Rabbinize ibadet edin ve hayır işleyin ki, böylece kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Adem Uğur Meali:

Ey iman edenler! Rükû edin; secdeye kapanın; Rabbinize ibadet edin; hayır işleyin ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Ahmet Hulusi Meali:

Ey iman edenler! Rüku edin (her an her zerrede hükümranlığını fark ederek eğilin); secde edin (indinde "ben"liğinizin "yok"luğunu hissedin), Rabbinize kullukta olduğunuzu kavrayın; hayır (Hakkani fiil) işleyin ki kurtulasınız!

(Hac 77)

Ahmet Tekin Meali:

Ey iman edenler, rükûlara vararak cemaatle namazlarınızı kılın, saygıyla Allah'ın emirlerine itaat ederek, İslâmî sorumluluğa, ibadetlere, cemaate, faaliyetlere katılın, secdelere kapanın. Rabbinizi ilâh tanıyın, candan müslüman olarak O'na bağlanın, saygıyla Rabbinize kulluk ve ibadet edin, Onun şeriatını uygulayın. Dünya ve âhiret için en hayırlı işleri yapın, Kurân'ı öğretin ve Kur'ân ilkelerini yaşayın, farz olan emirleri yerine getirin. Bunlar kurtuluşa, ebedî nimetlerle mutluluğa ermenize vesile olur.

(Hac 77)

Ahmet Varol Meali

Ey iman edenler! Rüku edin, secde eden, Rabbinize ibadet edin ve hayır işleyin. Umulur ki kurtuluşa erersiniz.

(Hac 77)

Ali Bulaç Meali:

Ey iman edenler, rüku edin, secdeye varın, Rabbinize ibadet edin ve hayır işleyin, umulur ki kurtuluş bulursunuz.

(Hac 77)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Ey iman edenler; Namazlarınızda rükû ve secde edin. Rabbinize ibadet edin ve hayır yapın ki, kurtulabilesiniz.

(Hac 77)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ey inanca çağırılanlar! Eğilin ve secde edin; Efendinize hizmet edin ve iyilik yapın. Böylece, belki kurtuluşa erişirsiniz.

(Hac 77)

Ali Ünal Meali:

Ey iman edenler! Rükûa varın, secde edin: (böylece namazınızı kılın); ve Rabbinize karşı daha başka bütün kulluk vazifelerinizi yerine getirin; ayrıca, dininizin hepsi de hayır olan bütün diğer hükümlerini de yerine getirin. Ki, neticede kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ey iman edenler! Rükû ve secde edin, Rabbinize kulluk edin, hayırlar işleyin ki kurtulasınız.

(Hac 77)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Ey iman edenler! Rüku ediniz, secde ediniz. Rabbinize kulluk ediniz! İyi işler yapınız ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Bekir Sadak Meali:

Ey inananlar! Ruku edin, secdeye varin, Rabbiniz'e kulluk edin, iyilik yapin ki saadete erisesiniz.

(Hac 77)

Besim Atalay Meali:

Ey inanmış olanlar! Rükû ediniz, secde ediniz, Tanrınıza tapınız, hayır da işleyiniz, ola ki kurtulursuz

(Hac 77)

Celal Yıldırım Meali:

Ey imân edenler! Rükû' edin, secde edin; Rabbınıza (kulluk ölçüleri içinde) ibâdet edin ve hayır işleyin ki korktuğunuzdan kurtulup umduğunuza kavuşasınız.

(Hac 77)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Ey inananlar! Rükû edin, secde edin ve Rabbinize kulluk edin! Faydalı ve erdemli işler yapın ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Ey inananlar! Rüku edin, secdeye varın, Rabbiniz'e kulluk edin, iyilik yapın ki saadete erişesiniz.

(Hac 77)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Ey iman edenler, rüku edin, secde edin, Rabbinize kulluk edin ve hayır işleyin ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Diyanet Vakfı Meali:

Ey iman edenler! Rükû edin; secdeye kapanın; Rabbinize ibadet edin; hayır işleyin ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Edip Yüksel Meali:

İnananlar, eğiliniz, secde ediniz, Rabbinize kulluk ediniz ve iyilik işleyiniz ki başarasınız.

(Hac 77)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ey o bütün iyman edenler, rükü' edin, secde edin, rabbınıza kulluk edin, hayır işleyin ki felah bulabilesiniz

(Hac 77)

Elmalılı Yeni Meali:

Ey iman edenler, rüku edin, secde edin, Rabbinize kulluk edin; hayır işleyin ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Erhan Aktaş Meali:

Ey iman edenler! Ruku[1] edin, secde[2] edin, Rabb'inize kulluk edin, iyilik yapın ki kurtuluşa erebilesiniz.

1)Allah'a boyun eğip, itaat etmek; içtenlikle teslim olmak.
2)Saygı gösterip, değerini takdir etmek.

(Hac 77)

Gültekin Onan Meali:

Ey inananlar, rüku edin, secdeye varın, rabbinize ibadet edin ve hayır işleyin, umulur ki kurtuluş bulursunuz.

(Hac 77)

Hakkı Yılmaz Meali:

(77,78) Ey iman etmiş kimseler! Zafer kazanmanız, durumunuzu korumanız için, Allah'ı birleyin, boyun eğip teslimiyet gösterin, Rabbinize kulluk edin, iyilik yapın ve Allah uğrunda gerektiği gibi gayret gösterin. O, sizi seçti ve dinde; babanız İbrâhîm'in dininde/yaşam tarzında sizin için bir zorluk oluşturmadı. O, daha önce ve işte Kur’ân'da, Elçi'nin size şâhit olması, sizin de insanlara şâhit olmanız için, sizi “Müslümanlar” olarak isimledi. Öyleyse, salâtı ikame edin [mâlî yönden ve zihinsel açıdan destek olma; toplumu aydınlatma kurumları oluşturun, ayakta tutun], zekâtı/verginizi verin ve Allah'a sarılın. O, sizin mevlânız; yol gösteren, yardım eden, koruyan yakınınızdır. O, ne güzel mevlâ ve ne güzel yardımcıdır!

(Hac 77)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Ey iman edenler! Rükû edin, secde edin, Rabbinize ibadet/kulluk edin ve hayırlı işler yapın ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Harun Yıldırım Meali:

Ey iman edenler! Rükû edin; secdeye kapanın; Rabbinize ibadet edin; hayır işleyin ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Hasan Basri Çantay:

Ey iman edenler, rüku' edin, sücud edin. (Diğer suretlerle de) Rabbinize ibadet edin, hayır işleyin. Taki umduğunuza nail olasınız.

(Hac 77)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ey îmân edenler! Rükû' edin, secde edin, Rabbinize kulluk edin ve hayır işleyin ki kurtuluşa eresiniz!

(Hac 77)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Ey inanmış olanlar! Rüku edin, secde edin, RAB'binize kulluk edin ve iyi olanı (hayrı) yapın. Başarmanız beklenir.

(Hac 77)

Hüseyin Atay Meali:

Ey inananlar! Rükû edin, secdeye varın, Rabbinize kulluk edin, iyilik yapın ki, başarıya erişesiniz.

(Hac 77)

İbni Kesir Meali:

Ey iman edenler; rüku edin, secdeye varın, Rabbınıza kulluk edin ve iyilik yapın ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

İlyas Yorulmaz Meali:

Ey İman edenler! Rabbinize rüku ederek saygı ile eğilin, secde edin ve kulluk edin. Güzel ve faydalı işler yapın ki, kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

İskender Ali Mihr Meali:

Ey âmenû olanlar! Rükû edin ve secde edin. Ve Rabbinize kulluk edin. Ve hayır işleyin. Umulur ki böylece siz felâha eresiniz.

(Hac 77)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ey inananlar! Rükûa varın, secdeye varın, çalabınıza tapın, iyilik edin ki, onasınız.

(Hac 77)

Kadri Çelik Meali:

Ey iman edenler! Rükû edin, secdeye varın, Rabbinize ibadet edin ve hayır işleyin; umulur ki kurtuluşa erersiniz.

(Hac 77)

Mahmut Kısa Meali:

Ey iman edenler! Allah’ın huzurunda rükuya eğilin, secdeye kapanın ve yalnızca Rabb’inize kulluk edin ve bir de, dâimâ güzel davranışlar ortaya koyun ki, dünyada da, âhirette de kurtuluşa eresiniz!

(Hac 77)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Allah'a iman edenler! Rüku edin, secde edin, Rabbinize ibadet edin ve yapın hayırlar, Cenab-ı Allah'a itaat ederek ibadetler edin. Umulur ki böylece kurtuluşunuza vesile olur.

(Hac 77)

Mehmet Türk Meali:

Ey îman edenler! Rükû edin, secdeye varın.1 Kurtuluşunuzu umabilmek için (sadece) Rabbinize ibâdet edin ve hayır işleyin.2*

(Hac 77)

Muhammed Celal Şems Meali:

Ey müminler, muradınıza eresiniz diye, rükû edin, secde edin, Rabbinize ibadet edin ve iyi işler yapın.

(Hac 77)

Muhammed Esed Meali:

Siz ey imana erişenler! (Allah'ın huzurunda) eğilin, yere kapanın ve (yalnızca) Rabbinize kulluk edin; ve iyi işler yapın ki, kurtuluşa, esenliğe erişesiniz!

(Hac 77)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ey inananlar, öne doğru eğilerek ve yere kapanarak rabbinize ibadet edin. İyilik yapın. Umulur ki kurtuluşa ulaşırsınız.

(Hac 77)

Mustafa Çavdar Meali:

– Ey iman edenler! Rükû edin, secde edin ve yalnızca Rabbinize kulluk edin, bir de iyi ve güzel işler yapın ki gerçek kurtuluşa eresiniz.

Bknz: (2/1)»(2/5) - (9/20) - (31/1)»(31/5)

(Hac 77)

Mustafa Çevik Meali:

77-78 Ey iman edenler! Bilinçle ve isteyerek Allah’a rükû ve secde edin ve Rabbinizi razı edecek salih ameller işleyin ki mutluluğa erişebilesiniz. Allah yolunda yaşamak uğrunda malınız ve canınızla üstün gayretler gösterin. Böyle yaşamanız konusunda Allah size bir zorluk yüklememiştir. O halde atanız İbrahim’in de dini olan İslâm nizamına sımsıkı sarılın. Allah, gönderdiği kitaplara ve peygamberlere iman edip imanlarını hayat tarzı edinerek yaşayanlara Müslüman adını verdi. Peygamberlerde bu konuda sizin için güzel örnekler vardır. Siz de insanlar için güzel örnekler, modeller olun, namazlarınızı titizlikle kılın, zekâtınızı verin. Sizin tek ve gerçek Rabbiniz, ilahınız, veliniz ve yardımcınız Allah’tır.

(Hac 77)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Siz ey iman edenler! Sadece (Allah'ın huzurunda) eğilin! O'nun sizin için koyduğu yasaya tabi olun ve yalnızca Rabbinize kulluk edin! Bir de hayırlı işler yapın ki ebedi kurtuluşa nail olasınız!

(Hac 77)

Osman Okur Meali:

Ey İnananlar! Rüku edin, secdeye varın, Rabbiniz'e kulluk edin, iyilik yapın ki saadete kurtuluşa erişesiniz.

(Hac 77)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ey imân edenler, rükûa varınız ve secde ediniz ve Rabbinize ibadette bulunun ve hayır işleyiniz, tâ ki felâha erebilesiniz.

(Hac 77)

Ömer Öngüt Meali:

Ey iman edenler! Rükû edin, secde edin, Rabbinize ibadet edin ve iyilik yapın ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Ömer Sevinçgül Meali:

Ey inananlar! Kurtuluşa ermek, umduklarınıza erişmek için, rükû edin, secde edin! Rabbinize kulluk edin! İyilik yapın!

(Hac 77)

Sadık Türkmen Meali:

EY İMAN EDENLER! Rükû edin, secde edin, Rabbinize kul olun ve hayır işleyin ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Seyyid Kutub Meali:

Ey insanlar, ruküa varınız, secde ediniz, Rabb'inize kulluk ediniz ve iyi işler yapınız ki, kurtuluşa ve mutlu sona eresiniz.

(Hac 77)

Suat Yıldırım Meali:

Ey iman edenler! Rüku edin, secde edin, hasılı yalnız Rabbinize ibadet edin, hayırlar işleyin ki felaha eresiniz.

(Hac 77)

Süleyman Ateş Meali:

Ey inananlar, rüku' edin, secde edin, Rabbinize ibadet edin, hayır işleyin ki umduğunuza eresiniz.

(Hac 77)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ey inananlar! Rüku edin, secde edin ve Rabbinize (Sahibinize) kulluk edin. İyi işler yapın ki umduğunuza kavuşasınız.

(Hac 77)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Ey iman edenler! Allah'ın huzurunda eğilin, yere kapanın, Rabbinize kulluk edin ve iyi işler yapın ki, kurtuluşa erebilesiniz.

(Hac 77)

Şaban Piriş Meali:

-Ey iman edenler! Rüku edin, secde edin, Rabbinize kulluk edin, hayır işleyin ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Talat Koçyiğit Meali:

Ey iman edenler! Rükû edin; secde edin; Rabbınıza ibadet edin; hayır işleyin. Belki böylece kurtuluşa erersiniz.

(Hac 77)

Tefhimul Kuran Meali:

Ey iman edenler, rükû edin, secdeye varın, Rabbinize ibadet edin ve hayır işleyin, umulur ki kurtuluş bulursunuz.

(Hac 77)

Ümit Şimşek Meali:

Ey iman edenler! Rükû edin, secde edin, Rabbinize ibadet edin ve hayır işleyin ki kurtuluşa eresiniz.

(Hac 77)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ey iman edenler! Rüku edin, secde edin; Rabbinize ibadet edin, hayır işleyin ki kurtulabilesiniz.

(Hac 77)