23. Muminun Suresi / 60.ayet
- « Müminun 59
- Müminun 60
- Müminun 61 »
Müminun 60 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Öyle kişilerdir onlar ki verecekleri neyse verirler ve yürekleri, şüphesiz olarak dönüp Rablerinin tapısına varacaklarını bildikleri için korkuyla dolar.
(Müminun 60)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Gerçekten Rablerine dönecekler diye, vermekte olduklarını (zekât, infak ve sadakalarını) kalpleri ürpererek verenler (ve başa kakmayan kimseler var ya) ;
(Müminun 60)Abdullah Parlıyan Meali:
Sonunda, Rablerine dönecekleri düşüncesi içinde kalpleri titreyerek, vermeleri gerekeni verenler.
(Müminun 60)Adem Uğur Meali:
Ve Rablerine dönecekleri için yapmakta oldukları işleri kalpleri çarparak yapanlar;
(Müminun 60)Ahmet Hulusi Meali:
Onlar ki verdiklerini, Rablerine rücu edecekleri düşüncesiyle verirler.
(Müminun 60)Ahmet Tekin Meali:
Müslüman nesillerin tevdi ettikleri emanetleri, sorumlulukları, lâyıkı veçhile yerine getirememe endişesiyle kalpleri ürpererek gelecek nesillere aktarmaya, verdikleri zekâtı, sadakayı, vergiyi kabul edilmeme endişesiyle kalpleri ürpererek vermeye devam edenlerdir. Onlar da kesinlikle rablerinin huzuruna vararak hesap verecekler.
(Müminun 60)Ahmet Varol Meali
Ve verdiklerini Rabblerine döndürülecekleri için kalpleri ürpererek verenler.
(Müminun 60)Ali Bulaç Meali:
Ve gerçekten Rablerine dönecekler diye, vermekte olduklarını kalpleri ürpererek verenler;
(Müminun 60)Ali Fikri Yavuz Meali:
Rablerinin huzuruna varacaklarından kalbleri korkarak verdiklerini (zekâtlarını) verenler,
(Müminun 60)Ali Rıza Sefa Meali:
Efendilerine döneceklerini bildikleri için, verdiklerini yürekleri ürpererek verenler.
(Müminun 60)Ali Ünal Meali:
(İşledikleri her işte, ortaya koydukları her davranışta, söyledikleri her sözde ve Allah yolunda) yaptıkları her harcamada, Rabbilerine dönüş yolunda olduklarının şuuru (ve O’nu razı edip edemedikleri endişesi) içinde kalbleri tir tir titreyenler;
(Müminun 60)Bahaeddin Sağlam Meali:
Ve onlar ki Rablerinin huzuruna döneceklerine inandıklarından, verdikleri hayır ve sadakaları kalpleri korku ile ürpererek verirler…
(Müminun 60)Bayraktar Bayraklı Meali:
Onlar ki Rablerinin huzuruna çıkacakları korkusuyla kalpleri titreyerek verirler.
(Müminun 60)Bekir Sadak Meali:
(57-61) Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine es kosmayanlar, Rablerine donecekleri icin kalbleri urpererek vermeleri gerekeni verenler, iste onlar iyi islerde yaris ederler, o ugurda ileri gecerler.
(Müminun 60)Besim Atalay Meali:
O'na döneceklerinden korkuları olarak, verecekleri nesneleri yürekleri korkarak verenler
(Müminun 60)Celal Yıldırım Meali:
Onlar ki kendilerine verilen (nîmetler)den (Allah yolunda muhtaçlara) verirler ve Rablarına mutlaka döneceklerini (bildikleri) için kalbleri ürperir;
(Müminun 60)Cemal Külünkoğlu Meali:
60,61. Rablerine döneceklerini bildikleri için, verdiklerini kalpleri ürpererek verenler, işte onlardır iyilikte yarışanlar ve bu yarışı önde götürenler.
(Müminun 60)Diyanet İşleri Eski Meali:
57,58,59,60,61. Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri gerekeni verenler, işte onlar iyi işlerde yarış ederler, o uğurda ileri geçerler.
(Müminun 60)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Rabblerine dönecekleri için verdiklerini kalpleri ürpererek verenler,
(Müminun 60)Diyanet Vakfı Meali:
Ve Rablerine dönecekleri için yapmakta oldukları işleri kalpleri çarparak yapanlar;
(Müminun 60)Elmalılı Orjinal Meali:
Ve, Rablerine dönecekleri için yapmakta oldukları işleri kalpleri titreyerek yapanlar;
(Müminun 60)Elmalılı Yeni Meali:
Ve, Rablerine dönecekleri için yapmakta oldukları işleri kalpleri titreyerek yapanlar;
(Müminun 60)Erhan Aktaş Meali:
Rabb'lerine döneceklerinin bilinciyle, derin bir saygı içinde vermeleri gerekenleri[1] verirler.
1)Mallarından, imkanından ihtiyaç sahiplerine yardım ederlerken en iyisini yapmaya özen gösterirler.
Gültekin Onan Meali:
Ve gerçekten rablerine dönecekler diye vermekte olduklarını kalpleri ürpererek verenler;
(Müminun 60)Hakkı Yılmaz Meali:
(57-61) Şüphesiz Rablerine duydukları derin hayranlık ve saygı sonucu O'ndan uzaklaşma korkusundan tir tir titreyen şu kimseler, Rablerinin âyetlerine inanan kimseler, Rablerine ortak tanımayan kimseler, şüphesiz kendileri, Rablerine dönecekler diye verdiklerini kalpleri ürpererek veren kimseler; işte onlar, iyiliklerde yarışanlardır ve iyilikler için önde gidenlerdir.
(Müminun 60)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Yapmaları gereken (tüm sorumluluklarını) yerine getirmelerine rağmen, Rablerine dönecekleri için (ya kabul edilmezse ya Allah’ın şanına yakışır şekilde yapamamışsam diye) kalpleri titreyenler,
(Müminun 60)Harun Yıldırım Meali:
Ve Rablerine dönecekleri için yapmakta oldukları işleri kalpleri çarparak yapanlar;
(Müminun 60)Hasan Basri Çantay:
(57-58-59-60-61) Hakıykaten Rablerini büyük tanıyıb (Onun korkusuyle) rikkate gelenler, Rablerinin ayetlerine iman etmekde sebat gösterenler, Rablerine eş tutmaz olanlar, Rablerinin huzuruna döneceklerinden yürekleri kork (u ile çarp) arak vergilerini verenler (yok mu?) İşte bunlardır ki hayırlarda sür'at yarışı yaparlar ve bunlar onun için ta önde gidenlerdir.
(Müminun 60)Hayrat Neşriyat Meali:
Ve o kimseler ki, şübhesiz onlar Rablerine dönecek kimseler oldukları(nı bildikleri)için, verdikleri şeyleri kalbleri ürpererek verirler.
(Müminun 60)Hubeyb Öndeş Meali: /
(57-61) Gerçek şu ki, RAB'lerinin saygısından titreyenler, RAB'lerinin ayetlerine inananlar, RAB'lerine şirk koşmayanlar ve kalpleri kendilerinin RAB'lerine geri dönecek olmalarından dolayı ürpermiş bir haldeyken vereceklerini verenler, (evet!) işte onlar hayırlarda yarışıyorlar. Onlar onun için [hayırlar için] öne geçenlerdir.
(Müminun 60)Hüseyin Atay Meali:
Rablerine dönecekleri için vermeleri gerekeni gönülleri ürpererek verenler,
(Müminun 60)İbni Kesir Meali:
Ve Rabblarına döneceklerinden kalbleri ürpererek vermeleri gerekenleri verenler,
(Müminun 60)İlyas Yorulmaz Meali:
Onlar, vermeleri gerekenleri (zekatlarını ve sadakalarını) verirler ve dönüşlerinin bize olduğuna kesinlikle inandıklarından, kalpleri heyecan içinde titrer.
(Müminun 60)İskender Ali Mihr Meali:
Ve onlar vereceklerini verirler. Onlar, Rab’lerine geri dönenler (ulaşanlar) olduğundan onların kalpleri titrer.
(Müminun 60)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
o kimseler ki kendilerine verilenden verirler, ne olursa olsun çalaplarına dönecekleri için yürekleri çarpmaktadır.
(Müminun 60)Kadri Çelik Meali:
Ve gerçekten Rablerine dönecekler diye vermekte olduklarını kalpleri ürpererek verenler.
(Müminun 60)Mahmut Kısa Meali:
Onlar, Rablerinin huzuruna çıkacakları korkusuyla yürekleri titreyerek,Allah yolunda yoksullara, muhtaçlara vermeleri gerekeni verenlerdir.
(Müminun 60)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Nasılsa Rablerine dönecekler diye, verdiklerini kalpleri ürpererek verir.
(Müminun 60)Mehmet Türk Meali:
Ve Rablerinin huzuruna varacaklarından dolayı, yaptıkları ibâdetleri kalpleri titreyerek yapanlar (var ya!)
(Müminun 60)Muhammed Celal Şems Meali:
(57-61) Şüphesiz, Rablerinin korkusundan titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine ortak koşmayanlar, verdiklerini, Rablerine dönecekleri için kalpleri korku dolu olarak verenler, hayırlı işlerde acele edenler ve (de iyiliklerde) öne geçenler, ancak bunlardır.
(Müminun 60)Muhammed Esed Meali:
sonunda Rablerine dönecekleri düşüncesi içinde kalpleri titreyerek vermeleri gerekeni verenler:
(Müminun 60)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Ve rablerine dönecekleri için, verdiklerini kalpleri ürpererek verenler,
(Müminun 60)Mustafa Çavdar Meali:
Bir gün hesap vermek üzere Rabblerinin huzuruna çıkacakları endişesiyle yaptıkları işleri kalpleri titreyerek yaparlar.Bknz: (76/8)»(76/9) - (92/18)»(92/21)
(Müminun 60)Mustafa Çevik Meali:
57-61 Öte yandan Rablerinin âyetlerine yürekten iman eden ve O’nun verdiklerini yine O’nun rızasını kazanmak yolunda harcayan, Hesap Günü’nü aklından çıkarmayan ve Rablerine olan saygıdan yürekleri titreyenler var ya işte bunlar hayırda birbirleriyle yarışıp öne geçmeye çalışırlar. Sonunda kazanacak ve mutlu olacak olanlar bunlardır.
(Müminun 60)Mustafa İslamoğlu Meali:
en sonunda yine Rablerine döneceklerine inandıklarından, yüreklerinde tarifsiz bir ürperti duyarak vermeleri gerekeni verenler:
(Müminun 60)Osman Okur Meali:
Ve Rablerine dönecekleri için yapmakta oldukları işleri kalpleri çarparak yapanlar;
(Müminun 60)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve o kimseler ki, onlar Rablerinin huzuruna muhakkak varacaklarından dolayı kalpleri şiddetli korkarak verdiklerini (sadakaları vesâireyi) verirler.
(Müminun 60)Ömer Öngüt Meali:
Verdiklerini, Rablerinin huzuruna dönecekleri düşüncesi ile kalpleri ürpererek verirler.
(Müminun 60)Ömer Sevinçgül Meali:
Rablerine döneceklerini bildikleri için, ruhları ürpererek vermeleri gerekeni verirler.
(Müminun 60)Sadık Türkmen Meali:
gerçekten verdiklerini, Rablerinin huzuruna dönecekleri düşüncesi ile, kalpleri ürpererek verenler,
(Müminun 60)Seyyid Kutub Meali:
Ve onlar ki, Rabb'lerine dönecekler diye kalpleri ürpererek verdikleri şeyi verirler.
(Müminun 60)Suat Yıldırım Meali:
Rab'lerine dönüp hesaba çekileceklerinden, yaptıkları hayırları kalpleri titreyerek yapanlar.
(Müminun 60)Süleyman Ateş Meali:
Verdiklerini, Rablerinin huzuruna dönecekleri düşüncesiyle kalbleri korkudan ürpererek verirler.
(Müminun 60)Süleymaniye Vakfı Meali:
Rablerinin huzuruna dönecekleri için, verdiklerini kalpleri ürpererek verenler var ya.
(Müminun 60)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(57-61) Rablerinin korkusundan titreyenler, O'nun âyetlerine iman edenler, O'na hiçbir şeyi ortak koşmayanlar ve Rablerine döneceklerinden korkarak gerekeni verenler var ya, işte hayırlarda yarışanlar ve kazanacak olanlar onlardır.
(Müminun 60)Şaban Piriş Meali:
Rab'lerine dönecek oldukları için kalpleri çarparak vereceklerini verenler..
(Müminun 60)Talat Koçyiğit Meali:
Rablarına döneceklerinden, verdiklerini kalbleri korkarak verenler;
(Müminun 60)Tefhimul Kuran Meali:
Ve onlar gerçekten Rablerine dönecekler diye, vermekte olduklarını kalpleri ürpererek verenler;
(Müminun 60)Ümit Şimşek Meali:
Verdiklerini de, Rablerinin huzuruna varacaklarının bilinci içinde, kalpleri ürpererek verirler.
(Müminun 60)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Onlar ki, verdiklerini, Rablerine dönecekleri için kalpleri ürpererek verirler;
(Müminun 60)