26. Şuara Suresi / 64.ayet
Şuara 64 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Arkadan gelen) Ötekileri (Firavun ve askerlerini) de buraya yaklaştırdık (ve peşlerinden açılan yarığa daldırdık).
(Şuara 64)Abdullah Parlıyan Meali:
Firavun ve ordularını da, bu açılan yola sokarak, İsrailoğullarına yaklaştırdık.
(Şuara 64)Cemal Külünkoğlu Meali:
63,64. O sırada Musa'ya: “Değneğinle denize vur” diye vahyettik. Bunun üzerine (deniz) hemen yarıldı ve her parçası koca bir dağ gibi oldu. Ötekileri de oraya yaklaştırdık (onlar da yarılan denize girdiler).
(Şuara 64)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Diğerlerini (Firavun ve askerlerini) de oraya yakınlaştırdık.
(Şuara 64)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(64-65) Şuradakileri buraya yaklaştırdık. Musa ve birlikte olanların hepsini kurtarmışız.
(Şuara 64)Muhammed Celal Şems Meali:
Öteki topluluğu (da) o yere yaklaştırdık. (Yani Firavun ve yandaşlarını, Hz. Musa (a.s.) ve yanındakilere yaklaştırdık.)
(Şuara 64)Mustafa Çevik Meali:
63-66 Bunun üzerine Musa’ya, “Asanı denize vur.” diye vahyettik. Musa asasını vurunca deniz ortasından ikiye ayrıldı ve her iki yanı büyük iki dağ gibi, su kütlesi oldu. Musa ve adamları denizin ortasında açılan yoldan karşıya geçtiler, arkalarından onları yakalamak üzere Firavun ve adamları aynı yola girince de onları sulara gömdük.
(Şuara 64)Suat Yıldırım Meali:
(64-66) Ötekileri (Firavun'un ordusunu da) oraya yaklaştırdık. Musa'yı ve beraberinde olan herkesi kurtardık. Öbürlerini ise suda boğduk.
(Şuara 64)Süleyman Ateş Meali:
Ötekileri de buraya yaklaştırdık (Musa ve adamlarının ardından, düşmanları da bu denizde açılan yollara girdiler).
(Şuara 64)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(63-64) Musa'ya: "Değneğinle denize vur" diye vahyettik. Deniz yarılıp dağ gibi iki parçaya ayrıldı. Onları kovalayanları da oraya yaklaştırdık.
(Şuara 64)