37. Saffat Suresi / 80.ayet
Saffat 80 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
İşte biz muhsinleri (Allah’ı görür gibi ibadet edenleri ve cihad görevini titizlikle yerine getirenleri) böyle mükâfatlandırırız.
(Saffat 80)Ahmet Hulusi Meali:
Doğrusu biz muhsinleri (müşahedelerinde Hak'tan gayrı bulunmayanları) böylece cezalandırırız!
(Saffat 80)Ahmet Tekin Meali:
İşte biz, iyiliği, iyi niyetleri, dinin, ahlâkın ve kamu vicdanının emirlerini, devamlı davranışlarına, ilişkilerine, görevlerine, hayatlarına yansıtan, samimiyetle ibadet eden, aktif olarak iyiliğe, iyi uygulamaya, iyileştirmeye örnek olan, işlerinde mükemmellik, dürüstlük ve başarı için dikkat harcayan, hayırlı icraatlar, kalıcı hizmetler yapan müslüman önderleri ve inanmışları böyle mükâfatlandırırız.
(Saffat 80)Ali Fikri Yavuz Meali:
İşte biz, güzel söz söyleyib güzel iş yapanları böyle mükafatlandırırız.
(Saffat 80)Ali Ünal Meali:
Biz, Allah’ı görürcesine iyiliğe, iyi davranışa kilitlenmiş olanları işte böyle mükâfatlandırırız.
(Saffat 80)Celal Yıldırım Meali:
Şüphesiz ki biz, iyiliği, yararlı işleri huy edinenleri böyle mükâfatlandırırız.
(Saffat 80)Cemal Külünkoğlu Meali:
80,81. İşte biz güzel davrananları böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mü'min kullarımızdandı.
(Saffat 80)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Hiç şüphesiz biz, muhsinleri/kulluğunu en güzel şekilde yapmaya çalışanları böyle mükâfatlandırırız.
(Saffat 80)Hayrat Neşriyat Meali:
80,81. Muhakkak ki biz, iyilik edenleri böyle mükâfâtlandırırız. Çünki o, bizim mü'minkullarımızdandır.
(Saffat 80)Hubeyb Öndeş Meali: /
Gerçekten biz, güzellik [iyilik] edenlere bunun gibi karşılık veriyoruz.
(Saffat 80)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(80-81) Fevkalade olarak iyileri ödüllendiririz. Gerçekten o, Bizim tam inanmış kullarımızdandır.
(Saffat 80)Muhammed Celal Şems Meali:
Şüphesiz Biz, iyi amellerde bulunanları böylece mükâfatlandırırız.
(Saffat 80)Mustafa Çavdar Meali:
İşte biz iyi ve güzel davrananları böyle ödüllendiririz. (Saffat 80)Mustafa Çevik Meali:
80-82 Nûh, Rabbine yürekten bağlı, imanında samimi ve teslim olmuş bir kulumuzdu. Biz de onu ve onunla birlikte iman edenleri kurtardık, geride kalanları da suda boğup helak ettik.
(Saffat 80)Mustafa İslamoğlu Meali:
Elbet Biz, iyi olup güzel davrananları işte böyle ödüllendiririz;
(Saffat 80)Osman Okur Meali:
(80-81) İşte biz güzel davrananları böyle mükâfatlandırırız. Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı.
(Saffat 80)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
İşte şüphe yok, Biz muhsin olanları böylece mükâfaata nâil kılarız.
(Saffat 80)