40. Mümin Suresi / 4.ayet
Mümin 4 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Allah'ın delilleri hakkında, ancak kafir olanlar çekişirler, onların, şehirlerde dönüp dolaşmaları aldatmasın seni.
(Mümin 4)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Allah'ın ayetleri (ve Kur’an’ın hükümleri) konusunda, inkâr edenlerden (münafık ve kâfirlerden) başkası mücadele etmez (çarpıtmaya girişmez) . Öyleyse (bu gibi fasık ve münafıkların ve Hakk’tan cayıp bâtıla kayanların) ülkelerde ve beldelerde (bir müddet varlık ve şımarıklık içinde) dönüp dolaşmaları Seni aldatıp imrendirmesin (kafanı karıştırmasın).
(Mümin 4)Abdullah Parlıyan Meali:
Allah'ın ayetleri hakkında, inkâra saplananlardan başkası sürtüşüp tartışmaz. Sakın! onların yeryüzünde, refah ve zevk içinde keyiflerince dolaşmaları seni yanıltmasın.
(Mümin 4)Adem Uğur Meali:
İnkâr edenler müstesna, hiç kimse Allah'ın âyetleri hakkında tartışmaz. Onların şehirlerde (rahatlıkla) gezip dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Ahmet Hulusi Meali:
Allah'ın işaretleri hakkında hakikat bilgisini inkar edenlerden başkası mücadele edip tartışmaz! O halde onların beldelerde (keyifle) dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Ahmet Tekin Meali:
Kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah'a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar edenlerin, kâfirlerin dışında hiç kimse, Allah'ın âyetleriyle ilgili tartışmıyor. Onların çeşitli ülkelerde seyahat etmeleri, dış ticaretle uğraşmaları, servet, kudret, ticaret sahibi olarak refah içinde dolaşmaları seni aldatmasın.
(Mümin 4)Ahmet Varol Meali
Allah'ın ayetleri hakkında inkâr edenlerden başkası mücadele etmez. Artık onların şehirlerde dolaşmaları seni yanıltmasın.
(Mümin 4)Ali Bulaç Meali:
Allah'ın ayetleri konusunda inkar edenlerden başkası mücadele etmez. Öyleyse onların şehirlerde dönüp dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Ali Fikri Yavuz Meali:
Allah'ın âyetlerinde, ancak inkârcı kâfirler mücadele eder. (Ey Rasûlüm), şimdi onların (ticaret için) şehirler arası dönüb dolaşmaları seni aldatmasın (işlerinin sonu azabdır).
(Mümin 4)Ali Rıza Sefa Meali:
Nankörlük edenlerden başkası, Allah'ın ayetlerini tartışmaz. Onların kentlerde gezip dolaşmaları, artık seni yanıltmasın.
(Mümin 4)Ali Ünal Meali:
Allah’ın (Kur’ân’daki ve kâinattaki) âyetleri konusunda ancak küfürde ısrar edenler tartışma çıkarır. Fakat onların şehirlerde zahirî bir hakimiyet içinde çalımlı çalımlı dolaşmaları seni aldatmasın!
(Mümin 4)Bahaeddin Sağlam Meali:
O kâfirlerden başkası, Allah’ın ayetleri hakkında mücadele etmez. Artık onların şehirlerde dolaşmaları seni aldatmasın. [Onların sonu helak olacaktır.]
(Mümin 4)Bayraktar Bayraklı Meali:
Allah'ın ayetleri hakkında, inkar edenlerden başkası tartışmaz. Onların şehirlerde gezip dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Bekir Sadak Meali:
Allah'in ayetleri uzerinde, inkar edenlerden baskasi tartismaya girismez. Inkarcilarin memlekette gezip dolasmasi seni aldatmasin.
(Mümin 4)Besim Atalay Meali:
Allahın âyetlerinde ancak kâfir olanlar tartışırlar, onların kentlerde dolaşmaları, seni hiç aldatmaya
(Mümin 4)Celal Yıldırım Meali:
Allah'ın âyetleri hakkında inkâra sapanlardan başkası sürtüşüp tartışmaz. Onların şehirlerde (refah ve zevk içinde) dönüp dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Cemal Külünkoğlu Meali:
Allah'ın ayetleri hakkında inkârcılardan başkası tartışmaya girişmez. Onların şehirlerde (rahatlıkla) gezip dolaşmaları seni aldatmasın.
(Mümin 4)Diyanet İşleri Eski Meali:
Allah'ın ayetleri üzerinde, inkar edenlerden başkası tartışmaya girişmez. İnkarcıların memlekette gezip dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Allah'ın ayetleri hakkında inkar edenlerden başkası tartışmaya girişmez. Onların şehirlerde gezip dolaşmaları seni aldatmasın.
(Mümin 4)Diyanet Vakfı Meali:
İnkâr edenler müstesna, hiç kimse Allah'ın âyetleri hakkında tartışmaz. Onların şehirlerde (rahatlıkla) gezip dolaşması seni aldatmasın. *
(Mümin 4)Edip Yüksel Meali:
İnkarcılardan başkası ALLAH'ın ayetleri ve mucizelerine karşı tartışmaz. Onların görünür başarıları seni aldatmasın.
(Mümin 4)Elmalılı Orjinal Meali:
Allahın ayetlerinde ancak nankörlük eden kafirler mücadele eder. Şimdi onların beldeler içinde dönüp dolaşmaları seni aldatmasın
(Mümin 4)Elmalılı Yeni Meali:
Allah'ın ayetleri hakkında yalnızca nankörlük eden kafirler mücadele eder. Şimdi onların memleketler içinde dönüp dolaşmaları seni aldatmasın!
(Mümin 4)Erhan Aktaş Meali:
Gerçeği yalanlayan nankörlerden başkası Allah'ın ayetleri hakkında tartışmaz. Onların beldelerde[1] diledikleri gibi gezip tozmaları seni aldatmasın.
1)Bu dünyada.
Gültekin Onan Meali:
Tanrı'nın ayetleri konusunda küfredenlerden başkası mücadele etmez. Öyleyse onların şehirlerde dönüp dolaşması (tekallübühüm) seni aldatmasın.
(Mümin 4)Hakkı Yılmaz Meali:
Allah'ın âyetleri hakkında sadece, kâfirler; Allah'ın ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddetmiş kimseler tartışır. O hâlde onların beldeler içinde dönüp dolaşmaları seni aldatmasın.
(Mümin 4)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Allah’ın ayetleri hakkında kâfirlerden başkası tartışmaz. Onların şehirlerde (güç ve şatafat içinde) dolaşmaları seni aldatmasın.
(Mümin 4)Harun Yıldırım Meali:
İnkâr edenler müstesna, hiç kimse Allah'ın âyetleri hakkında tartışmaz. Onların şehirlerde (rahatlıkla) gezip dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Hasan Basri Çantay:
Allahın ayetleri hakkında küfür (ve inkar) edenlerden başkası mücadele etmez. Şimdilik (Habibim) onların şehirler içinde dönüb dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Hayrat Neşriyat Meali:
İnkâr edenlerden başkası Allah'ın âyetleri hakkında mücâdele etmez; şimdi onların o memleketlerde gezip dolaşmaları, seni aldatmasın! (Muhakkak ki varacakları yer Cehennemdir!)
(Mümin 4)Hubeyb Öndeş Meali: /
Allah'ın ayetleri hakkında, ancak gerçeği örtmüş olanlar mücadele eder. Artık, onların beldelerde dönmeleri/gezmeleri seni aldatmasın.
(Mümin 4)Hüseyin Atay Meali:
İnkâr edenlerden başkası Allah’ın ilkeleri üzerinde tartışmaya girişmez. Onların ülkelerde gezip dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)İbni Kesir Meali:
Küfredenlerden başkası Allah'ın ayetleri üzerinde tartışmaya girişmez. Öyleyse onların şehirlerde dönüp dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)İlyas Yorulmaz Meali:
Allah'ın ayetleriyle mücadele eden, yalnızca doğruları ret eden inkarcılardır. Allah'ın onları şehirlerde yaşatıp dolaşmasına müsaade etmesi seni aldatmasın.
(Mümin 4)İskender Ali Mihr Meali:
Kâfirlerden başkası, Allah’ın âyetleri hakkında mücâdele etmez. Artık onların şehirlerde dönüp dolaşmaları seni aldatmasın.
(Mümin 4)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Tanımaz olanlardan başkaları Allah'ın belgeleri üzerinde çekişip durmazlar. Onların kentlerde gönenmeleri sakın seni aldatmasın.
(Mümin 4)Kadri Çelik Meali:
Allah'ın ayetleri konusunda, küfre sapanlardan başkası mücadele etmez. Öyleyse onların şehirlerde dönüp dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Mahmut Kısa Meali:
Allah’ın ayetlerine, apaçık hakîkati inkâr eden nankörlerden başkası karşı gelmez. Fakat bunun cezasını mutlaka çekecekler; onların şimdilik lüks ve refah içerisinde diyar diyar gezip dolaşıyor olmaları, ilâhî adâlet konusunda seni yanıltmasın. Nitekim:
(Mümin 4)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
İnkar edenlerden başkası, Allah'ın ayetleri hakkında mücadele etmemektedir. Normal şekilde öylece, onların şehirlerde dönüp dolaşması seni aldatmamalıdır.
(Mümin 4)Mehmet Türk Meali:
Allah’ın âyetleri ile ancak kâfirler bilgisizce tartışır. Öyleyse onların yeryüzünde (rahatça) gezip dolaşması sakın seni aldatmasın.
(Mümin 4)Muhammed Celal Şems Meali:
Allah’ın ayetleri hakkında, kâfirlik edenlerden başka hiç kimse kavga etmez. Onların, (çeşitli) memleketlerde dolaşmaları seni aldatmasın.
(Mümin 4)Muhammed Esed Meali:
Yalnızca hakikati inkara şartlanmış olanlar Allah'ın mesajlarını sorgulamaya yeltenirler. Fakat onların yeryüzünde keyiflerince dolaşmaları seni yanıltmasın:
(Mümin 4)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Allah'ın ayetleri hakkında inkarcılardan başkası tartışmaz. Onların şehir şehir gezip dolaşması sakın seni aldatmasın.
(Mümin 4)Mustafa Çavdar Meali:
Allah’ın ayetlerini tartışan ve geçersiz kılmaya çalışanlar yalnızca hakkı örtbas eden kâfirlerdir. Onların bu dünyada memleket memleket gezip dolaşıyor olması sakın seni aldatmasın.Bknz: (28/87) - (34/38) - (3/196)
(Mümin 4)Mustafa Çevik Meali:
4-6 Allah’ın âyetlerini yalan sayıp yüz çevirenler müşrik ve kâfirlerdir. Onların varlık içinde böbürlenerek keyif sürüp gezip dolaşmaları sakın seni aldatmasın. Zamanı gelince bunun hesabını verecek, cezasını çekecekler. Bunlardan çok önce Nûh kavmi ve onlardan sonra gelen kavimlerin çoğu da kendilerini hidayete davet eden peygamberlerini yalancılıkla suçlayıp reddetmişler daha da ileri giderek tuzaklar kurup onları öldürüp ortadan kaldırmak için ellerinden geleni yapmışlardı. Sonunda Ben de onları kıskıvrak yakalayıp, hak ettikleri azap ile cezalandırdım. Böylece Rabbinin şirk ve küfürde direnenler hakkındaki azap sözü gerçekleşti. Onlar âhirette de kendilerini cehennem ateşi içinde bulacaklar.
(Mümin 4)Mustafa İslamoğlu Meali:
Allah'ın ayetleri konusunda, sadece inkarda direnenler ileri geri konuşurlar. Fakat onların gözde mekanlarında keyif çatmaları seni yanıltmasın:
(Mümin 4)Osman Okur Meali:
Allah'ın ayetleri üzerinde, inkar edenlerden başkası tartışmaya girişmez. İnkarcıların memlekette gezip dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Allah'ın âyetlerinde kâfir olanlardan başkası mücadelede bulunmaz. Onların şimdilik şehirlerde dolaşıp durmaları seni bir endişeye düşürmesin.
(Mümin 4)Ömer Öngüt Meali:
Kâfirlerden başkası Allah'ın âyetleri hakkında mücadele etmez. Onların şehirlerde gezip dolaşmaları seni aldatmasın.
(Mümin 4)Ömer Sevinçgül Meali:
Allah’ın ayetlerine, inkârcılardan başka hiç kimse karşı çıkmaz. Onların ülkelerde ‘canlarının isteği gibi’ dönüp dolaşmaları seni yanıltmasın ‘başlarına gelecekleri bir bilsen!’.
(Mümin 4)Sadık Türkmen Meali:
ALLAH’IN ayetleri hakkında, inkârcılardan başkası mücadele etmez/çekişip didişmez. Öyleyse onların şehirlerde gezip dolaşması seni yanıltmasın!
(Mümin 4)Seyyid Kutub Meali:
İnkar edenlerden başkası Allah'ın ayetleri hakkında mücadeleye girişmez. Ey Muhammed! İnkarcıların memlekette gezip dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Suat Yıldırım Meali:
Allah'ın ayetlerine karşı ancak kafirler mücadele ve husumet ederler. Fakat onların şimdilik dünyada, rahat rahat dolaşmaları seni tasalandırmasın.
(Mümin 4)Süleyman Ateş Meali:
İnkar edenlerden başkası, Allah'ın ayetleri hakkında mücadele etmez. Onların (öyle) şehirlerde dolaşmaları, seni aldatmasın.
(Mümin 4)Süleymaniye Vakfı Meali:
Allah'ın ayetlerini etkisizleştirmeye çalışanlar, onları görmezlikten gelenlerden başkası değildir. Kafirlerin diyar diyar dolaşmaları seni yanıltmasın.
(Mümin 4)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Allah'ın âyetlerine karşı ancak kâfirler mücadele eder. Onların yeryüzünde istedikleri gibi dolaşmaları seni yanıltmasın.
(Mümin 4)Şaban Piriş Meali:
Allah'ın ayetleri hakkında kafirlerden başkası tartışmaz. Onların şehirler arasında dolaşması sakın seni aldatmasın.
(Mümin 4)Talat Koçyiğit Meali:
Allah'ın âyetlerine karşı kâfirlerden başkası mücadele etmez. Bu itibarla onların şehirler arasında dolaşmaları seni aldatmasın.
(Mümin 4)Tefhimul Kuran Meali:
Allah'ın ayetleri konusunda, inkâr edenlerden başkası mücadele etmez. Öyleyse onların şehirlerde dönüp dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Ümit Şimşek Meali:
Kâfirlerden başkası Allah'ın âyetleri hakkında tartışmaya girmez. Onların diyar diyar dolaşması seni aldatmasın.
(Mümin 4)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Allah'ın ayetleri hakkında, küfre sapmış olanlardan başkası çekişip didişmez. Onların beldelerde dolaşıp durmaları seni aldatmasın.
(Mümin 4)