3. Ali İmran Suresi / 109.ayet
- « Ali İmran 108
- Ali İmran 109
- Ali İmran 110 »
Ali İmran 109 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Allah'ındır ne varsa göklerde ve yeryüzünde ve işler, dönüp ona varır.
(Ali İmran 109)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır ve (bütün) işler (mutlaka) Allah'a döndürülüp (durmaktadır. Bir gün sebep perdeleri ortadan kaldırılınca, bu gerçeği herkes anlayacaktır).
(Ali İmran 109)Abdullah Parlıyan Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa, hepsi Allah'ındır. Bütün işler döner dolaşır Allah'a varır.
(Ali İmran 109)Adem Uğur Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. İşler, dönüp dolaşıp Allah'a varır.
(Ali İmran 109)Ahmet Hulusi Meali:
Semalarda ve arzda ne varsa hepsi Allah'ındır (O'nun Esma'sının varlığıyla var ve kaimdirler). Hepsi Allah'a döner (bir zaman gelir hakikatlerinin ne olduğunu görürler, bunu değerlendirmemiş olanlar da yanarlar)!
(Ali İmran 109)Ahmet Tekin Meali:
Göklerdeki varlıklar ve imkânlar, yerdeki varlıklar ve imkânlar Allah'ındır, Allah'ın tasarrufundadır. Bütün planların icra edilerek sonuçlandırıldığı, bütün icraatların, amellerin hesabının sorulduğu tek merci Allah'tır.
(Ali İmran 109)Ahmet Varol Meali
Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. İşler de Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Ali Bulaç Meali:
Göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır ve (bütün) işler Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Ali Fikri Yavuz Meali:
Göklerde ve yerde olan her şey Allah'ın yaratığıdır ve bütün işler Allah'a döndürülür (karşılık görür).
(Ali İmran 109)Ali Rıza Sefa Meali:
Göklerde olan her şey ve yeryüzünde olan her şey, Allah'ın malıdır. Zaten tüm işler, Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Ali Ünal Meali:
Kaldı ki, göklerde ne varsa ve yerde ne varsa hepsi Allah’ındır; (dolayısıyla O, sahip olduğu her şeyde dilediği gibi tasarruf eder ve esasen zulmetmiş olması asla mümkün değildir.) Bütün işler, neticede varır Allah’ta biter ve O neye hükmederse o olur.
(Ali İmran 109)Bahaeddin Sağlam Meali:
Göklerde ve yerde olan her şey O’nundur. Ve bütün işler son olarak O’na döner. (Sebepler perdesi aradan kalkar.)
(Ali İmran 109)Bayraktar Bayraklı Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Bekir Sadak Meali:
Goklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah'indir. Isler Allah'a varacaktir.*
(Ali İmran 109)Celal Yıldırım Meali:
Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. İşler (eninde sonunda) ancak O'na döndürülecektir.
(Ali İmran 109)Cemal Külünkoğlu Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Ve bütün işler Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Diyanet İşleri Eski Meali:
Göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah'ındır. İşler Allah'a varacaktır.*
(Ali İmran 109)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Göklerdeki her şey, yerdeki her şey Allah'ındır. Bütün işler ancak Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Diyanet Vakfı Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. İşler, dönüp dolaşıp Allah'a varır.
(Ali İmran 109)Edip Yüksel Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa ALLAH'ındır ve tüm işler ALLAH tarafından kontrol edilir
(Ali İmran 109)Elmalılı Orjinal Meali:
Hem göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allahındır, bütün işler de Allaha irca' olunur
(Ali İmran 109)Elmalılı Yeni Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah'ındır ve bütün işler, Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Erhan Aktaş Meali:
Göklerde ve yerde olanlar Allah'ındır. Ve bütün işler Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Gültekin Onan Meali:
Göklerde ve yerde olanlar Tanrı'nındır ve (bütün) buyruklar Tanrı'ya döndürülür.
(Ali İmran 109)Hakkı Yılmaz Meali:
Ve göklerde ve yeryüzünde olan şeyler Allah'ındır. Ve bütün işler yalnızca Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Göklerde ve yerde olan her şey Allah’a aittir ve işler Allah’a döndürülecektir.
(Ali İmran 109)Harun Yıldırım Meali:
Göklerde ve yerde her ne varsa Allah’ındır ve işler ancak Allah’a döndürülür...
(Ali İmran 109)Hasan Basri Çantay:
Göklerde ne var, yerde ne varsa (hepsi) Allahın. (Bütün) işler ancak Allaha döndürülür.
(Ali İmran 109)Hayrat Neşriyat Meali:
Ve göklerde ne var, yerde ne varsa Allah'ındır.(1) (Bütün) işler ise ancak Allah'a döndürülür.*
(Ali İmran 109)Hubeyb Öndeş Meali: /
Göklerde ve yerde (evrende) ne varsa, Allah'ındır ve işler, sadece Allah'a geri döndürülür.
(Ali İmran 109)Hüseyin Atay Meali:
Göklerde olanlar ve yerde olanlar Allah’ındır, işler Allah’a götürülür.
(Ali İmran 109)İbni Kesir Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)İlyas Yorulmaz Meali:
Göklerde ve yerde olan her şey Allah'a aittir ve bütün işlerin dönüşü Allah' a dır.
(Ali İmran 109)İskender Ali Mihr Meali:
Göklerde ve yerlerde ne varsa Allah'ındır. Ve emirler (bütün işler), Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Yerlerde, göklerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Her işin sonu Allah'a varır.
(Ali İmran 109)Kadri Çelik Meali:
Göklerde olanlar da, yerde olanlar da sadece Allah'ındır. İşler Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Mahmut Kısa Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa, hepsi Allah’ındır; bütün işler Allah’a döndürülecek ve her konuda son sözüO söyleyecek, hükmü de O verecektir! Öyleyse, ey inananlar; ne büyük bir sorumluluk taşıdığınızın dâimâ bilincinde olun:
(Ali İmran 109)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Ne varsa göklerde ve yeryüzünde Allah'ındır. Bütün işler eninde sonunda O'na döner.
(Ali İmran 109)Mehmet Türk Meali:
Göklerde ve yerde her ne varsa şüphesiz hepsi, Allah’ındır ve (sonunda) bütün işler, Allah’a döndürülür.
(Ali İmran 109)Muhammed Celal Şems Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah’ındır ve bütün işler ancak Allah’a döndürülür.
(Ali İmran 109)Muhammed Esed Meali:
Göklerdeki ve yerdeki her şey Allah'a aittir ve hepsi (asıl kaynağı olan) Allah'a döner.
(Ali İmran 109)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa tümü Allah'ındır. Ve bütün işlerin sonu Allah'a çıkar.
(Ali İmran 109)Mustafa Çavdar Meali:
Göklerde ne varsa, yerde ne varsa Allah’a aittir. Bütün iş ve oluş, önünde sonunda Allah’a döndürülür. (Ali İmran 109)Mustafa Çevik Meali:
Göklerde ve yerde olanların hepsinin gerçek sahibi Allah’tır. Sonunda her insan O’na döndürülecek, dünya hayatını kime ve neye göre yaşadığının hesabını verip karşılığını görecektir.
(Ali İmran 109)Mustafa İslamoğlu Meali:
Göklerdeki ve yerdeki her şey Allah'a aittir; ve tüm iş ve oluş sonunda Allah'a döner.
(Ali İmran 109)Osman Okur Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. Bütün işlerde Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Göklerde olan da, yer de olan da Allah Teâlâ'nındır. Ve bütün işler de Allah Teâlâ'ya döndürülür.
(Ali İmran 109)Ömer Öngüt Meali:
Göklerde olanlar da yerde olanlar da Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Ömer Sevinçgül Meali:
Göklerde ve yerde bulunanların hepsi Allah’ındır. Bütün işler Allah’a varır.
(Ali İmran 109)Sadık Türkmen Meali:
Göklerdeki herşey, yerdeki herşey Allah’ındır. Bütün işlerin yargılaması Allah’a aittir.
(Ali İmran 109)Seyyid Kutub Meali:
Göklerde ve yerde olanların tümü Allah'ındır. Her işin mercii Allah'tır.
(Ali İmran 109)Suat Yıldırım Meali:
Göklerde ve yerde olan her şey Allah'ındır, ve bütün işler sonunda O'na raci olur, bütün işleri O hükme bağlar.
(Ali İmran 109)Süleyman Ateş Meali:
Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Süleymaniye Vakfı Meali:
Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Bütün işler, Allah'a arz edilir.
(Ali İmran 109)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır ve hepsi Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Şaban Piriş Meali:
Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. Bütün işler de Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Talat Koçyiğit Meali:
Göklerde ve yerde her ne varsa (hepsi de) Allah'ındır.Bütün işler Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Tefhimul Kuran Meali:
Göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah'ındır ve (bütün) işler Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)Ümit Şimşek Meali:
Göklerde ne var, yerde ne varsa Allah'ındır; sonunda bütün işler Allah'a döner.
(Ali İmran 109)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. İş ve oluşlar Allah'a döndürülür.
(Ali İmran 109)