73. Müzemmil Suresi / 13.ayet

Bir de boğazı yırtan berbat bir yiyecek ve acı veren azap!

Bknz: (14/16)»(14/17)(44/43)»(44/46)

Mustafa Çavdar Meali

Müzemmil 13 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve boğazdan geçmez dikenli yemek var ve elemli bir azap var.

(Müzemmil 13)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Cehennemde) Boğazı tıkayıp kalan (yutulduğunda insanı kıvrandıran) bir yemek ve acı bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ve boğazdan geçmeyen dikenli yemekler ve şiddetli bir azap var.

(Müzemmil 13)

Adem Uğur Meali:

Boğazdan geçmez bir yiyecek ve elem verici bir azap var.

(Müzemmil 13)

Ahmet Hulusi Meali:

Boğazda tıkanan gıda ve feci bir azap!

(Müzemmil 13)

Ahmet Tekin Meali:

Boğaza duran bir yiyecek, can yakıp inleten müthiş bir azap var.

(Müzemmil 13)

Ahmet Varol Meali

Ayrıca boğazı tıkayan bir yiyecek ve acıklı bir azap var.

(Müzemmil 13)

Ali Bulaç Meali:

Boğazı tıkayıp kalan bir yemek ve acı bir azab vardır.

(Müzemmil 13)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Bir de boğaza takılıp kalan bir yiyecek var. Ayrıca acıklı bir azap da var.

(Müzemmil 13)

Ali Rıza Sefa Meali:

Boğaza takılan bir yiyecek ve acı bir ceza.

(Müzemmil 13)

Ali Ünal Meali:

Ayrıca, boğazda kalıp öte geçmeyecek yiyecekler ve pek acı bir azap.

(Müzemmil 13)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Boğazlardan geçmeyen bir yemek ve elem verici bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Şüphesiz, yerin ve dağların şiddetle sarsılacağı, dağların saçılmış kum yığını haline geleceği gün, katımızda prangalar ve cehennem vardır. Boğazı tıkayan yiyecek ve acıklı azap vardır.

(Müzemmil 13)

Bekir Sadak Meali:

(12-13) suphesiz katimizda onlar icin agir boyunduruklar, cehennem, bogazi tikayan bir yiyecek ve can yakan azap vardir.

(Müzemmil 13)

Besim Atalay Meali:

12,13. Onlar için katımızda, hem bukağılar, hem de ateş var; boğazlarında duran yiyeceklerle, ağrıtıcı azap da var!

(Müzemmil 13)

Celal Yıldırım Meali:

(12-13) Çünkü yanımızda bukağılar, Cehennem, boğazdan geçmeyen yiyecek ve elem verici bir azâb vardır.

(Müzemmil 13)

Cemal Külünkoğlu Meali:

12,13. Hiç şüphesiz, bizim yanımızda ağır prangalar, boyunduruklar, yakıcı bir alev, bir de boğaza takılıp kalan bir yiyecek ve acıklı bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Diyanet İşleri Eski Meali:

12,13. Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakan azap vardır.

(Müzemmil 13)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(12-13) Çünkü bizim yanımızda (kafirler için) bukağılar vardır, cehennem vardır, boğazdan zor geçen yiyecekler vardır ve elem dolu bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Diyanet Vakfı Meali:

12, 13. Hiç şüphesiz bizim nezdimizde (onlar için hazırlanmış) boyunduruklar, yakıcı bir ateş, boğazdan geçmez bir yiyecek ve elem verici bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Edip Yüksel Meali:

Yutulması güç bir yiyecek ve acı bir azap...

(Müzemmil 13)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve boğaza duran bir taam ve bir azab-ı elim var

(Müzemmil 13)

Elmalılı Yeni Meali:

boğazda kalan bir yiyecek ve acı bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Erhan Aktaş Meali:

Ve boğazı tıkayan yiyecek ve acı bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Gültekin Onan Meali:

Boğazı tıkayıp kalan bir yemek ve acı bir azab vardır.

(Müzemmil 13)

Hakkı Yılmaz Meali:

Boğazdan zor geçen bir yiyecek, can yakıcı bir azap var.

(Müzemmil 13)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Boğaza takılıp geçmeyen (kötü) bir yemek ve can yakıcı bir azap da (vardır).

(Müzemmil 13)

Harun Yıldırım Meali:

Boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakıcı bir azab da vardır.

(Müzemmil 13)

Hasan Basri Çantay:

boğazda tıkanıb kalan bir yiyecek var. (Bunlardan başka da) elem verici bir azab var,

(Müzemmil 13)

Hayrat Neşriyat Meali:

Bir de boğaza duran bir yiyecek ve (pek) elemli bir azab (vardır)!

(Müzemmil 13)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(12-14) Yerin ve dağların şiddetlice çalkalandığı ve dağların akıcı bir kum yığını oldukları gün gerçekten, tarafımızda ağır kelepçeler, kızgın ateş vardır, boğazda tıkanma [özelliğine] sahip bir yiyecek ve can yakıcı bir azap vardır.¹

(Müzemmil 13)

Hüseyin Atay Meali:

12-13 Doğrusu katımızda onlar için ağır boyunduruklar, kızgın ateş, boğazdan geçmez bir yiyecek ve can yakan azap vardır.

(Müzemmil 13)

İbni Kesir Meali:

Boğazı tıkayan bir yiyecek ve elim bir azab var.

(Müzemmil 13)

İlyas Yorulmaz Meali:

Boğazı tıkayan yiyecekler ve acı veren azap da (bizim yanımızda)

(Müzemmil 13)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve boğazı tıkayıp orada kalan yemek ve elîm azap vardır.

(Müzemmil 13)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

yutulmaz bir yiyecekle acıklı bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Kadri Çelik Meali:

Boğazı tıkayıp kalan bir yemek ve acı bir azap da vardır.

(Müzemmil 13)

Mahmut Kısa Meali:

Ayrıca, boğaza takılıp kalan irinle karışık zehirli ve dikenli bir yiyecek ve can yakıcı müthiş bir azap var! Bu azap ne zaman mı?

(Müzemmil 13)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(12-13) Ürkütücü bukağılı, elim cehennem. Dikenli yiyecek ve azap yanımızdadır.

(Müzemmil 13)

Mehmet Türk Meali:

(Onlara ayrıca) boğaza tıkanıp kalan bir yiyecek ve acı veren bir azap da vardır.

(Müzemmil 13)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Onlar için,) boğazı tıkayan yemek ve acı bir azap (vardır.)

(Müzemmil 13)

Muhammed Esed Meali:

boğaza takılan yiyecek ve şiddetli bir azap,

(Müzemmil 13)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Boğaza takılıp kalan bir yiyecek ve acıklı bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Mustafa Çavdar Meali:

Bir de boğazı yırtan berbat bir yiyecek ve acı veren azap!

Bknz: (14/16)»(14/17) - (44/43)»(44/46)

(Müzemmil 13)

Mustafa Çevik Meali:

12-13 Müşrik olarak yaşamakta direnenler için nankörlük, isyan ve azgınlıklarının karşılığı olmak üzere âhirette prangalar, can yakıcı ateş, boğazdan geçmeyen yiyecek ve çok şiddetli bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Mustafa İslamoğlu Meali:

boğaza düğümlenen berbat bir yiyecek ve elemi tarifsiz bir azap var;

(Müzemmil 13)

Osman Okur Meali:

(12-13) Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakan azap vardır.

(Müzemmil 13)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve boğaza tıkanıp duran bir taam ve pek acıklı bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Ömer Öngüt Meali:

Boğaza takılıp kalan bir yiyecek ve acıklı bir azap var.

(Müzemmil 13)

Ömer Sevinçgül Meali:

Boğaza takılan bir yemek, acılı bir azap var.

(Müzemmil 13)

Sadık Türkmen Meali:

Gırtlağı tıkayan bir yemek ve can yakan/pek acıklı bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Seyyid Kutub Meali:

İnsan boğazından geçmez yiyecekler ile acıklı azap vardır.

(Müzemmil 13)

Suat Yıldırım Meali:

(12-13) Muhakkak ki Bizim nezdimizde bukağılar, alevli ateşler, dikenli, boğazı tırmalayan yiyecekler ve gayet acı azap var.

(Müzemmil 13)

Süleyman Ateş Meali:

(Dikenli) Boğazı tırmalayan bir yiyecek ve acı veren bir azab var.

(Müzemmil 13)

Süleymaniye Vakfı Meali:

yutulması zor yiyecek ve acıklı bir azap vardır.

(Müzemmil 13)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(12-13) Çünkü onları katımızda, ağır prangalar, yakıcı bir alev, boğazlarına takılan bir yiyecek ve can yakıcı bir azap beklemektedir.

(Müzemmil 13)

Şaban Piriş Meali:

Boğazı tıkayan bir yiyecek ve acı veren bir azap!.

(Müzemmil 13)

Talat Koçyiğit Meali:

12-13 Çünkü onlar için yanımızda ağır bukağılar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve acı bir azâb vardır.

(Müzemmil 13)

Tefhimul Kuran Meali:

Boğazı tıkayıp kalan bir yemek ve acı bir azab da vardır.

(Müzemmil 13)

Ümit Şimşek Meali:

Boğazdan geçmeyen yiyecekler ve acı bir azap var.

(Müzemmil 13)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Boğazdan zor geçen bir yiyecek, korkunç bir azap var,

(Müzemmil 13)