75. Kıyamet Suresi / 28.ayet

İşte o zaman ayrılık vaktinin gelip çattığını anlayacak.

Bknz: (4/97)(8/50)»(8/51)

Mustafa Çavdar Meali

Kıyamet 28 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve şüphe yok ki bu çağın, bir ayrılık çağı olduğunu anlayınca.

(Kıyamet 28)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Artık (o da) gerçekten, kendisi de (mecburen bu dünyadan ve tüm sahip olduklarından son ve kesin) bir ayrılık olduğunu anlamıştır.

(Kıyamet 28)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ölecek kişi kendisi de bilir ki, bu ayrılma vaktidir.

(Kıyamet 28)

Adem Uğur Meali:

(Can çekişen) bunun gerçek bir ayrılış olduğunu anlar.

(Kıyamet 28)

Ahmet Hulusi Meali:

Bilmiştir ki, yaşanacak o malum ayrılık!

(Kıyamet 28)

Ahmet Tekin Meali:

İşte o zaman, ayrılık vaktinin geldiğini sezer.

(Kıyamet 28)

Ahmet Varol Meali

O (can çekişen kişi) de bunun ayrılık zamanı olduğunu anlar,

(Kıyamet 28)

Ali Bulaç Meali:

Artık gerçekten, kendisi de bir ayrılık olduğunu anlamıştır.

(Kıyamet 28)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Ruhu köprücük kemiklerine dayanmış olan bu kimse, artık dünyadan) gerçek olarak kendisi için ayrılış olduğunu anlamıştır.

(Kıyamet 28)

Ali Rıza Sefa Meali:

Zaten ayrılık zamanı olduğunu anlamıştır.

(Kıyamet 28)

Ali Ünal Meali:

O (can çekişen) emindir ki, artık ayrılık vaktidir;

(Kıyamet 28)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve bunun (temelli) bir ayrılış olduğunu anlayınca,

(Kıyamet 28)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Hayır! Can köprücük kemiğine dayandığında, "Kim tedavi edecektir?" dendiğinde, onun kesin ayrılış olduğunu anladığında, bacaklar birbirine dolaştığında, o gün sevk yeri yalnızca Rabbinin huzurudur.

(Kıyamet 28)

Bekir Sadak Meali:

Artik ayrilik vaktinin geldigini sanir.

(Kıyamet 28)

Besim Atalay Meali:

Anlar ki ayrılıktır

(Kıyamet 28)

Celal Yıldırım Meali:

Artık ayrılma vaktini anlar.

(Kıyamet 28)

Cemal Külünkoğlu Meali:

28,29. Artık (dünyaya veda etmek için sırası gelen) ayrılma vaktinin geldiğini anlar ve (ölüm heyecanıyla) bacaklar(ı) birbirine dolaşır.

(Kıyamet 28)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Artık ayrılık vaktinin geldiğini sanır.

(Kıyamet 28)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(26-30) Hayır, can boğaza dayandığı, "Kimdir (bunu) iyi edecek?" dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir.

(Kıyamet 28)

Diyanet Vakfı Meali:

(Can çekişen) bunun gerçek bir ayrılış olduğunu anlar.

(Kıyamet 28)

Edip Yüksel Meali:

Bunun artık o ayrılık zamanı olduğunu anlar.

(Kıyamet 28)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve sezer o dem temamelfirak

(Kıyamet 28)

Elmalılı Yeni Meali:

ve o zaman (o da bunun) tam bir ayrılış olduğunu sezmiş,

(Kıyamet 28)

Erhan Aktaş Meali:

Bunun ayrılık anı[1] olduğunu anlar.

1)Öleceğini.

(Kıyamet 28)

Gültekin Onan Meali:

Artık gerçekten, kendisi de bir ayrılık olduğunu anlamıştır.

(Kıyamet 28)

Hakkı Yılmaz Meali:

26-30 Kesinlikle onların düşündüğü gibi değil! Köprücük kemiklerine dayandığı, “Çare bulan kimdir!” denildiği ve can çekişen kişi bunun o ayrılık anı olduğunu anladığı ve bacak bacağa dolaştığı zaman; işte o gün sürülüp götürülmek, sadece Rabbinedir.

(Kıyamet 28)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Onun (kesin) bir ayrılık olduğunu bilir.

(Kıyamet 28)

Harun Yıldırım Meali:

Artık bunun ayrılış olduğunu anlayacak.

(Kıyamet 28)

Hasan Basri Çantay:

Ve (can çekişen) hakıyki bir ayrılış olduğunu anladı (anlayacak).

(Kıyamet 28)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve (o can çekişen kimse ise,) şübhesiz bunun (artık dünyadan) ayrılış olduğunu sezer.

(Kıyamet 28)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(26-30) Asla! (can) köprücük kemiğine ulaştığında, "Kaldırıcı/iyileştirici¹ kimdir?" denildiğinde, [insan] onun ayrılış olduğunu düşündüğünde, bacak bacağa dolandığında² o gün, sevk sadece RAB'binedir.

(Kıyamet 28)

Hüseyin Atay Meali:

28-30 Artık ayrılık vaktinin geldiğini anlar. Bacaklar birbirine dolanır. O gün gidiş Rabbinedir.

(Kıyamet 28)

İbni Kesir Meali:

Ve ayrılık vaktinin geldiğini anlar.

(Kıyamet 28)

İlyas Yorulmaz Meali:

Kesinlikle onun ayrılık olduğunu bilir.

(Kıyamet 28)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve o (dünyadan) ayrılacağını (öleceğini) anlamıştır.

(Kıyamet 28)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Gerçekten bir ayrılış olduğunu iyice anlıyacaktır.

(Kıyamet 28)

Kadri Çelik Meali:

Artık ayrılık vaktinin geldiğini anlar.

(Kıyamet 28)

Mahmut Kısa Meali:

Ölüm döşeğindeki adam, ayrılık vaktinin nihâyet gelip çatmış olduğunuişte o anda anlayacak.

(Kıyamet 28)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Maalesef o zaman artık ayrılık vaktinin geldiğini sezer.

(Kıyamet 28)

Mehmet Türk Meali:

28,29. (Kâfir sevdiklerinden) ayrılma vaktinin geldiğini anlar ve (ölüm korkusundan) eli ayağına dolaşır.

(Kıyamet 28)

Muhammed Celal Şems Meali:

(28-29) (Herkes) ayrılık (saatinin) geldiğine kesin olarak inanacak ve bacak bacağa sürtecek.

(Kıyamet 28)

Muhammed Esed Meali:

kendisi de bilir ki bu ayrılma vaktidir,

(Kıyamet 28)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O, anlar ki artık ayrılık vaktidir.

(Kıyamet 28)

Mustafa Çavdar Meali:

İşte o zaman ayrılık vaktinin gelip çattığını anlayacak.

Bknz: (4/97) - (8/50)»(8/51)

(Kıyamet 28)

Mustafa Çevik Meali:

26-33 Dünya hayatını Allah’ın davetine sırtını dönüp O’na başkaldırmış olarak yaşamış insanın canı boğazına gelip dayandığında ve etrafındakilerin bunu kurtaracak biri yok mu diye çırpınıp durduğunda, işte o zaman kendisi de ayrılık vaktinin gelip çattığını iyice kavrar, son çırpınışla ayakları birbirine dolaşır ve ancak o zaman bu gidişin Rabbin huzuruna gidiş olduğuna inanıp iman eder fakat son pişmanlık fayda etmez. O, yaşadığı sürece Allah’ın peygamber ve kitaplarla davet ettiği yaratılışının sebebi olan hayat nizamına uymayı kabul etmedi. Ona karşı kibirlenip böbürlendi, çalım satarak kendine göre bir hayat nizamı kurmaya ya da kendi gibilerin kurduğu nizamlara yönelip sarıldı.

(Kıyamet 28)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Artık ayrılık vaktinin gelip çattığına aklı iyice yatmıştır;

(Kıyamet 28)

Osman Okur Meali:

Ve kendisi artık bunun, ayrılık zamanı olduğunu anlar,

(Kıyamet 28)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve onun şüpesiz bir ayrılış olduğunu sanmış bulunacaktır.

(Kıyamet 28)

Ömer Öngüt Meali:

Ve kendisi de bunun gerçek bir ayrılış olduğunu anlar.

(Kıyamet 28)

Ömer Sevinçgül Meali:

Ayrılık vaktidir artık sezer,

(Kıyamet 28)

Sadık Türkmen Meali:

Kendisi de anlar ki, artık ayrılık anıdır/vaktidir.

(Kıyamet 28)

Seyyid Kutub Meali:

Adam, ayrılma zamanının geldiğini anlar.

(Kıyamet 28)

Suat Yıldırım Meali:

Artık ayrılık vakti geldiğini kendisi de anlar.

(Kıyamet 28)

Süleyman Ateş Meali:

Ve kendisi artık bunun, ayrılık zamanı olduğunu anlar,

(Kıyamet 28)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Artık o, ayrılık vaktinin geldiğini anlar

(Kıyamet 28)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(28-30) Artık o da dünyadan ayrılma vaktinin geldiğini anlar, ölüm sancısı içindedir. İşte o zaman Rabbine döndüğünü hisseder.

(Kıyamet 28)

Şaban Piriş Meali:

Anlar ki, bu bir ayrılış.

(Kıyamet 28)

Talat Koçyiğit Meali:

O da anlar ki, bu, artık ayrılık vaktidir..

(Kıyamet 28)

Tefhimul Kuran Meali:

Artık gerçekten, kendisi de bir ayrılık olduğunu kavrayıp anlamıştır.

(Kıyamet 28)

Ümit Şimşek Meali:

Anlar ki artık ayrılık vaktidir.

(Kıyamet 28)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Sezinlemiştir ki odur ayrılık.

(Kıyamet 28)