78. Nebe Suresi / 17.ayet

Hiç şüpheniz olmasın ki ayrışma gününün vakti de belirlenmiştir.

Bknz: (6/2)(7/187)

Mustafa Çavdar Meali

Nebe 17 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Şüphe yok ki ayırma gününün vakti de tayin edilmiştir.

(Nebe 17)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Şüphesiz o hüküm (fasl-ayrışma) günü, (tarafımızdan) belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Abdullah Parlıyan Meali:

Muhakkak ki, iyinin kötünün birbirinden ayırt edileceği hüküm günü belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Adem Uğur Meali:

Şüphesiz hüküm günü vakit olarak belirlenmiştir.

(Nebe 17)

Ahmet Hulusi Meali:

Muhakkak ki o Fasl (ayrılıp tasnif olma) süreci vakit olarak belirlenmiştir.

(Nebe 17)

Ahmet Tekin Meali:

Sorumluluk gereği, mükâfata nâil olanla cezaya müstehak olanların muhakeme ile ayırt edileceği gün, belirlenmiş gündür.

(Nebe 17)

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz (yaratıklar arasında hükmün verileceği) ayırım günü belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Ali Bulaç Meali:

Şüphesiz o hüküm (fasl) günü, belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Şüphesiz ki, (haklı ile haksızın ayırd edileceği) o fâsıl günü (kıyamet) muayyen bir vakit olmuştur.

(Nebe 17)

Ali Rıza Sefa Meali:

Kuşkusuz, Ayrım Günü, belirlenmiş bir zamandır.

(Nebe 17)

Ali Ünal Meali:

Evet, işte o Hüküm ve Ayrışma Günü, (dünya tarlasının mahsûlünü almak üzere) tayin edilmiş bir gündür.

(Nebe 17)

Bahaeddin Sağlam Meali:

(Madem hiçbir şey faydasız değil, imtihan dünyasının kurulması için gece-gündüz, küfür-iman, ruh-madde, şeklinde zıtlar kâinatta birbirine girmiş.) Elbette biliniz ki bu zıtların birbirinden ayrılacağı gün tayin edilmiştir.

(Nebe 17)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Şüphesiz, hüküm gününün vakti belirlenmiştir.

(Nebe 17)

Bekir Sadak Meali:

Dogrusu, hukum gununun vakti elbette tesbit edilmistir.

(Nebe 17)

Besim Atalay Meali:

Ayrım günü belli gündür

(Nebe 17)

Celal Yıldırım Meali:

Şüphesiz ki (Hakkı bâtıldan, doğruyu eğriden, haklıyı haksızdan) ayırd etme günü (Allah katında) belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Şüphesiz ki, (doğru ile yanlışın, haklı ile haksızın ayırt edileceği) o ayrılma gününün (kıyametin) belirlenmiş bir vakti vardır.

(Nebe 17)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Doğrusu, hüküm gününün vakti elbette tesbit edilmiştir.

(Nebe 17)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Şüphesiz hüküm ve ayırma günü belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Diyanet Vakfı Meali:

Şüphesiz hüküm günü vakit olarak belirlenmiştir.

(Nebe 17)

Edip Yüksel Meali:

Yargılama Günü, belirlenmiş bir vakittedir.

(Nebe 17)

Elmalılı Orjinal Meali:

Şübhesiz ki o fasıl günü bir miykat olmuştur

(Nebe 17)

Elmalılı Yeni Meali:

Şüphesiz ki, o fasıl (kıyamet) günü belirlenmiş bir vakit olmuştur.

(Nebe 17)

Erhan Aktaş Meali:

Ayırma Günü belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Gültekin Onan Meali:

Şüphesiz o hüküm (fasl) günü, belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Hakkı Yılmaz Meali:

Kuşkusuz Ayırma günü kararlaştırılmış bir buluşma vakti olmuştur.

(Nebe 17)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Şüphesiz ki (insanlar arasında hükmedilip aralarının ayrılacağı) Yevmu’l Fasl, belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Harun Yıldırım Meali:

Şüphesiz ayırdetme günü, belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Hasan Basri Çantay:

Şübhe yok ki o (hak ile batılı) ayırd etme ve hukum verme günü ta'yin edilmiş bir vakıtdır,

(Nebe 17)

Hayrat Neşriyat Meali:

Şübhesiz ki o ayırma (hüküm verme) günü, (sevab ve cezâ için) belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Gerçek şu ki, [gerçeği, yalandan] ayırmanın günü, [en başından beri] belirlenmiş bir zamandı.

(Nebe 17)

Hüseyin Atay Meali:

Doğrusu, yargı günü kesinkes belirlenmiştir.

(Nebe 17)

İbni Kesir Meali:

Doğrusu, hüküm günü; ta'yin edilmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

İlyas Yorulmaz Meali:

Elbette ki doğrularla yanlışları ayırma gününün bir vakti var.

(Nebe 17)

İskender Ali Mihr Meali:

Muhakkak ki fasıl (ayrılma) günü, (önceden) tayin edilmiş bir vakitti.

(Nebe 17)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Gerçekten o ayırt günü belirli bir gündür.

(Nebe 17)

Kadri Çelik Meali:

Şüphesiz o hüküm günü, (herkes için) belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Mahmut Kısa Meali:

Hiç şüphe yok ki, ölmüş bedenlerin yeniden diriltilerek hak ehli ile bâtıl ehli arasındaki anlaşmazlıkların nihâî hükme bağlanacağı ve ilâhî adâletin tüm ihtişâmıyla tecellî edeceği o Karar Günü, belirlenmiş bir vakitte mutlaka gerçekleşecektir.

(Nebe 17)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Belirlenmiş vakti, kesin bir karar günü kıldık.

(Nebe 17)

Mehmet Türk Meali:

Şüphesiz, (mü’min’i kâfirden) ayırt etme günü (olan kıyamet), belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Muhammed Celal Şems Meali:

Şüphesiz karar günü, tayin edilmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Muhammed Esed Meali:

Gerçek şu ki, (doğru ile yanlış arasında) Ayrım Günü'nün belirlenmiş bir vakti vardır:

(Nebe 17)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Gerçek şu ki, yargılama günü, belirlenmiş bir vakittedir.

(Nebe 17)

Mustafa Çavdar Meali:

Hiç şüpheniz olmasın ki ayrışma gününün vakti de belirlenmiştir.

Bknz: (6/2) - (7/187)

(Nebe 17)

Mustafa Çevik Meali:

17-30 Hiç şüpheniz olmasın ki, ilim ve kudreti ile her şeyi yoktan var edip, tekrar tekrar yaratan Allah, öldükten sonra sizleri de Kıyamet Günü ile birlikte yeniden diriltip bahşettiği hayatı ve nimetleri kullanış biçiminizden hesaba çekecek. Geleceği kesin olan O Günün zamanını yalnızca Rabbiniz olan Allah bilir. O Gün Sûr’a üflendiğinde bölük bölük mahşer yerine getirileceksiniz. Gökler O Gün kanatları açılmış kapılar gibi olacak, dağlar yerlerinden sökülüp toz halinde seraba dönüşüp yok olacak. Cehennem de işte o zaman, Allah’ın davetinden yüz çevirip, Kıyamet ve Hesap Günü’nün geleceğine inanmayan nankör ve azgınları beklemeye başlayacak, artık cehennem onların son durakları ve ebedi kalacakları mekânları olacak, orada ne serin bir yer bulabilecekler ne de serinletecek bir içecek... Kaynar su ve irinden başka yiyip içecek verilmeyecek; çünkü onlar, Allah adına tebliğ edilen âyetleri yalan sayıp, âhireti inkâr edip Rablerine başkaldırıyorlardı. Biz de onların yapıp ettiklerinin kaydını tutuyorduk. O Gün onlara şöyle denilecek: “Şimdi hak ettiğiniz azabı çekin bakalım, artırarak işlediğiniz suçlarınıza karşı Biz de azabımızın şiddetini artıracağız.”

(Nebe 17)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Şüphesiz Ayrışma Günü'nün belirlenmiş bir vakti mutlaka vardır:

(Nebe 17)

Osman Okur Meali:

Şüphesiz ki, (doğru ile yanlışın, haklı ile haksızın ayırt edileceği) o ayrılma gününün (kıyametin) belirlenmiş bir vakti vardır.

(Nebe 17)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Şüphe yok ki, O ayırdetme günü, tayin edilmiş bir vakitir.

(Nebe 17)

Ömer Öngüt Meali:

Şüphesiz ki o hüküm günü belirlenmiş bir zamandır.

(Nebe 17)

Ömer Sevinçgül Meali:

Kuşkusuz, yargı günü belirlenmiştir.

(Nebe 17)

Sadık Türkmen Meali:

ŞÜPHESİZ ayırma günü, belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Seyyid Kutub Meali:

Muhakkak ki hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Suat Yıldırım Meali:

(İmdi bunları anladıysanız, hakkında ihtilaf ettiğiniz o mahşer dirilişini de anlarsınız. İşte bunları kim yapmışsa, ölüleri de O diriltecektir.) Evet, o "karar günü," vakti kesin olarak belirlenmiş bir gündür.

(Nebe 17)

Süleyman Ateş Meali:

Muhakkak ki (haklının, haksızın ayırdedileceği) hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Süleymaniye Vakfı Meali:

İyiyi kötüden ayırma gününün vakti bellidir.

(Nebe 17)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Doğrusu, Hüküm Günü'nün zamanı belirlenmiştir.

(Nebe 17)

Şaban Piriş Meali:

Ayırım/fasl günü belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Talat Koçyiğit Meali:

Hüküm günü, şüphesiz tesbit edilmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Tefhimul Kuran Meali:

Şüphesiz o hüküm (fasl) günü, belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Ümit Şimşek Meali:

Hüküm günü, belirlenmiş bir vakittir.

(Nebe 17)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hiç kuşkusuz, o ayırma ve hüküm günü kesin olarak belirlenmiştir.

(Nebe 17)